background image

Rev. 15.03.2022

Rev. 15.03.2022

16

FUNCIONES DE LAS TECLAS

„ON / OFF“: Presione el botón ON / OFF para encender y apagar el equipo.

Tecla „MODE“:

Para  seleccionar  la  unidad  de  peso  pulse  esta  tecla  tantas  veces  sea  necesario,  hasta  obtener  la  opción 

deseada. Puede seleccionar las siguientes unidades de peso: g / oz / lb / kg / tl.

Tecla „TARE“ para tarar:
Esta tecla se utiliza para la tara. Permite sustraer el peso del recipiente o envase, de forma que éste no sea 

tenido en cuenta al indicar el peso final. Esta tecla también hace posible que la lectura quede a cero.

FUNCIÓN TARA

1. 

Coloque un envase vacío en la plataforma y mántengalo hasta que el indicador muestre un valor 

constante. Presione entonces „TARE“. A continuación se habrá aplicado la tara y el indicador mostrará 

cero. Para anular la tara, quitar el envase y presionar la tecla „TARE“. El indicador volverá a su estado 
inicial.

2. 

Rango de tara: Capacidad total.

FIJACIÓN („HOLD“) SOLAMENTE PARA SBS-LW-5000/100:

Presione esta tecla para fijar el valor en la pantalla. El mensaje “HOLD” aparece y el valor queda fijado en el 
display. Púlse la tecla de nuevo para desactivar la función. 

TECLA DE LA FUNCIÓN CUENTAPIEZAS: „PCS”:

Sobre la célula de pesaje puede colocar determinado número de piezas (25, 50, 75 o 100 piezas). Presione 
la tecla „PCS“ y manténgala presionada unos 2 segundos. En la pantalla aparecerá „100“. Después presione 
la tecla „MODE”, para seleccionar el número de piezas correspondiente sobre la balanza (25, 50, 75 o 100 

piezas). Presione la tecla „PCS“ para confirmar la selección. La balanza indica el número de piezas que hay 
sobre la superficie de pesaje. Para salir del modo cuentapiezas presione la tecla „MODE“.

AUTO-CERO

Presione „TARE“ si la balanza sin peso no indicara cero.
La balanza no debe ser cargada en exceso.

CALIBRADO

Apagar la balanza. Encender la balanza y pulsar „MODE“ mientras tanto. Mantener pulsado hasta que aparezca 
el mensaje „CAL“. Soltar „MODE“. En la pantalla parpadeará el valor estándar. Colocar el peso estándar en 
la plataforma de pesaje y esperar hasta que el valor indicado se estabilice. En la pantalla aparecerá „PASS“. 
El calibrado ha terminado.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Para transportar el dispositivo protéjalo tanto de sacudidas como de caídas, y evite colocar objetos en la 
parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.

REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO

Compruebe  periódicamente  que  los  componentes  del  dispositivo  no  estén  deteriorados.  Dado  el  caso, 

no continúe utilizando el aparato. Contacte directamente con su distribuidor, para que éste realice las 
reparaciones correspondientes.
¿Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:

• 

Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas).

• 

En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa.

• 

¡Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido podremos ayudarle!

ATENCIÓN: 

Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede 

conllevar la extinción de la garantía!

ES

BEVEZETÉS

A mérleg használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A napi használatot és gondozást óvatosan kell végezni a jó teljesítmény és a pontos mérések biztosítása 
érdekében. Kérjük vegye figyelembe a következőket:

• 

ÜNe terhelje túl a mérleget. Ez károsítja a tenzometrikus érzékelőket, és a garancia lejárhat.

• 

Ne hagyjon adott tömeget hosszú ideig a mérlegen. Ez csökkenti a mérleg pontosságát és lerövidíti 

a nyúlásmérők élettartamát.

• 

Ha a mérlegben lévő elemek lemerültek, cserélje ki őket új, feltöltött elemekre.

• 

Ne használja a mérleget viharban vagy esőben.

• 

Ne próbálja saját maga megjavítani a mérleget. Lépjen kapcsolatba a helyi értékesítési képviselővel.

• 

Kerülje a szélsőséges hőmérsékletet. Ne helyezze a mérleget közvetlen napfényre vagy légkondicionáló 

rendszerek közelébe.

• 

Győződjön meg arról, hogy a mérleg stabil asztalon áll, és nincs kitéve rezgéseknek.

• 

A mérleget nem szabad nagy elektromos áramfelvételű terhelések közelében használni, mint például 
hegesztőgépek  vagy  nagy  villanymotorok.  Ne  hagyja  az  elemet  a  mérlegben,  ha  hosszabb  ideig  nem 

használja.

• 

Kerülje a vibrációt. Nem szabad nehéz és vibráló gépek mellé helyezni.

• 

Kerülje el, hogy a levegő magas páratartalommal rendelkezzen, amely páralecsapódást és vízzel való 

közvetlen érintkezést okozhatna.

• 

Ne  helyezze  a  mérleget  nyitott  ablakok  vagy  ajtók,  légkondicionáló  rendszerek  vagy  ventilátorok 
közelébe, mert a nem megfelelő légáramlás instabil mérési eredményeket okozhat.

• 

Tartsa tisztán a mérleget. Amikor a mérleg nincs használatban, ne tegyen rá semmilyen tárgyat.

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ

Típus 

SBS-LW-10/500

SBS-LW-25/1000

SBS-LW-5000/100

Max. súly/osztás 

10 kg / 0,5 g

25 kg / 1 g

5 kg / 0,1 g

Minimális súly 

2 g

6 g

0,6 g

Kijelző 

LCD

Mértékegységek

g / oz / lb / kg / tl

Betáp 

Ceruzaelem AA (2 db) 

Funkciók 

Nullázás, tára, kalibráció, darabszámlálás 

Nullázás, tára, kalibráció, da

-

rabszámlálás, eredménykijelzés 

fenntartása 

Maximális 

üzemidő ele

-

mekkel 

53 óra 

32 óra 

KIJELZŐ

17

1. 

Fő kijelző.

2. 

Mértékegység  jelző  -  normál  működés  közben 
a kijelzőn egy kiválasztott egység látható.

3. 

Darabszámlálás mód.

4. 

Negatív terhelés jelzés.

5. 

Tárázás

1

2

3

4

5

K E Z E L É S I   Ú T M U T A T Ó

HU

Summary of Contents for BASIC SBS-LW-10/500

Page 1: ...N JAUGE D PAISSEUR DE REV TEMENT ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE DI SPESSORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE ESPESORES KEZEL SI TMUTAT LAKKVASTAGS G M R BRUGSVEJLEDNING LAKTYKKELSESM LER K YTT OHJE...

Page 2: ...Schwei ausr stung oder gro e Motoren verwenden Lassen Sie keine Batterien in derWaage wenn sie ber l ngere Zeit nicht verwendet wird Vibrationen vermeiden Nicht neben schweren oder vibrierenden Masch...

Page 3: ...fen Sie regelm ig ob Elemente des Ger tes Besch digungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Ger t nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerk ufer um Nachbesserungen vor...

Page 4: ...ge is possible by pressing the M button Then press up to reach the desired unit The following units can be selected g oz lb kg tl TARE key Press this button to subtract the weight of a container or an...

Page 5: ...dzone Je eli tak jest nale y zaprzesta u ytkowania urz dzenia Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy Co nale y zrobi w przypadku pojawienia si problemu Nale y skonta...

Page 6: ...ON OFF Stiskn te tla tko ON OFF pro zapnut stroje Tla tko MODE Zm te jednotku jedn m stisknut m tiskn te tak dlouho dokud nezvol te po adovanou jednotku Na v b r je z t chto jednotek g oz lb kg tl Tla...

Page 7: ...d sir e Les unit s disponibles sont les suivantes g oz lb kg tl Touche TARE Cette touche vous permet de tarer la balance afin d obtenir un poids net l emballage ou le contenant de l objet peser n entr...

Page 8: ...llaggio o il peso del contenitore non viene considerato durante la pesatura Questo tasto permette anche l azzeramento FUNZIONETARA 1 Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata fino a che il...

Page 9: ...buidor para que ste realice las reparaciones correspondientes Qu hacer en caso de problemas P ngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente informaci n N mero de factura y n mero de serie e...

Page 10: ...gende Einheiten g oz lb kg tl TARE t r z gomb Ez a gomb t raz sra szolg l egy ed ny vagy a m rlegen tal lhat terhel s s ly nak levon s ra Ez a gomb az egyenleg null z s ra is szolg l T RA FUNKCI 1 Hel...

Page 11: ...ved at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last p...

Page 12: ...ittu yksikk on valittu Valittavissa ovat yksik t g oz lb kg tl Taarauspainike TARE T t painiketta k ytet n taaraukseen v hent m n punnitustasolle asetetun astian tai kuorman paino T t painiketta k yte...

Page 13: ...at trykke n gang p knappen indtil den nskede enhed er valgt F lgerne enheder er tilg ngelige g oz lb kg tl TARE knap Denne knap bruges til tarering at tr kke v gten af en beholder eller en last place...

Page 14: ...en inne inntil den nskede enheten er valgt Enheter som kan velges g oz lb kg tl TARE knapp Denne knappen brukes til tarering dvs trekking av vekten til en beholder eller en last plassert p veieplaten...

Page 15: ...I Z A O 28 SE KNAPPARNAS FUNKTIONER ON OFF knapp V gen sl s p och st ngs av genom att trycka p ON OFF knappen MODE knapp inst llning av enheter Enheten ndras genom att trycka en g ng p knappen tills...

Page 16: ...CS para confirmar a sele o A balan a apresentar o n mero de pe as colocadas no prato Para sair do modo de contagem de pe as necess rio carregar no bot o MODE ZEROS AUTOM TICOS Quando a balan a n o apr...

Page 17: ...ebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz be...

Reviews: