background image

Please unfold page 3. Then you can always
see the operating elements and connections
described.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Multifrequency receiver

Receiving antennas A and B

Volume control for the audio signal at the outputs

(9) and (10)

Reception LEDs A and B: indicate in each case

which of the two antennas (1) receives the more
powerful radio signal

Overload LED for the audio signal received

Power LED

POWER switch

Power supply jack (12 – 18 V /0.3 A) for con-

nection of the supplied power supply unit

Squelch control for adjusting the threshold for

the interference suppression; to turn the control,
the adjusting key (16) or (22) of the transmitter
may be used

Balanced output (XLR) for connection to a bal-

anced microphone input of a mixer or amplifier

10 Unbalanced output (6.3 mm jack) for connection

to an unbalanced microphone input or to a highly
sensitive line input of a mixer or amplifier

11 Channel selector switch; to turn the switch, the

adjusting key (16) or (22) of the transmitter may
be used

12 Mounting set for the installation of two receivers

into a rack (482 mm/19")

1.2 Hand-held microphone with multifrequency

transmitter

1

13 Compartment for two batteries of type AA

14 Screw cover for the battery compartment (13)

15 Channel selector switch; to turn the switch, use

the adjusting key (16)

16 Adjusting key for the channel selector switch (15)

17 LED for the charging state of the batteries: when

switching on/off, it shortly shows red; if it lights
up during operation, the batteries are almost
exhausted

18 On/off switch

1.3 Multifrequency pocket transmitter

2

19 Control for adjusting the input sensitivity for the

connected microphone by means of the adjust-
ing key (22)

20 Compartment for two batteries of type AA

21 Cover for the battery compartment (20)

22 Adjusting key for the channel selector switch (23)

and the sensitivity control (19)

23 Channel selector switch; to turn the switch, use

the adjusting key (22)

24 LED BATT. for the charging state of the batteries:

when switching on/off, it shortly shows red; if it
flashes or if it lights up during operation, the bat-
teries are almost exhausted

25 On/off switch

26 Jack (3-pole mini XLR) for connection of one of

the two supplied microphones

27 Belt clip

2

Safety Notes

The units (transmitter, receiver, plug-in power supply
unit) correspond to all required directives of the EU
and are therefore marked with 

.

It is essential to observe the following items:

The wireless system is suitable for indoor use
only. Protect the units against dripping water and
splash water, high air humidity, and heat (admissi-
ble ambient temperature range 0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

Do not set the receiver into operation, or immedi-
ately disconnect the power supply unit from the
mains socket if
1. there is visible damage to the receiver or power

supply unit,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.

For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water. 

No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
other purposes than originally intended, if they are
not correctly connected, operated, or not repaired
in an expert way.

WARNING The power supply unit is supplied with

hazardous mains voltage (230 V~).
Leave servicing to skilled personnel
only. Inexpert handling of the unit may
cause an electric shock hazard.

4

GB

D

A

CH

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Multifrequenz-Empfänger

Empfangsantennen A und B

Lautstärkeregler für das Audiosignal an den Aus-

gängen (9) und (10)

Empfangsanzeigen A und B: signalisieren je-

weils, welche der zwei Antennen (1) das stärkere
Funksignal empfängt

Übersteuerungsanzeige für das empfangene

Audiosignal

Betriebsanzeige

Ein-/Ausschalter

Stromversorgungsbuchse (12 – 18 V /0,3 A) zum

Anschluss des beiliegenden Netzgeräts

Squelch-Regler zum Einstellen der Ansprech-

schwelle für die Störunterdrückung; zum Drehen
des Reglers kann der Einstellschlüssel (16) bzw.
(22) des Senders verwendet werden

symmetrischer Ausgang (XLR) zum Anschluss

an einen symmetrischen Mikrofon-Eingang eines
Mischpults oder Verstärkers

10 asymmetrischer Ausgang (6,3-mm-Klinke) zum

Anschluss an einen asymmetrischen Mikrofon-
Eingang oder an einen hochempfindlichen Line-
Eingang eines Mischpults oder Verstärkers

11 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schalters

kann der Einstellschlüssel (16) bzw. (22) des
Senders verwendet werden

12 Montageset für den Einbau von zwei Empfän-

gern in ein Rack (482 mm/19")

1.2 Handmikrofon mit Multifrequenz-Sender

1

13 Fach für zwei Batterien der Größe Mignon/AA

14 Schraubkappe für das Batteriefach (13)

15 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schalters

den Einstellschlüssel (16) verwenden

16 Einstellschlüssel für den Kanalwahlschalter (15)

17 Anzeige für den Ladezustand der Batterien: beim

Ein-/Ausschalten leuchtet sie kurz rot auf; leuch-
tet sie im Betrieb, sind die Batterien fast erschöpft

18 Ein-/Ausschalter

1.3 Multifrequenz-Taschensender

2

19 Regler zum Einstellen der Eingangsempfindlich-

keit für das angeschlossene Mikrofon mithilfe
des Einstellschlüssels (22)

20 Fach für zwei Batterien der Größe Mignon/AA

21 Deckel für das Batteriefach (20)

22 Einstellschlüssel für den Kanalwahlschalter (23)

und den Empfindlichkeitsregler (19)

23 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schalters

den Einstellschlüssel (22) verwenden

24 Anzeige BATT. für den Ladezustand der Batte-

rien: beim Ein-/Ausschalten leuchtet sie kurz rot
auf; blinkt oder leuchtet sie im Betrieb, sind die
Batterien fast erschöpft

25 Ein-/Ausschalter

26 Buchse (3-pol. Mini-XLR) zum Anschluss eines

der beiden beiliegenden Mikrofone

27 Gürtelklemme

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Die Geräte (Sender, Empfänger, Steckernetzgerät)
entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU
und sind deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Funksystem ist nur für die Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie die Geräte
vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig-
keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf den Empfänger.

Nehmen Sie den Empfänger nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie das Netzgerät sofort aus der Steck-
dose:
1. wenn sichtbare Schäden am Empfänger oder

am Netzgerät vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und kei-
ne Garantie für die Geräte übernommen werden.

WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-

licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe an diesem Gerät vor.
Durch unsachgemäßes Vorgehen
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

1.  nur bei TXS-810SET

2.  nur bei TXS-830SET

1.  only for TXS-810SET

2.  only for TXS-830SET

Summary of Contents for TXS-810SET

Page 1: ...ULTIFREQUENCY MICROPHONE SYSTEM SYST ME MICROPHONE MULTIFR QUENCES SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI MULTIFREQUENZA SENZA FILI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO TXS...

Page 2: ...the operating instructions for later use The English text starts on page 4 D A CH GB Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser ces appareils img Stage Line Lisez ce m...

Page 3: ...1 TXS 8 SET POCKET TRANSM 2 x 1 5 batt AA size Serial No S12 01 FREQUENCY 790 814MHz 12 18 V 0 3 A BAL UNBAL AUDIO OUTPUT SQUELCH MAX CHANNEL SELECT 2 3 4 5 6 13 VOLUME ANT A ANT B ANT A ANT B ANT B A...

Page 4: ...3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Multifrequenz Empf nger 1 Empfangsantennen A und B 2 Lautst rkeregler f...

Page 5: ...e Steckdose 230 V 50 Hz stecken 0197 Sollen die Ger te endg ltig aus dem Be trieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung ei nem rtlichen Recyclingbetrieb Werfen Sie verbraucht...

Page 6: ...ent see fig 2 or 3 If the transmitter is not used for a longer time e g more than a week remove its batteries Thus it will not be damaged in case the batteries should leak 5 2 1 Inserting the batterie...

Page 7: ...eries of the transmitter are exhausted c the distance between the transmitter and the receiver is too long d the reception is disturbed by objects in the transmission path the transmitter and the re c...

Page 8: ...ire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Ricevitore multifrequenza 1 Antenne di ricezione A e B 2 Re...

Page 9: ...e Ne jetez pas les batteries usag es ou accumula teurs d fectueux dans la poubelle domestique ne rapportez les qu aux d chets sp ciaux p ex collecteur votre revendeur nessuna responsabilit per eventua...

Page 10: ...togliere le batterie In questo caso il trasmettitore non vie ne danneggiato se le batterie dovessero perdere 5 2 1 Inserire le batterie nel microfono a mano1 1 Svitare il cappuccio a vite 14 2 Inseri...

Page 11: ...diretta di trasmissione il tra smettitore e il ricevitore dovrebbero essere ad una distanza minima di 50 cm da oggetti metallici e da possibili fonti di disturbo come p es motori elettrici o tubi al n...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0767 99 01 09 2007...

Reviews: