background image

5.10 Een eigen reeks tracks programmeren

Wenst u geselecteerde tracks in een bepaalde volg-
orde af te spelen, dan kunt u een eigen reeks tracks
programmeren.

1) Om naar de programmeermodus te schakelen,

drukt u op de toets PROGRAM (12). PROGRAM
(O) wordt knipperend weergegeven en op het dis-
play verschijnt het nummer van de eerste geheu-
genplaats “P01”.

2) Selecteer de eerste track voor de reeks tracks:

1. Activeer de mapselectiemodus met de toets

TRACK / FOLDER (7) (toets licht op).

2. Met de toets 

of 

(15) selecteert u de

gewenste map. Zodra u op de toets 

of

drukt, verschijnt het nummer van de hui-

dige map (B) op het display.

3. Na selectie van de map drukt u ofwel eenmaal

op de toets TRACK 

FOLDER om naar de

trackselectiemodus 1 te schakelen (toets knip-
pert) ofwel tweemaal om naar de trackselectie-
modus 2 te schakelen (toets gaat uit) 

zie

hiervoor ook hoofdstuk 5.1.2.

4. Selecteer daarna de gewenste track: in de

trackselectiemodus 1 met de draaiknop (1) of
de toetsen

, in de trackselectiemodus

2 met de toetsen 

. Het tracknummer

wordt achter het geheugenplaatsnummer aan-
gegeven.

Opmerking:

Het selecteren van de track kan ook zon-

der mapselectie gebeuren: druk enkele keren op de
toets

of 

, of draai met de draaiknop (alleen in

trackselectiemodus 1) tot de gewenste track geselec-
teerd is.

3) Na selectie van de track drukt u op de toets PRO-

GRAM om de invoer te bevestigen. Op het dis-
play verschijnt het nummer van de tweede
geheugenplaats “P02”.

4) Ga identiek te werk voor alle andere tracks tot de

reeks tracks (max. 20 tracks) geprogrammeerd
is.

5) Om de weergave van de reeks tracks te starten,

drukt u op de toets 

(16). PROGRAM wordt

niet meer knipperend, maar continu op het dis-
play weergegeven, en de tracks worden naarge-
lang de geselecteerde bedrijfsmodus (

hoofd-

stuk 5.2) afgespeeld. Telkens van track wordt
gewisseld, geeft het display kort het geheugen-
plaatsnummer van de track weer.

Met de toets

kunt u steeds tussen afspelen

en pauze wisselen, en met de toetsen

en

kunnen de tracks van de reeks tracks wor-

den geselecteerd.

6) Om de reeks tracks te wissen en opnieuw naar

de normale afspeelmodus terug te keren, drukt u
op de toets PROGRAM; het bericht PROGRAM
verdwijnt van het display.

De geprogrammeerde reeks tracks wordt

eveneens gewist bij wisselen van gegevensdra-
ger en bij uitschakelen van het apparaat.

6

Technische gegevens

Frequentiebereik:  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Kanaalscheiding: . . . . . . . . > 60 dB

Dynamisch bereik:  . . . . . . > 90 dB

Signaal/Ruis-verhouding:  . > 80 dB

Uitgangen, analoog:  . . . . . 1 V, 2 × Cinch L/R

Voedingsspanning:  . . . . . . 230 V~/50 Hz

Vermogensverbruik:  . . . . . 20 VA

Omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen (B × H × D):  . . 482 × 133 × 80 mm,

3 HE

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 3 kg

Wijzigingen voorbehouden.

2) Programe la primera pista para la secuencia de

pistas:

1. Active el modo de selección de pista con el

botón TRACK/FOLDER (7) [botón iluminado].

2. Seleccione la carpeta que quiera con los boto-

nes 

(15). En cuanto se pulsa el

botón 

, se visualiza el número de la

carpeta actual (B).

3. Después de seleccionar la carpeta, pulse el

botón TRACK/FOLDER una vez para ir al
modo 1 de selección de pista (botón parpade-
ando) o bien dos veces para ir al modo 2 de
selección de pista (botón apagado) 

ver tam-

bién apartado 5.1.2. 

4. A continuación seleccione la pista que quiera:

En el modo 1 de selección de pista con la
rueda (1) o los botones

; en el modo 2

de selección de pista con los botones

/

. El número de pista se indica detrás del

número de almacenamiento.

Nota:

Las pistas también pueden seleccionarse sin

seleccionar carpeta: Pulse el botón

o gire la

rueda (solo en el modo 1 de selección de pista) hasta
que se seleccione la pista que busca.

3) Después de seleccionar la pista, pulse el botón

PROGRAM para confirmar. El visualizador mos-
trará el número de la segunda memoria “P02”.

4) Proceda del mismo modo con el resto de pistas

de la secuencia (máximo 20 pistas) que hay que
programar.

5) Pulse el botón 

(16) para iniciar la reproduc-

ción de la secuencia de pistas. Ya no se indicará
PROGRAM parpadeando sino permanente-
mente y las pistas se reproducirán de acuerdo
con el modo de funcionamiento seleccionado
(

apartado 5.2). Cada vez que se cambia una

pista, el visualizador muestra brevemente el
número de memoria de la pista.

El botón

permite cambiar entre reproduc-

ción y pausa en cualquier momento. Las pistas
de la secuencia de pistas pueden seleccionarse
con los botones

.

6) Para borrar la secuencia de pistas y volver al

modo de reproducción normal, pulse el botón
PROGRAM; desaparece la indicación PRO-
GRAM.

La secuencia de pistas programada también

se borra cuando otro porta-datos se selecciona y
cuando se desconecta el aparato.

6

Especificaciones

Banda pasante: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Separación de canal:  . . . . > 60 dB

Rango dinámico:  . . . . . . . . > 90 dB

Relación sonido/ruido:  . . . > 80 dB

Salidas, analógicas:  . . . . . 1 V, 2 × toma RCA I/D

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . 20 VA

Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C

Dimensiones (B × H × P):  . 482 × 133 × 80 mm,

3 U

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

24

E

NL

B

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for DMP-220

Page 1: ...OUBLE PROFESSIONNEL LECTORE DOPPIO MP3 PROFESSIONALE DMP 220 Best Nr 21 2350 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRU...

Page 2: ...nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de...

Page 3: ...REMAIN PROGRAM 1 2 3 4 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B C D H I J K L M N O P Q E F G...

Page 4: ...turned for 8 seconds the player will auto matically go to the title selection mode 2 button extinguished Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und...

Page 5: ...besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 2nd actuation of button button flashing Title selection mode 1 The titles can be selected with the rotary wheel 1 and with the buttons Note If the rotar...

Page 6: ...rgung einem rtli chen Recyclingbetrieb G For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or ma...

Page 7: ...dus Single oder Single Robo kann der Player auf Wiedergabe oder Pause geschaltet sein 5 At the end of the last title the total number of titles A the total number of folders B and the inser tion TOTAL...

Page 8: ...player will also exit the Robo operating mode Prior to switching over to the Robo mode make sure that the second player is set to pause On each player the replay can be manually switched over from one...

Page 9: ...P02 4 F r alle weiteren Titel genauso verfahren bis die Titelfolge max 20 Titel programmiert ist 5 8 Replaying a loop Via the buttons SEAMLESS LOOP 17 a section can be memorized on the data carrier a...

Page 10: ...f the title sequence press the button 16 PROGRAM will not be inserted in a flashing way any more but permanently and the titles will be replayed according to the operating mode selected chapter 5 2 Ea...

Page 11: ...condes le lecteur commute automatiquement sur le mode de s lection de titres 2 la touche s teint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i colleg...

Page 12: ...jamais l int rieur de l ap pareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique maticamente nel modo 2 di scelta del titolo tasto non illuminato 2 pressione del tasto...

Page 13: ...Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour contribuer son limination non polluante 3 l apparecchio non funziona correttamente...

Page 14: ...e 1 Si le mode de fonctionnement Continue ou Continue Robo est activ commutez avec la touche 16 sur Pause En mode Single ou 5 1 1 Indicazione del tempo Come impostazione base il display indica il temp...

Page 15: ...6 commutez sur le mode Lecture Si le point de d part du segment est 2 Scegliere il titolo desiderato Capitolo 5 1 2 Dopo la scelta del titolo il lettore si trova sul punto auto cue del titolo Capitolo...

Page 16: ...du deuxi me emplacement de m moire P02 del brano punto a in fig 5 premere brevemente il tasto IN Il tasto s illumina Fig 5 Riproduzione di un loop 2 Se continuando la riproduzione si raggiunge la fin...

Page 17: ...la sequenza dei titoli premere il tasto 16 Si vede PROGRAM ma non pi lam peggiando bens visualizzato in modo perma nente e i titoli saranno riprodotti secondo il modo di funzionamento scelto Capitolo...

Page 18: ...ls er gedurende 8 seconden niet op een toets gedrukt of met de draaiknop 1 wordt Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento y conexiones que se describen a continu...

Page 19: ...van de appa raat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Nota Si no se pulsa ning n bot n o si no se gira la rueda 1 du...

Page 20: ...t H Als er mbt de track tekstgege vens ID3 tags beschikbaar zijn lopen deze Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatsel...

Page 21: ...er na het afspelen van een track El visualizador est ajustado para indicar el tiempo transcurrido de la pista apartado 5 1 1 El ajuste del control PITCH 5 est activado se indica con la iluminaci n del...

Page 22: ...rukken op de toets displaybericht REPEAT 1 Herhaling van de huidige track B En el modo Single reproducci n de una pista el lector se pone en pausa despu s de cada pista C En el modo Robo la reproducci...

Page 23: ...unciones de repetici n la funci n activada se indica en el visualizador mediante la indicaci n correspondiente P 1 acci n del bot n indicaci n REPEAT 1 Repetici n continua de la pista actual 2 acci n...

Page 24: ...sverbruik 20 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B H D 482 133 80 mm 3 HE Gewicht 3 kg Wijzigingen voorbehouden 2 Programe la primera pista para la secuencia de pistas 1 Active el modo de...

Page 25: ...utworu 1 Wyb r utwor w mo liwy jest za pomoc pokr t a 1 oraz przyci sk w Uwaga Je eli w ci gu 8 sekund nie zostanie u yte pokr t o 1 nast pi automatyczne prze czenie na tryb wyboru utworu 2 przycisk z...

Page 26: ...rzycisk jest po d wietlony a na wy wietlaczu pokazany jest symbol H Przycisk ten pozwala ponadto na prze czanie pomi dzy trybem odtwarzania i pauzy W trybie pauzy przycisk miga a na wy wietlaczu pojaw...

Page 27: ...ngle lub Single Robo spowoduje prze czenie w tryb Continue lub Con tinue Robo Aby wy czy funkcje powtarzania wcisn przycisk REPEAT ponownie Zmiana trybu na jeden z Sin gle r wnie spowoduje wy czenie t...

Page 28: ...jest przechodzenie mi dzy utworami z sekwencji za pomoc przycisk w i 6 Aby skasowa zaprogramowan sekwencj i powr ci do normalnego trybu odtwarzania wcisn przycisk PROGRAM wskazanie PRO GRAM zniknie Z...

Page 29: ...den har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden ut...

Page 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0903 99 01 12 2008...

Reviews: