background image

gen. Og omfattende beskyttelseskredsløb beskytter
forstærkeren og de tilsluttede højttalere mod beska-
digelse.

4

Installering af forstærkeren

Forstærkeren er specielt konstrueret for montering i
rack (482 mm/19"), men kan desuden benyttes som
bordmodel. Luften skal under alle omstændigheder
kunne cirkulere frit for at sikre tilstrækkelig afkøling af
forstærkerens komponenter; ventilationshullerne på
enhedens bagplade må derfor ikke tildækkes.

4.1 Montering i rack

Der kræves 1 ledig unit (1 U = 44,45 mm) for monte-
ring i rack. Der skal være tilstrækkelig fri plads over og
under forstærkeren for at sikre tilstrækkelig ventilation.

For at undgå mekanisk belastning ved for høj pla-

cering af forstærkeren bør den indsættes i den ne-
derste del af rack’et. Fastgøring af forstærkerens for-
plade er ikke i sig selv tilstrækkeligt. Enheden skal
også skrues fast til rack’et via de to monteringsbes-
lag på bagpladen. Hvis det benyttede rack ikke giver
mulighed for dette, bør enheden understøttes yderli-
gere ved brug af rack-skinner eller en bundplade.

5

Tilslutning af forstærkeren

Der skal slukkes for forstærkeren, før der tilsluttes
enheder til forstærkeren resp. før eksisterende tilslut-
ninger ændres.

5.1 Indgange og gennemgående udgange

1) Forbind udgangen på forforstærkeren resp. mixe-

ren med XLR indgangsbøsningerne (17) og (12)
for kanal 1 og 2. Forstærkerens indgangssignal
bør have linieniveau.

2) XLR stikkene (16) og (13) for kanal 1 og 2 er pa-

rallelforbundet med de respektive indgangsbøs-
ninger (17) og (12). Det videresendte indgangs-
signal for kanalen kan hentes på disse XLR stik.
Hvis signalet skal videresendes til en efterfølgen-
de enhed (f. eks. endnu en forstærker), skal ind-

4.1 Rackinstallation

För rackmontering behövs 1 rackhöjd (= 44,5 mm).
Det måste finnas tillräckligt med utrymme över och
under förstärkaren för att möjliggöra god ventilering
av kylluften runt förstärkaren.

För att undvika överladdning av rack vid rackmon-

tering bör förstärkaren monteras nederst i racken.
Förstärkarens frontplatta är inte tillräcklig stark för
montering utan de 2 monteringsfästena på förstärka-
rens baksida skall användas för att ge tillräckligt stöd.
Om racken inte har fästen för denna montering skall
glidskenor eller en solid bottenplatta användas.

5

Anslutning av förstärkaren

Alla in/urkopplingar skall göras med förstärkaren
frånslagen.

5.1 Ingångar och genomgångar

1) Anslut utgångarna från förförstärkare resp. mixer

till XLR kontaktuttagarna (17) och (12) på kanal 1
och kanal 2. Insignalen skall ha linje nivå.

2) XLR kontakterna (16) och (13) för kanal 1 och 2 är

kopplade parallellt med resp. ingångskontakt (17)
och (12). Den genomgående signalen från kana-
len finns även på dessa anslutningar. Om en extra
enhet skall anslutas (t. ex. en extra förstärkare)
skall denna anslutas via dessa anslutningar.

XLR kontakterna på förstärkaren är balanserade,
men kan även anslutas till obalanserade enheter. I
dessa fall skall ben 1 och 3 på resp. kontakt, som
skall anslutas, förbindas. (Se även fig. 8.)

5.2 Högtalare

Anslutna högtalare skall tåla förstärkarens effekt (se
även “Specifikationer”, sida 16).

Anslutning av flera högtalare till en kanal är möjlig

enligt fig. 5 – 7. Vid anslutning av flera högtalare är
det viktigt att beakta polariteten + - på resp. högtalare
samt att den totala impedansen ligger på minst 2

.

1) Anslut högtalarna till speakon kontaktuttagarna

(15) och (14) för kanal 1 och 2.

gangen på denne enhed forbindes med den til-
svarende XLR chassismonterede stik.

Forstærkerens XLR tilslutninger er balancerede, men
de kan også tilsluttes ubalanceret. I så fald skal ben 1
og 3 for stikket resp. bøsningen, som skal tilsluttes,
kortsluttes. (Se også afbildning 8.)

5.2 Højttalere

Højttalerne skal have en belastbarhed, der svarer til
forstærkerens udgangseffekt (se “Tekniske specifika-
tioner” på side 16).

Mulighederne for tilslutning af flere højttalere til én

kanal er vist på afbildningerne 5 – 7. Når flere højtta-
lere tilsluttes, er det specielt vigtigt at være opmærk-
som på korrekt tilslutning af negativ- og positivpoler
samt sikre, at den totale impedans er mindst 2

.

1) Tilslut højttalerne til Speakon bøsningerne (15) og

(14) for kanal 1 og 2.

Konfiguration af ben på stikket (se afb. 8):

Ben 1+ og 2+ tilsluttes højttalerens positive pol

(leder med farvekode)

Ben 1- og 2- tilsluttes højttalerens negative pol

2) Forbind Speakon stikkene med de tilsvarende

bøsninger og drej stikkene mod højre (med uret),
indtil de fastlåses. Når de på et senere tidspunkt
skal tages ud, skal sikkerhedslåsen på stikket
trykkes tilbage, hvorefter stikket drejes mod ven-
stre (mod uret).

5.3 Tilslutning til netspænding

Tilslut til sidst forstærkeren til netstikkontakten
(230 V~/ 50 Hz):
På model DIGAM-3000:

Stikket for netkablet (11), som er forsynet med
kontakt for stel (“Schuko”), skal tilsluttes en stik-
kontakt med jordleder (“Schuko”).

På model DIGAM-5000 og DIGAM-7000:

CEE stikket for netkablet (11) skal tilsluttes en
3-polet CEE stikkontakt.

Bemærk! Forstærkeren har et meget stort strømfor-
brug. Den må derfor kun tilsluttes et strømkredsløb
med ekstra sikring. Størrelsen af denne sikring af-

Benkonfiguration för speakon stickkontakten (se
fig. 8):
ben 1+ och 2+ = hög (färgkodad sladd)
ben 1- och 2- = högtalare -

2) Anslut speakon stickkontakten till resp. anslutning

och vrid dem åt höger tills de låser fast. För att
lossa den senare, drag i låsringen på kontakten
och vrid kontakten åt vänster.

5.3 Elanslutning

Anslut till sist elsladden till elnätet 230 V~/50 Hz.
För modell DIGAM-3000:

Anslut elkabeln (11) med “schuko”-kontakt (kon-
takt med jordanslutning) till jordat uttag.

För modellerna DIGAM-5000 och DIGAM-7000:

Anslut elkabeln (11) med CEE-kontakt till 3-polig
kabelhandske CEE-standard.

Varning! Förstärkarna har en mycket hög effektkon-
sumtion. Anslut därför endast till extra avsäkrat elur-
tag. Säkringsvärdet beror på modell och skall vara
16 A (DIGAM-3000), 25 A (DIGAM-5000) och 35 A
(DIGAM-7000).

6

Manövrering

Innan första påslag, ställ kontrollerna (6) och (7) helt
moturs till position “-30 dB”.

För att undvika starka “ploff” ljud vid påslag, slå

först på alla anslutna enheter och därefter förstärka-
ren med strömbrytaren. Vid avstänging skall förstär-
karen slås av först.

6.1 Påslag

Slå på förstärkaren med strömbrytare (1). Den gröna
lysdioden “READY” (10) tänds efter ca: 4 sekunder
för att indikera att förstärkaren är klar att användas.
Om det ligger spänning på någon av ingångarna (17)
och (12) på kanal 1 och 2, tänds den gröna dioden
“SIGNAL” (8) på båda kanalerna.

6.2 Inställning av nivån

Ställ in utnivån på kanal 1 med kontrollen (6) och ut-
nivån på kanal 2 med kontrollen (7).

hænger af, hvilken forstærker der er tale om, og skal
være 16 A (DIGAM-3000), 25 A (DIGAM-5000) eller
35 A (DIGAM-7000).

6

Drift

Før der tændes for forstærkeren, skal kontrollerne
(6) og (7) drejes helt venstre om (mod uret) til posi-
tionen “-30 dB”.

For at undgå kraftige smæld skal forstærkeren i et

PA-system altid tændes, efter at alle øvrige enheder er
tilsluttet; efter brug skal der først slukkes for forstær-
keren, og herefter for alle øvrige tilsluttede enheder.

6.1 Sådan tændes der for enheden

Tænd for forstærkeren ved hjælp af hovedafbryderen
(1). Den grønne lysdiode “READY” (10) lyser efter
cirka 4 sekunder som indikation på, at enheden er
klar til brug. Hvis der forefindes et signal på indgan-
gene (17) og (12) for kanal 1 og 2, lyser de grønne
lysdioder “SIGNAL” (8) for begge kanaler.

6.2 Niveauregulering

Justér udgangsniveauet for kanal 1 med kontrollen (6)
og udgangsniveauet for kanal 2 med kontrollen (7).

Skru kun så meget op for kontrollerne, som det er

nødvendigt for at opnå den maksimalt ønskede volu-
men. VU meteret (2) indikerer udgangsniveauet for
kanal 1, og VU meteret (3) indikerer udgangsniveauet
for kanal 2. VU metrenes røde lysdioder lyser, hvis
forstærkeren overbelastes. Hvis der forekommer
overbelastning, skal der skrues tilsvarende ned for ni-
veaukontrollerne (6) og (7).

7

Beskyttelseskredsløb

Forstærkeren og de tilsluttede højttalere er beskyttet
mod beskadigelse ved hjælp af omfattende beskyt-
telseskredsløb.

Forsinket aktivering af højttalere
For at undgå beskadigelse af højttalerne forårsaget
af kraftige smæld, når der tændes for forstærkeren,
sker den interne forbindelse mellem højttalerne og

Vrid bara upp kontrollerna så mycket som behövs för
att få tillräcklig volym. VU meter (2) visar uteffekten
för kanal 1 och VU meter (3) visar uteffekten för kanal
2. De röda dioderna på VU metrarna visar överstyr-
ning av förstärkaren. Om dessa dioder tänds, drag
ned volymen tills dioderna slocknar igen.

7

Skyddskretsar

Förstärkaren såväl som anslutna högtalare skyddas
av flera skyddskretsar.

Tillslagsfördröjning av högtalarna
För att skydda högtalarna från skador vid påslag, är
inkopplingen av dessa fördröjda ca: 4 sek efter på-
slag. Vid frånslag stängs de av omedelbart.

Kortslutning och överstyrningsskydd
Om en kortslutning uppstår på högtalarutgångarna
eller om signalen överstyrs för mycket löser de elek-
troniska kortslutningskretsarna ut. I dessa fall tänds
dioden “PROTECT” (4) för resp. kanal.

Stäng då av förstärkaren och åtgärda felet.

Överhettning
Om temperaturen inne i förstärkaren når upp till
65 °C begränsas uteffekten från förstärkaren. Den
gula lysdioden “TEMP” (5) blinkar som indikering.
Ventliationen måste då förbättras och/eller effektut-
taget minskas med kontrollerna (6) och (7).

Då detta inte görs och temperaturen stiger till ca:

75 °C trots den interna spänningsregleringen slår nät-
delen för båda kanalerna av. I detta fall lyser dioden
“TEMP” med fast sken. När enheten har kallnat till-
räckligt slår enheten på igen och dioden “TEMP”
slocknar.

Likströmskydd
Om likström uppträder på någon av högtalarutgån-
garna (t. ex. resultat av trasigt slutsteg), slår nätdelen
för båda kanalerna ifrån.

Stäng av förstärkaren och åtgärda felet.

OBS! All service på förstärkaren skall göras av auk-
toriserad verkstad.

15

Summary of Contents for DIGAM-3000

Page 1: ...IGITAL PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE DIGITALE DI POTENZA PA DIGAM 3000 Best Nr 24 7690 DIGAM 5000 Best Nr 24 7700 DIGAM 7000 Best Nr 24 7710 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIO...

Page 2: ...pagine 8 10 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen D...

Page 3: ...Speakon 1 2 1 2 Speakon 1 2 1 2 Speakon 1 2 1 2 Speakon 1 2 1 2 DIGAM 3000 DIGAM 5000 DIGAM 7000 4 820 W 4 1360 W 4 1910 W 8 450 W 8 750 W 8 1050 W DIGAM 3000 DIGAM 5000 DIGAM 7000 4 750 W 4 1250 W 4...

Page 4: ...2 Kanal Betrieb Sie sind f r den Ein D A CH 5 Please take out page 4 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel fig...

Page 5: ...elregler entsprechend zur ckdrehen 6 symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured bl...

Page 6: ...roved and or the output level must be reduced by turning back the controls 6 and 7 If this is not carried out and the temperature rises to approx 75 C in spite of internal power regulation the power s...

Page 7: ...altoparlante 16 Connettore ad incasso XLR in parallelo con la presa d ingresso 17 per far passare il segnale d ingresso attraverso il canale 1 collegamento all ingresso di un apparecchio a valle p es...

Page 8: ...proc dez comme suit DIGAM 3000 reliez la fiche Schuko fiche 2 p les avec terre du cordon secteur 11 une prise secteur Schuko DIGAM 5000 et DIGAM 7000 reliez la fiche CEE du cordon 11 une prise CEE 3 p...

Page 9: ...e contro interferenze di alta frequenza Appositi circuiti di protezione impediscono che forti segnali continui di alta frequenza che potrebbero danneggiare gli altoparlanti arrivino alle uscite dell a...

Page 10: ...onexi n a la entrada de una unidad siguiente por ej un segundo amplificador 14 Salida Speakon para conectar el altavoz al ca nal 2 pin 1 y pin 2 altavoz pin 1 y pin 2 altavoz 15 Salida Speakon para co...

Page 11: ...deren schuift u de vergrendeling naar achter en draait u de stek ker naar links 5 3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Sluit tenslotte de versterker aan op het stroomnet 230V 50Hz 2 Los conectores X...

Page 12: ...amplificador por ej por un defecto del amplifica dor de potencia la alimentaci n para ambos canales se apaga Apague el amplificador y elimine la fuente que causa el error ATENCI N Las reparaciones a...

Page 13: ...ng ng 17 f r att leda ing ngs signalen f r kanal 1 Ansluts till ing ngen p efterf ljande enhet t ex en andra f rst rkare 17 Balanserad ing ng XLR kontaktuttag f r kanal 1 2 S kerhetsf reskrifter Enhet...

Page 14: ...med jordleder Schuko P model DIGAM 5000 og DIGAM 7000 CEE stikket for netkablet 11 skal tilsluttes en 3 polet CEE stikkontakt Bem rk Forst rkeren har et meget stort str mfor brug Den m derfor kun tils...

Page 15: ...aren och tg rda felet 16 Model DIGAM 3000 DIGAM 5000 DIGAM 7000 Udgangseffekt rms effekt musikeffekt stereo 2 THD stereo 4 THD stereo 8 THD Effektfaktor cos 2 x 1500 W 1 2 x 820 W 0 5 2 x 450 W 0 5 0...

Page 16: ...itt mist varten 1 Kytke kaiuttimet kanavien 1 ja 2 Speakon liittimiin 15 ja 14 Pin kytkent liittimess katso kuva 8 Pinit 1 ja 2 kaiuttimen positiivisessa navassa merkitty ydin Pinit 1 ja 2 kaiuttimen...

Page 17: ...2 x 750 W 0 5 0 95 200 5000 W lla 2 x 3500 W 1 2 x 1910 W 0 5 2 x 1050 W 0 5 0 95 200 6000 W lla Tekniset tiedot Taajuusalue Vaimennuskerroin 8 Seurantanopeus slew rate 8 S N suhde 10 40 000 Hz 400 1...

Reviews: