background image

4

Application

Siedle-Classic-door station 
CL A 

01

... is designed for flush

mounting in walls. The number 

01

stands for the number of call
buttons. The door station CL A 01 

B

is used for the Siedle In Home bus
system, the 

B

standing for bus

system. The door station designated
CL A 01 

N

is used for core-saving

1+n-systems with HTS/HTC 711-... .
It is possible to interconnect more
than one door station in one system.
The installation principle used by
Siedle-Classic is structured in the
same way as for Siedle-Vario, with
installation taking place using a
terminal block for each module. On
each terminal block, the name of the
module is printed, e.g. TLM 612-0,
and the designation of each screw
terminal is separately indicated next
to the terminal. 

• 

Electrical devices may only be

!

installed, mounted and serviced

by suitably qualified electricians. 

• 

No external voltages greater than

50 V are admissible inside the flush
mount housing of the door station
in compliance with 
DIN VIDE 0100 / END 60065.

Conductor lengths and Range

In-Home-bus
Door station - line rectifier 300 m
(984.25 feet).
Line rectifier - in-house telephone
300 m (984.25 feet.). This data
relates to a core diameter of 
0.8 mm.

1+n-systems
Maximum conductor length from
the door station to the line rectifier
100 m (328.08 feet), door station to
the in-house telephone 400 m
(1312.33 feet). This data relates to a
core diameter of 0.8 mm.

1 Scope of delivery:
a

Flush-mount housing made of

galvanized sheet steel

b

Plaster guard

c

Front panel including function

module and call button(s) with
integrated lighting

d

Allen key size 2.5

Nylon cord for fixture of the front
panel (see Fig. 4)
Fixing screws for cable  holding
down fixture/strain relief
(see Fig 5)

Mounting

Remove the plaster guard from the
flush mount housing, break out the
cable bushing from the housing and
thread in the cable. Reinforce the
flush mount housing using the
plaster guard and grout in with the
front flush to the outside wall.

• 

The front panel with the 

ii

functional units must not be

plastered in with the housing. 

• 

If the final plaster is applied at a

later juncture, the front panel must
first be removed. 

2

Insert  the plaster guard into the

flush mount housing.

3

Grout in the flush mount housing

flush with the surface (note the
mounting position, see marking in
the flush mount housing). The
plaster guard must be inserted in the
housing in order to prevent
deformation. Recommended
mounting height for centre flush
mount housing between 1.40 and
1.60 m (4.59 feet - 5.25 feet). It
must not under any circumstances
stand proud of the wall, and must
be grouted to a maximum of  8 mm
(0.31 inch.) in the wall, as otherwise
the fixing screws for the front panel
will be too short. 

4

Turn the  2 sheet metal supports

at the flush mount housing towards
the outside, position the front panel
and fasten in the flush mount
housing and at the module carrier
using the provided cord.

AS-TH-1/1

Connect the CL A ... 

B

in accordance

with the AS-TH-1/1 
(In-Home-bus). The call buttons are
connected to the BRMA 050-0
mounted on the module carrier of
the BTLM 650-... 

The light button at the in-house
telephone can be used to actuate,
for example, the staircase light in
conjunction with a time relay (e.g.
ZR 502-0). Contact pick-off at the
BVSG terminal Li against terminal Li.

AS-T-64/1

Connect the CL A ... 

N

in accordance

with the AS-T-64/1 
(1+n-system). The call buttons are
connected to the ZD 061-10, which
is mounted on the module carrier of
the TLM 612-... 

d) The light button at the in-house
telephone can be used to actuate,
for example, the staircase light in
conjunction with a time relay (e.g.
ZR 502-0). Contact pick-off at the
door station (terminal block 
TLM 612-..) terminal Li against
terminal c.

5

To ensure that the wiring is neatly

executed, the installation cable can
be fastened at the module carrier.
For this purpose, the moulded-on
cable clips can be broken out of the
module carrier. The installation cable
is then screwed with the cable strain
relief device at the module carrier
using the provided screws. 

6

Following completion of

installation, mount the front panel
on the flush mount housing and
screw into place. 
The sealing strip fastened at the
back of the front panel must lie flush
with the outside wall in order to
guarantee an adequate seal. 

English

Installation

Summary of Contents for CL A 0 B Series

Page 1: ...to CL A 08 B CL A 01 N to CL A 08 N Station de porte Siedle Classic CL A 01 B à CL A 08 B CL A 01 N à CL A 08 N Posto esterno Siedle Classic CL A 01 B a CL A 08 B CL A 01 N a CL A 08 N Siedle Classic deurstation CL A 01 B tot CL A 08 B CL A 01 N tot CL A 08 N Siedle Classic dørstation CL A 01 B til CL A 08 B CL A 01 N til CL A 08 N ...

Page 2: ...2 3 4 1 a b c d Montage ...

Page 3: ...6 19 5 20 ...

Page 4: ...7 8 9 10 12 Programmierung CL A B 11 ...

Page 5: ...13 14 15 16 17 18 ...

Page 6: ...en darf nicht mitein geputzt werden Wird der Endputz zu einem späte ren Zeitpunkt aufgebracht muss vorher die Frontplatte demontiert werden 2 Putzschutz Karton in das UP Gehäuse einsetzen 3 UP Gehäuse flächenbündig einputzen Einbaulage beachten siehe Markierung im UP Gehäuse Putzschutz muss im Gehäuse ein gelegt sein um eine Verformung zu vermeiden Empfohlene Einbauhöhe Mitte UP Gehäuse soll zwisc...

Page 7: ...uf Wunsch erfolgt die Beschriftung durch den Siedle Beschriftungs service Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur oder direkt bei Siedle www siedle de 19 Modul auswechseln Den Modulträger an den 4 Befesti gungsmuttern Schlüsselweite 5 5 aufschrauben und das Modul im Modulträger entnehmen Ein bereits angeschlossener Klemmblock muss nicht abgeklemmt werden dieser kann durch eine Linksdrehung gel...

Page 8: ...sing If the final plaster is applied at a later juncture the front panel must first be removed 2 Insert the plaster guard into the flush mount housing 3 Grout in the flush mount housing flush with the surface note the mounting position see marking in the flush mount housing The plaster guard must be inserted in the housing in order to prevent deformation Recommended mounting height for centre flus...

Page 9: ...d and replace If required Siedle offers an inscription service For details ask your electrical installer or contact Siedle direct on www siedle de 19 Exchanging modules Unscrew the module carrier at the 4 fixing nuts size 5 5 and remove the module in the module carrier An al ready connected terminal block does not need to be disconnected but can be released by turning to the left 20 Unlock the mod...

Page 10: ...e comportant les i i unités fonctionnelles ne doit pas être encastrée Si l on applique l enduit final ultérieurement il faut au préalable démonter la façade 2 Placer le carton protecteur d enduit dans le boîtier encastrable 3 Encastrer le boîtier encastrable en le faisant affleurer respecter la position de montage voir repère dans le boîtier encastrable Le protecteur d enduit doit être placé dans ...

Page 11: ...emande le marquage du nom peut être effectué par le service mar quage de Siedle Interrogez à cet égard votre installateur électrique ou renseignez vous directement auprès de Siedle www siedle de 19 Remplacement du module Dévisser les 4 écrous de fixation du porte module clef ouverture 5 5 et retirer le module du porte modul Un bornier déjà raccordé n a pas à être débranché une rotation à gau che p...

Page 12: ...e unità i i funzione non deve essere incassato Se l intonaco finale viene applicato in un secondo momento è necessario smontare innanzi tutto il frontalino 2 Inserire il cartoncino salva intonaco nella scatola da incasso 3 Incassare la scatola a filo con la superficie facendo attenzione alla posizione di montaggio vedere le marcature nella scatola da incasso La protezione per l intonaco deve esser...

Page 13: ...pa scritte di Siedle In questo caso rivolgersi al proprio elettricista installatore o direttamente a Siedle www siedle de 19 Sostituzione del modulo Svitare i 4 dadi di fissaggio del sup porto del modulo ampiezza chiave 5 5 ed estrarre il modulo dal relativo supporto Il blocco di connessione già collegato non deve essere scolle gato perché può essere staccato mediante una semplice rotazione a sini...

Page 14: ...den Indien de afwerkingspleisterlaag op een later tijdstip wordt aan gebracht dient voordien het front paneel te worden gedemonteerd 2 Beschermingskarton in de UP behuizing plaatsen 3 UP behuizing gelijk aan de oppervlakte inbouwen let u op de inbouwpositie zie de markering in de UP behuizing De bescherming dient in de behuizing te worden ingelegd om vervorming te vermijden aanbevolen inbouw hoogt...

Page 15: ...schrift door de Siedle opschriftenservice Vraagt u hiernaar bij uw electro installateur of direct bij Siedle www siedle de 19 Module verwisselen De moduledrager bij de 4 bevesti gingsmoeren sleutelbreedte 5 5 losschroeven en de module in de moduledrager verwijderen Een reeds aangesloten connector hoeft niet te worden losgemaakt deze kan worden verwijdered door het naar links te draaien 20 De modul...

Page 16: ...vendige mur Frontpladen med funktions i i enhederne må ikke indmures Hvis det afsluttende pudslag påføres på et senere tidspunkt skal frontpladen afmonteres forinden 2 Beskyttelseslåget af karton sættes i indmuringsdåsen 3 Indmuringsdåsen indmures planforsænket vær opmærksom på monteringspositionen se markering i indmuringsdåsen beskyttelseslåget lægges i dåsen for at undgå at denne deformeres Anb...

Page 17: ...skiltet sættes på igen Teksten kan efter ønske udføres af Siedles Skriftservice Spørg din elinstallatør eller forhør dig direkte hos Siedle på www siedle dk 19 Udskiftning af moduler Modulenhedens 4 montagemøtrik ker nøglevidde 5 5 afmonteres og modulet tages ud af modulenheden En allerede tilsluttet klemblok skal ikke afkobles men kan løsnes ved at dreje den til venstre 20 Modulet løsnes fra de 2...

Page 18: ...14 AS TH 1 1 ...

Page 19: ...15 AS T 64 1 ...

Page 20: ... Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 07 05 Printed in Germany Best Nr 01101 034840 ...

Reviews: