background image

8

Modo d’uso

Il posto esterno Siedle-Classic 
CL A 

01

... prevede il montaggio da

incasso a parete. La cifra 

01

indica il

numero dei tasti di chiamata. Il
posto esterno CL A 01 

B

viene

impiegato per il sistema Siedle In-
Home-Bus; la lettera 

B

indica in

questo caso il sistema bus. Il posto
esterno denominato CL A 01 

N

viene invece impiegato per i sistemi
1+n a risparmio di fili con HTS/
HTC 711-... . Un impianto consente
la gestione contemporanea di più
posti esterni. Il principio di instal-
lazione di Siedle-Classic è analogo a
quello di Siedle Vario, vale a dire
richiede un blocco di connessione
per ogni modulo. Su ogni blocco di
connessione è stampata la defini-
zione del modulo, ad es. 
TLM 612-0, e accanto al morsetto a
vite la rispettiva definizione del
morsetto.

• 

Gli interventi di installazione, 

!

montaggio e assistenza devono

essere eseguiti esclusivamente da
elettricisti qualificati.

• 

All’interno della scatola da incasso

del posto esterno non sono
ammesse, ai sensi della norma 
DIN VDE 0100 o EN 60065, tensioni
esterne superiori a 50 V.

Lunghezza dei cavi e
raggio d’azione

Sistema In-Home-Bus
Apparecchio d'alimentazione del
posto esterno 300 m.
Apparecchio d'alimentazione
citofono interno 300 m.
Questi dati si riferiscono a fili dal
diametro di 0,8 mm.

Sistema-1+n
Lunghezza dei cavi fra il posto
esterno e l’apparecchio di
alimentazione max. 100 m, fra il
posto esterno e il citofono interno
400 m. Questi dati si riferiscono a fili
dal diametro di 0,8 mm.

1 Kit di fornitura:
a

Scatola da incasso in lamiera di

acciaio zincato

b

Cartoncino salva-intonaco

c

Frontalino completo di moduli

funzione e tasto/i di chiamata con
illuminazione integrata

d

Chiave per viti ad esagono da 2,5

Cordicella in nylon per sostenere il
frontalino (vedere Fig. 4)
Viti di fissaggio per pressacavi/-
scarico trazione (vedere Fig. 5)

Montaggio

Rimuovere il cartoncino salva-
intonaco dalla scatola da incasso,
aprire il foro per il passaggio dei cavi
nella scatola e inserire i cavi, irrigidire
la scatola da incasso con il carton-
cino salva-intonaco e incassare a filo
della parete esterna. 

• 

Il frontalino con le unità 

ii

funzione non deve essere

incassato. 

• 

Se l’intonaco finale viene applicato

in un secondo momento, è
necessario smontare innanzi tutto il
frontalino.

2

Inserire il cartoncino salva-intonaco

nella scatola da incasso.

3

Incassare la scatola a filo con la

superficie (facendo attenzione alla
posizione di montaggio; vedere le
marcature nella scatola da incasso).
La protezione per l’intonaco deve
essere inserita nella scatola per
impedire eventuali deformazioni. 
Altezza di montaggio consigliata al
centro della scatola da incasso 1,40
m - 1,60 m.
La scatola non deve assolutamente
sporgere dalla parete, ma deve
essere incassata di max. 8 mm,
perché altrimenti le viti di fissaggio
del frontalino risultano troppo corte.

4

Ruotare verso l’esterno le 2

linguette in lamiera sulla scatola da
incasso, applicare il frontalino e
fissarlo con la cordicella in dotazione
alla scatola e al supporto del
modulo.

AS-TH-1/1

Collegamento del CL A 01 

B

a valle

dell’AS-TH-1/1 (In-Home-Bus).
Collegare i tasti di chiamata al 
BRMA 050-0, fissato sul supporto
del modulo del BTLM 650-... .

Il tasto luce del citofono interno può
essere utilizzato per comandare, ad
esempio, la luce delle scale, in
abbinamento ad un relè
temporizzatore (ad es. ZR 502-0).
Realizzazione del contatto sul BVSG:
morsetto Li con morsetto Li.

AS-T-64/1

Collegamento del CL A 01 

N

a valle

dell’AS-T-64/1 (sistema-1+n).
Collegare i tasti di chiamata  al 
ZD 061-10, fissato sul supporto del
modulo del TLM 612-... .

d) Il tasto luce del citofono interno
può essere utilizzato per comandare,
ad esempio, la luce delle scale, in
abbinamento ad un relè
temporizzatore (ad es. ZR 502-0).
Realizzazione del contatto sul posto
esterno (blocco di connessione 
TLM 612-..): morsetto  Li con
morsetto c.

5

Per un cablaggio pulito, il cavo di

installazione può essere fissato al
supporto del modulo. A tale scopo è
possibile staccare dal supporto del
modulo le fascette del cavo
costampate. A questo punto avvitare
il cavo di installazione con lo scarico
trazione al supporto del modulo
utilizzando le viti in dotazione. 

6

Ad avvenuta installazione,

applicare il frontalino sulla scatola
da incasso e avvitare.
La fascia di tenuta applicata sul lato
posteriore del frontalino deve
appoggiare a filo della parete
esterna per garantire una
sufficiente tenuta.

Italiano

Installazione

Summary of Contents for CL A 0 B Series

Page 1: ...to CL A 08 B CL A 01 N to CL A 08 N Station de porte Siedle Classic CL A 01 B à CL A 08 B CL A 01 N à CL A 08 N Posto esterno Siedle Classic CL A 01 B a CL A 08 B CL A 01 N a CL A 08 N Siedle Classic deurstation CL A 01 B tot CL A 08 B CL A 01 N tot CL A 08 N Siedle Classic dørstation CL A 01 B til CL A 08 B CL A 01 N til CL A 08 N ...

Page 2: ...2 3 4 1 a b c d Montage ...

Page 3: ...6 19 5 20 ...

Page 4: ...7 8 9 10 12 Programmierung CL A B 11 ...

Page 5: ...13 14 15 16 17 18 ...

Page 6: ...en darf nicht mitein geputzt werden Wird der Endputz zu einem späte ren Zeitpunkt aufgebracht muss vorher die Frontplatte demontiert werden 2 Putzschutz Karton in das UP Gehäuse einsetzen 3 UP Gehäuse flächenbündig einputzen Einbaulage beachten siehe Markierung im UP Gehäuse Putzschutz muss im Gehäuse ein gelegt sein um eine Verformung zu vermeiden Empfohlene Einbauhöhe Mitte UP Gehäuse soll zwisc...

Page 7: ...uf Wunsch erfolgt die Beschriftung durch den Siedle Beschriftungs service Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur oder direkt bei Siedle www siedle de 19 Modul auswechseln Den Modulträger an den 4 Befesti gungsmuttern Schlüsselweite 5 5 aufschrauben und das Modul im Modulträger entnehmen Ein bereits angeschlossener Klemmblock muss nicht abgeklemmt werden dieser kann durch eine Linksdrehung gel...

Page 8: ...sing If the final plaster is applied at a later juncture the front panel must first be removed 2 Insert the plaster guard into the flush mount housing 3 Grout in the flush mount housing flush with the surface note the mounting position see marking in the flush mount housing The plaster guard must be inserted in the housing in order to prevent deformation Recommended mounting height for centre flus...

Page 9: ...d and replace If required Siedle offers an inscription service For details ask your electrical installer or contact Siedle direct on www siedle de 19 Exchanging modules Unscrew the module carrier at the 4 fixing nuts size 5 5 and remove the module in the module carrier An al ready connected terminal block does not need to be disconnected but can be released by turning to the left 20 Unlock the mod...

Page 10: ...e comportant les i i unités fonctionnelles ne doit pas être encastrée Si l on applique l enduit final ultérieurement il faut au préalable démonter la façade 2 Placer le carton protecteur d enduit dans le boîtier encastrable 3 Encastrer le boîtier encastrable en le faisant affleurer respecter la position de montage voir repère dans le boîtier encastrable Le protecteur d enduit doit être placé dans ...

Page 11: ...emande le marquage du nom peut être effectué par le service mar quage de Siedle Interrogez à cet égard votre installateur électrique ou renseignez vous directement auprès de Siedle www siedle de 19 Remplacement du module Dévisser les 4 écrous de fixation du porte module clef ouverture 5 5 et retirer le module du porte modul Un bornier déjà raccordé n a pas à être débranché une rotation à gau che p...

Page 12: ...e unità i i funzione non deve essere incassato Se l intonaco finale viene applicato in un secondo momento è necessario smontare innanzi tutto il frontalino 2 Inserire il cartoncino salva intonaco nella scatola da incasso 3 Incassare la scatola a filo con la superficie facendo attenzione alla posizione di montaggio vedere le marcature nella scatola da incasso La protezione per l intonaco deve esser...

Page 13: ...pa scritte di Siedle In questo caso rivolgersi al proprio elettricista installatore o direttamente a Siedle www siedle de 19 Sostituzione del modulo Svitare i 4 dadi di fissaggio del sup porto del modulo ampiezza chiave 5 5 ed estrarre il modulo dal relativo supporto Il blocco di connessione già collegato non deve essere scolle gato perché può essere staccato mediante una semplice rotazione a sini...

Page 14: ...den Indien de afwerkingspleisterlaag op een later tijdstip wordt aan gebracht dient voordien het front paneel te worden gedemonteerd 2 Beschermingskarton in de UP behuizing plaatsen 3 UP behuizing gelijk aan de oppervlakte inbouwen let u op de inbouwpositie zie de markering in de UP behuizing De bescherming dient in de behuizing te worden ingelegd om vervorming te vermijden aanbevolen inbouw hoogt...

Page 15: ...schrift door de Siedle opschriftenservice Vraagt u hiernaar bij uw electro installateur of direct bij Siedle www siedle de 19 Module verwisselen De moduledrager bij de 4 bevesti gingsmoeren sleutelbreedte 5 5 losschroeven en de module in de moduledrager verwijderen Een reeds aangesloten connector hoeft niet te worden losgemaakt deze kan worden verwijdered door het naar links te draaien 20 De modul...

Page 16: ...vendige mur Frontpladen med funktions i i enhederne må ikke indmures Hvis det afsluttende pudslag påføres på et senere tidspunkt skal frontpladen afmonteres forinden 2 Beskyttelseslåget af karton sættes i indmuringsdåsen 3 Indmuringsdåsen indmures planforsænket vær opmærksom på monteringspositionen se markering i indmuringsdåsen beskyttelseslåget lægges i dåsen for at undgå at denne deformeres Anb...

Page 17: ...skiltet sættes på igen Teksten kan efter ønske udføres af Siedles Skriftservice Spørg din elinstallatør eller forhør dig direkte hos Siedle på www siedle dk 19 Udskiftning af moduler Modulenhedens 4 montagemøtrik ker nøglevidde 5 5 afmonteres og modulet tages ud af modulenheden En allerede tilsluttet klemblok skal ikke afkobles men kan løsnes ved at dreje den til venstre 20 Modulet løsnes fra de 2...

Page 18: ...14 AS TH 1 1 ...

Page 19: ...15 AS T 64 1 ...

Page 20: ... Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 07 05 Printed in Germany Best Nr 01101 034840 ...

Reviews: