background image

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG / 

FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS

DEUTSCH

ENGLISH

DOMINO 1000, DOMINO 1000 RC

DOMINO 10XX, weitere Versionen / 

DOMINO 10XX, other versions

Radar-Bewegungsmelder zur Detektion von Objekten für automatische Türen und Tore

Radar motion sensor unit for the detection of objects for automatic doors and gates

Bohrschablone aufkleben und  
gemäss Anweisungen bohren

Stick the drilling template in place and drill
according to the instructions

SICHERHEITSHINWEISE / 

SAFETY INFORMATION

1. MONTAGE / 

FITTING

 

1.1 ÖFFNEN DES RADARS /

 OPENING THE RADAR SENSOR UNIT

1 Antenne
2 Potentiometer
3 Schraubklemme
4 Dip-Schalter
5 LED
6 IR Empfänger (nur RC Version) 
7 IR Sender (nur RC Version)

1 Antenna
2 Potentiometer
3 Terminal
4 DIP switch
5 LED
6 IR Receiver (RC version only)
7 IR Transmitter (RC version only)

2. EINSTELLUNGEN / 

SETTINGS

 

2.1 BEDIENELEMENTE / 

OPERATING ELEMENTS

1.2 BOHREN / 

DRILLING

Optional aus dem Zubehörprogramm. Decken-
montage mit Montagebügel oder Wandmontage 
mit Wetterdach

Optional accessory out of the accessory range. 
Ceiling-mounting with mounting bracket or wall 
fastening with weather-cap set.

1.4 WEITERE EINBAUMÖGLICHKEITEN / 

OTHER INSTALLATION OPTIONS

1. Gerät einschalten und 10 Sekunden warten 

(LED blinkt rot/grün)

1. Switch on the unit and wait 10 seconds 

(LED flashes red/green)

2. Radar einstellen / Einstellungen 

durch Abschreiten überprüfen

2. Adjust the radar sensor unit / Check 

the setting by pacing out the distance

1.5 RADAR EINSTELLEN / 

SETTING UP THE RADAR SENSOR UNIT

Kabel an Anschlussklemme anschliessen

Connect the cable to the terminals

Kabel durch die vorgesehene  
Öffnung ziehen

Draw the cable through the  
opening provided

Bodenplatte mit den sich im Gehäuse befindenden Schrauben befestigen,  
zum Herausnehmen und Einsetzen der Elektronik Punkt 2.3 beachten

Fasten the base plate with the screws contained in the housing,  
to remove and insert the electronics, observe the instructions in point 2.3

1.3 BEFESTIGEN UND ANSCHLIESSEN /

 FASTENING AND CONNECTING-UP

Das Gerät darf nur mit Schutzklein-
spannung betrieben werden, das mit 
den Safety Extra-Low Voltage (SELV)-

Anforderungen in den auf IEC 60950 basieren-
den Sicherheitsstandards übereinstimmt. Dieses 
Gerät darf nur von geschultem, qualifiziertem 
Personal installiert und gewartet werden.

T

he unit is only to be operated 

with voltages that comply with the 
Safety Extra-Low Voltage (SELV)  
requirements in safety standards 

based on IEC 60950. This unit is only to be 
installed and maintained by trained, qualified 
personnel.

1.6 SCHLIESSEN DES RADARS / 

CLOSING THE RADAR SENSOR UNIT

Haube von oben einfahren und aufdrücken bis sie einrastet

Insert the cover from the top and press until it clicks in place

click

2.2 GRÖSSE DES ERFASSUNGSFELDES / WAHL DER ANTENNE 
     

SIZE OF THE DETECTION AREA / CHOICE OF ANTENNA

Für den Austausch Antenne vorsichtig mit zwei 
Fingern herausziehen und anschliessend  
andere Antenne einsetzen.

To change the antenna, withdraw it carefully 
with two fingers and then insert the new  
antenna

.

1

2

3

1

2

3

1 Speisung AC/DC 

weiss

2 Speisung AC/DC 

schwarz

3 Relaiskontakt 1 

rot

4 Relaiskontakt 2 

grün

1 Power supply AC/DC  white
2 Power supply AC/DC  black
3 Relay contact 1 

red

4 Relay contact 2 

green

Elektrostatisch gefährdete  
Bauelemente.

Static sensitive devices.

Zum Tausch der Antenne kein  
metallisches Werkzeug verwenden!

To change the antenna  
do not use any metallic tools

!

Haube nicht von oben öffnen!

Do not open the cover from top!

10 Sek./sec.

1

2

Montagehöhe 2.2 m / Winkel Erfassungsfeld 30° / Empfindlichkeit max.

Fitting height 2.2 m / Detection area angle 30° / Sensitivity max.

ca. 4.0 m

ca. 

2.0 

ca. 2.5 m

ca. 

3.0 

m

Standard Ausführung / 

Standard version

schmales Erfassungsfeld

narrow detection area

Optionale Version / 

Optional version

breites Erfassungsfeld

wide detection area

3

4

5

6

7

Summary of Contents for DOMINO 1000

Page 1: ...eachten Fasten the base plate with the screws contained in the housing to remove and insert the electronics observe the instructions in point 2 3 1 3 BEFESTIGEN UND ANSCHLIESSEN FASTENING AND CONNECTING UP Das Gerät darf nur mit Schutz klein spannung betrieben werden das mit den Safety Extra Low Voltage SELV Anforderungen in den auf IEC 60950 basieren den Sicherheitsstandards übereinstimmt Dieses ...

Page 2: ...tle Mode Tür geschlossen Hat sich ein Objekt so langsam angenähert dass es mit der normalen Bewegungs detektion nicht erfasst wurde so öffnet die Tür trotzdem wenn es sich nahe der Tür bewegt Turtle mode door closed If an object has approached so slowly that it was not detected with the normal motion detection the door will nevertheless open if the object moves in close proximity to the door Die L...

Page 3: ... Empfindlichkeit mit dem Potentiometer eingestellt Detection characteristics turtle mode passing taffic and the realy contact are set with the DIP switch and the sensitivity is adjusted with the potentiometer Einstellung mit Domi LINK Configuration with Domi LINK Einstellung mit DIP Schalter und Potentiometer Configuration with DIP switch potentiometer Nr No Domino 1000 Domino 1000 RC Detektionsei...

Page 4: ... minim 2 3 4 5 Domino 100X RC field door cloosed immunity Immunität reset code stop connection Domino 100X RC access with code lock access access without code sensitivity read value 1 minim 2 3 4 5 sensitivity 1 minim 2 3 4 5 7 sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff door open Domino 100X RC Domino 101X RC Domino 102X RC Domino 105X RC Domino 110X RC Domino 1...

Page 5: ...ess 2 address 3 address 4 address 5 Domino 100X RC Domino 100X RC 4 TEC AG Domino 100X RC enter code enter code repeat code sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff door open Domino 100X RC sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff door open Domino 100X RC Empfindlichkeit Erfassungsmodus Haltezeit Ausgang Relaiskontakt Quer...

Page 6: ...uchtet nicht LED fails to illuminate keine Spannung Gerät defekt no power supply unit defective Sensor reagiert auf geringste Einflüsse Sensor responds on littel influences Tür öffnet ohne ersichtlichen Grund Door opens without any reason Immunität erhöhen Increase the immunity Potentiometer ausser Funktion Potentiometer without function Bedienung mit Domi LINK ist eingeschaltet Configuration with...

Reviews: