
24
Close the clamp on the
syringe for the lever.
Fermez le collier situé sur la
seringue du levier.
Feche o grampo na seringa
para a alavanca.
Schließen Sie die Klemme an
der Spritze für den Hebel.
Chiudere il morsetto sulla
siringa per la leva.
レバー用の注入器のクラン
プを閉じます。
Cierre la pinza de la
jeringuilla para la maneta.
Sluit de klem op de spuit
voor de hendel.
合 上 刹 车 杆 注 射 器 上 的 夹
子。
4
To assemble a syringe for the brake caliper,
thread the Bleeding Edge tool assembly
onto one of the syringe plungers.
Pour assembler la seringue de l'étrier de
frein, vissez l'outil de purge Bleeding Edge
sur l'un des pistons de la seringue.
Para montar uma seringa para a maxila do
travão, enrosque o conjunto da ferramenta
“Bleeding Edge” (Auxílio para Sangrar) num
dos êmbolos da seringa.
Um eine Spritze für den Bremssattel vorzu-
bereiten, schrauben Sie die Bleeding
Edge-Adapter-Baugruppe auf einen der
Spritzenkolben.
Per assemblare una siringa per la pinza del
freno, inserire il gruppo dello strumento
Bleeding Edge su uno degli stantuffi della
siringa.
ブレーキ・キャリパー用の注入器を組み立
てるには、注入器プランジャーの一つに、
Bleeding Edge ツール・クランプ・アセン
ブリを回して取り付けます。
Para montar una jeringuilla para la pinza del
freno, enrosque la herramienta de purgado
Bleeding Edge a uno de los émbolos de la
jeringuilla.
Om een spuit voor de remklauw in elkaar te
zetten, draai het Bleeding Edge-instrument
vast op één van de spuitzuigers.
将 Bleeding Edge 工具组件旋到一个注射器
活塞上,组装一个刹车钳注射器。
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Bleeding Edge syringe
5