7
Derailleur Installation
Installation du dérailleur
Instalação do desviador/derailleur
Einbau des Schaltwerks
Installazione del deragliatore
ディレイラーの取り付け
Instalación del desviador
Gereedschap en benodigdheden
变速器安装
Use a rear derailleur hanger alignment
tool to make sure the derailleur hanger is
straight.
NOTICE
A bent derailleur hanger can impact
shifting performance.
Utilisez un outil de réglage de l’alignement de
la patte du dérailleur arrière pour vous assurer
que la patte de dérailleur est bien droite.
AVIS
Une patte de dérailleur tordue peut nuire
aux passages des vitesses.
Use uma ferramenta de alinhamento do
suporte suspensor do derailleur traseiro
para se assegurar que o suporte suspensor
do derailleur está direito.
NOTIFICAÇÃO
Um suporte suspensor do derailleur
dobrado pode afectar o desempenho do
meter das mudanças.
Verwenden Sie ein Richtwerkzeug für
Schaltaugen, um sicherzustellen, dass das
Schaltauge gerade ist.
HINWEIS
Ein verbogenes Schaltauge kann die
Schaltleistung beeinträchtigen.
Utilizzare un attrezzo per l’allineamento
della staffa del deragliatore posteriore per
verificare che la staffa del deragliatore sia
diritta.
AVVISO
Una staffa del deragliatore piegata può
compromettere le prestazioni del cambio.
リア・ディレイラー・ハンガーのアライメント・
ツールを使用して、ディレイラー・ハンガー
が真っ直ぐであることを確認します。
注意事項
湾曲したディレイラー・ハンガーは、シフ
ティングの性能に影響を与えることがあり
ます。
Utilice una herramienta de alineación
de la percha del desviador trasero para
asegurarse de que la percha está recta.
AVISO
Una percha de desviador doblada puede
afectar al rendimiento del cambio.
Gebruik een uitlijningsinstrument om na
te gaan of de derailleurhanger recht is
aangebracht.
MEDEDELING
Een gebogen derailleurhanger kan een
negatieve impact op de schakelprestaties
hebben.
请使用后变速器挂钩对齐工具,确保变速器
挂钩笔直。
注意
变速器挂钩若弯曲,可能会影响变速性能。