background image

Italiano

37

Traduzione delle istruzioni originali

Istruzioni di servizio
1 Preparazione per la messa a riposo

Le toilette manuali per imbarcazioni Johnson Pump sono progettate per una 
manutenzione semplice; pertanto non sono richieste competenze particolari 

né sono necessari strumenti particolari.

•   Risciacquate la toilette come indicato dalle istruzioni di funzio-
 

namento per il normale utilizzo; in particolare, assicuratevi che 

 

tutti i rifiuti siano stati espulsi dalle tubature di scarico, che il vaso 

 

sia vuoto e che entrambe le valvole di mare siano chiuse (anche 

 

se vi sono valvole secondarie in dotazione).

•   Asciugate eventuali residui di acqua che fuoriescono dall’impianto.

2 Sostitizione delle guarnizioni

Se inizia a fuoriuscire dell’acqua attorno alla biella del pistone sopra la 
pompa, ciò significa che il gruppo delle guarnizioni è consumato e deve 

essere sostituito.

A questo scopo, dovrete effettuare le seguenti operazioni:
E’ necessario un “Kit di guarnizioni”
•   Sollevate la maniglia fino al punto più alto della corsa e passate 
 

un giro di nastro adesivo attorno alla biella del pistone appena 

 

sotto la maniglia. Con l’ausilio di un paio di pinze, fate presa sulla 

 

biella solo attraverso il nastro adesivo, svitate la maniglia e rimuo-

 

vete le rondelle di protezione. MANTENETE LA PRESA SULLA 

 

BIELLA FINO A QUANDO NON AVETE TERMINATO L’OPERAZIO

-

NE: 
 

lasciando la presa, la biella potrebbe infatti cadere dentro la 

 pompa.

•   Svitate il gruppo delle guarnizioni e fatelo scivolare via dal pistone.
•   Passate un giro di nastro adesivo attorno al filetto sopra la biella 
 

del pistone per proteggere la nuova guarnizione, quindi fate sciv-

 

olare la nuova guarnizione lungo il pistone e fissatela.

•   Rimuovete il nastro adesivo dal filetto.
•   Riposizionate la rondella di protezione e la maniglia, sempre 
 

facendo presa sulla biella solo attraverso il nastro adesivo.

•   Rimuovete il nastro adesivo dalla biella del pistone.

3 Messa a riposo

Prosciugate tutto l’impianto sia a protezione contro danni causati dal gelo, 
sia per evitare la formazioni di batteri nelle tubature che potrebbero provo

-

care odori sgradevoli.
 

PERICOLO: VALVOLE DI MARE APERTE PER ERRORE. Nel caso in 

cui lasciate la toilette smontata e se le valvole di mare sono aperte quando 

la barca è in acqua, verrà incamerata acqua causando l’affondamento 
dell’imbarcazione, nonché l’eventuale perdita di vite umane. Pertanto, è 
indispensabile applicare un cartello di avvertimento alle valvole di mare e, 
se possibile, chiudere ed assicurare le valvole di mare.
RICORDATEVI DI APPLICARE DEI CARTELLI DI AVVERTIMENTO!

Attenzione: L’USO DI ANTIGELO NON E’ CONSIGLIATO, in quanto non 
è possibile garantire che il prodotto penetri attraverso l’intero impianto. Se, 
per qualche motivo, viene utilizzato un preparato antigelo, dovrà essere del 
tipo a base di glicole.
•   Aprite tutte le valvole secondarie.
•   Rimuovete la presa di drenaggio della base.
•   Allentate le fascette stringitubo e scollegate tutte le estremità dei 
 

tubi dai raccordi delle manichette delle valvole di mare, i raccordi 

 

dei tubi della toilette e tutte le valvole secondarie.

•   Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed 
 

assicuratevi che tutta l’acqua sia stata accuratamente prosciugata 

 

dall’impianto della toilette.

Se intendete disassemblare la toilette:

•   Ricollegate tutte le estremità dei tubi ed assicuratele con le 
 

fascette stringitubo.

•   Riposizionate con fermezza la presa di drenaggio della base.
•   Assicurate bene la chiusura del sedile, del coperchio e della mani

 

glia della pompa per prevenire un uso accidentale; applicate quindi 

 

un cartello di avvertimento.

4 Revisione

E’ necessario un kit di manutenzione contenente tutti i componenti soggetti 

ad usura. Fate riferimento alla lista dei componenti per ulteriori dettagli.

ATTENZIONE

PER LA SICUREZZA DELL’EQUIPAGGIO E DELL’IMBARCAZIONE, 
USATE ESCLUSIVAMENTE PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI.

Rimuovete il gruppo pompa nel modo seguente:

•   Allentate le fascette stringitubo, scollegate la manichetta di entrata e 

 

quella di collegamento dalla parte superiore della pompa.

•   Rimuovete le 2 viti che assicurano la flangia ed il gomito di scarico 

 

al cilindro della pompa.

•   NON rimuovete le fascette stringitubo e la manichetta dal gomito di 

 scarico.

•   Rimuovete le 4 viti che assicurano il cilindro della pompa alla base.
•   Sollevate il gruppo pompa ed estraete la guarnizione della della 
 

valvola inferiore e la valvola di rimpiazzo (joker valve).

Smantellate il gruppo Pompa nel modo seguente:

•   Rimuovete le 6 viti che assicurano la calotta della valvola.
•   Aprite il regolatore di flusso prima di sollevare il gruppo della calotta 
 

della valvola e prima di estrarre la guarnizione della parte superiore 

 

della valvola e la sede della valvola.

Riassemblate la pompa nel modo seguente:

•   Inserite il nuovo pistone con O-ring (anello di tenuta teroidale).
•   Seguite le istruzioni di manutenzione per la sostituzione delle 
 

guarnizioni e applicate il nuovo gruppo di guarnizioni, il gruppo del 

 

pistone e la maniglia.

•   Lubrificate il diametro interno del cilindro della pompa con della 

 Vaselina.

•   Collocate la sede della valvola sulla parte superiore del cilindro, 
 

la guarnizione della parte superiore della valvola sulle apposite 

 

spine sulla parte superiore del cilindro e aprite il regolatore di 

 

flusso prima di riposizionare la calotta della valvola.

Ricollocate il gruppo Pompa sulla toilette nel modo seguente:

•   Posizionate la guarnizione della parte inferiore della valvola sulle 
 

apposite spine e la valvola di rimpiazzo (joker valve) sul gomito di 

 scarico.

•   Assicurate la flangia di scarico al cilindro della pompa prima di 
 

assicurare il cilindro alla base.

•   Controllate accuratamente tutti i tubi per tutta la loro lunghezza 
 

per verificare l’assenza di punti di attrito, falle, crepe e rotture sotto 

 

le fascette stringitubo; controllate tutte le fascette stringitubo per 

 

verificare l’assenza di corrosioni e sostituite tutti i pezzi logori o 

 danneggiati.

•   Ricollegate tutte le terminazioni dei tubi ed assicuratele con le 
 

apposite fascette stringitubo.

•   Assicuratevi che la presa di drenaggio della base sia fissata in modo 

 sicuro.

Non lubrificate le guarnizioni della parte superiore o inferiore della valvola; 
non applicate preparati sigillanti a nessuna delle guarnizioni o dei collega

-

menti dei tubi.

Summary of Contents for Johnson Pump AquaT

Page 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Page 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Page 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Page 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Page 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Page 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Page 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Page 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Page 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Page 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Page 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Page 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Page 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Page 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Page 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Page 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Page 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Page 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Page 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Page 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Page 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Page 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Page 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Page 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Page 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Page 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Page 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Reviews: