background image

Español

30

Traducción de instrucciones originales

2. MONTAJE

Necesita

•   Pernos de acero inoxidable: 4 uds, 8 mm (5/16 pulgadas) de 
 

diámetro y longitud adecuada al espesor de la superficie de

  

montaje.

•   Tuercas de acero inoxidable: 4 uds, preferiblemente de auto-
 

cerrado. Si no utiliza tuercas de autocerrado, necesitará añadir un 

 

componente de cerrado a los tornillos/tuercas.

•   Arandelas de acero inoxidable: 8 uds, de gran diámetro, pero no 
 

superior a 21 mm (13/16 pulgadas).

•   Taladro: Diámetro 9mm.
•   Sellador de silicona, blanco.

Si no utiliza tuercas de autocerrado, necesitará algún componente de 

cerrado de tuercas.

1.   Ponga el aseo en la ubicación seleccionada. Usando los agujeros 
 

de la base como guía, marque, en la superficie de montaje, la 

 

posición de los 4 agujeros para los pernos. Quite el aseo y haga, 

 

con un taladro, 4 agujeros verticales, de 9 mm de diámetro, en la 

 

superficie de montaje. 

2.   Aplique silicona blanca al borde exterior de la base inferior. 
3.   Ponga el aseo en su sitio y apriete las fijaciones de forma segura. 
 

Si no está usando tuercas e autocerrado, use un compuesto de 

 

cerrado de tuercas.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

El aseo es una de las cosas más usadas en su embarcación. El correcto 
funcionamiento del aseo es esencial para la seguridad y la comodidad de 

su tripulación.

Riesgo de Peligro:
Daños Accidentales

Si el aseo está conectado a cualquier ajuste a través del casco que estén 
por debajo de la línea de flotación, y si el aseo o las tuberías se dañan, el 
agua podría entrar, provocando que la embarcación se hundiese, lo cual 

podría resultar en la pérdida de vidas.

Por lo tanto, después de cada uso, ambas válvulas (o válvulas secundarias) 
DEBEN cerrarse. 

Siempre que su embarcación esté sin vigilancia, incluso si solo es durante 
un corto periodo de tiempo, ambas válvulas (incluso si las válvulas secun

-

darias están ajustadas) DEBEN cerrarse. 
Asegúrese de que TODOS los usuarios saben cómo hacer funcionar el 
sistema del aseo correctamente y con seguridad, incluyendo las válvulas y 

las válvulas secundarias.

Tenga un cuidado especial al instruir a niños, ancianos y 
Visitantes.

¡CIERRE LAS VÁLVULAS DEL TODO!

1. Primera utilización

Después de un cierto periodo sin utilizar el aseo puede convenir lubricarlo
1.   Abra los grifos de fondo de entrada y de salida (y las válvulas 
 

secundarias si las hay).

2.   Llene la taza con agua fresca tibia hasta la mitad.

3.   Manteniendo la palanca del control de vaciado en la posición 

 

“Shut”(Cerrada), vacíe el agua tibia.

2. Uso Normal

Abra las válvulas de entrada y salida (y las válvulas secundarias si las hay).
•   Antes de usarlo, asegúrese de que hay suficiente agua en la taza 

 

para evitar que el papel higiénico se apelmace en la parte inferior 

 

de la taza. Si la taza está vacía, mueva la palanca del control de 

 

vaciado hasta la posición “abierta” (Open) y bombee con la 

 

palanca arriba y abajo hasta que la bomba de vaciado esté 

 

cebada y el agua entre en la taza, cuando esto suceda cierre el 

 

“control de vaciado” (Flush Control).

•   Opere la bomba con golpes largos y suaves para lograr un 
 

funcionamiento más sencillo y eficiente.

•   Durante la utilización, bombee si resulta necesario para mantener el 
 

contenido de la taza en un nivel suficientemente bajo para su confort.

•   Utilice papel higiénico doméstico, suave o no, de buena calidad, 

 

pero no use más del necesario.

•   Después de su utilización, mantenga el control de vaciado cerrado 

 (

 ) y bombee hasta que la taza se quede vacía.

•   Cuando la taza esté vacía, abra nuevamente el control de vaciado 

 (

 ) y continue bombeando hasta que los desechos lleguen 

 

al tanque de retención o salgan fuera de la embarcación (debe 

 

realizar 7 golpes completos arriba/abajo por metro de longitud 

 

para descargar la tubería).

Después, cierre (

 ) el control de vaciado y bombee hasta que la taza 

quede vacía. Deje siempre la taza vacía para minimizar olores y vertidos.

DESPUÉS DE USARLO:

•   CIERRE EL CONTROL DE VACIADO. (

 )

•   CIERRE AMBOS GRIFOS DE FONDO

NOTA: No tire por el aseo:
Compresas, Tejidos resistentes a la humedad, Algodón, Cigari-
llos, Cerillas, Chicle o cualquier objeto sólido, Gasolina, Gasoil, 
Aceite, Disolventes de cualquier tipo o agua a mayor temperatu-
ra que la ambiente.

3. Limpieza

Tirar de la cadena regularmente con agua (del mar) representa uno de los 

métodos más eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor. 
•   Para limpiar la taza use cualquier líquido o crema para cerámica.
•   Para limpiar el resto del aseo, incluyendo el asiento y la tapa, use 
 

un limpiador líquido no abrasivo. Saque brillo solo con un trapo    

seco. 

•   Para desinfectar el aseo, use un líquido desinfectante diluido de 
 

acuerdo con las instrucciones del fabricante. Es posible aplicarlo 

 

a todas las partes del aseo usando una esponja o una escobilla 

 

suave según sea necesario. 

•   Después de aplicar cualquier agente de limpieza o desinfección, 
 

tire siempre de la cadena. NO PERMITA QUE ESTOS AGENTES 

 

PERMANEZCAN EN EL SISTEMA.

CUIDADO:

•   No use almohadillas abrasivas en ninguna parte del aseo ni tam
 

poco limpiadores en crema excepto para la taza. 

•   No use limpiadores de baño líquidos espesos ni lejía ya que 
 

pueden dañar las válvulas, los empaques de las juntas y los sellos.

INSTRUCTIONES DE MANTENIMIENTO

INTRODUCCIÓN:

Los aseos para embarcaciones Johnson Pump no requieren, por lo general, 
mantenimiento durante la temporada, puesto que, en otoño se preparan 
para su utilización en condiciones invernales, y en primavera se revisan para 

su puesta a punto.

Sin embargo, cualquier aseo se beneficiará de:
Un enjuagado (refiérase a las instrucciones de funcionamiento para un uso 

normal).

Un uso regular, si no se utiliza regularmente, lubricarlo resulta conveniente 
(ver las instrucciones de utilización para la primera utilización).

RIESGO DE FUGAS: Si el aseo está conectado a cualquier 
ajuste a través del casco y si el aseo o las tuberías desarrollan una fuga 
menor, esta fuga puede de repente convertirse en una fuga más grande 
que permitirá que entre el agua, provocando que la embarcación se hunda, 
con la subsiguiente pérdida de propiedades y de vidas. 

POR LO TANTO, EN CASO DE QUE APAREZCA UNA FUGA, ¡REPÁ

-

RELA INMEDIATAMENTE! ES MÁS, INSPECCIONE REGULARMENTE 
TODAS LAS FIJACIONES PARA REVISAR SI ESTÁN APRETADAS Y SI 
HAY FUGAS.

Summary of Contents for Johnson Pump AquaT

Page 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Page 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Page 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Page 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Page 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Page 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Page 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Page 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Page 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Page 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Page 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Page 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Page 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Page 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Page 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Page 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Page 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Page 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Page 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Page 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Page 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Page 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Page 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Page 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Page 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Page 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Page 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Reviews: