background image

Italiano

35

Traduzione delle istruzioni originali

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Introduzione:

Se l’installazione della toilette risulta essere in connessione con qualsiasi 
dispositivo passante per lo scafo che potrebbe venire a trovarsi al di sotto 
della linea di galleggiamento quando l’imbarcazione è in sosta, in moto, 
inclinata, rolla o beccheggia, è necessario installare la toilette conforme

-

mente alle presenti istruzioni di installazione. La mancata applicazione di 
tali istruzioni può causare l’incameramento di acqua, che può a sua volta 

risultare nella perdita della vita.
  

DANNI ACCIDENTALI

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 
la toilette o le tubature sono danneggiate, è possibile che venga incamerata 
dell’acqua che può causare l’affondamento dell’imbarcazione con la pos

-

sibile conseguente perdita della vita. Per tale ragione, se state effettuando 

dei collegamenti tra la toilette e qualsiasi dispositivo passante per lo scafo 

che potrebbero essere situati sotto la linea di galleggiamento, è necessario 

adattare delle valvole di mare a passaggio integrale a tali dispositivi per lo 

scafo, al fine di consentirne la chiusura. Le valvole di mare devono inoltre 
essere collocate in luoghi facilmente accessibili a tutti gli utilizzatori della 
toilette. Se, per qualche ragione, ciò non fosse possibile, è necessario 

applicare alle manichette delle valvole secondarie a passaggio integrale di 

qualità per uso navale in luoghi facilmente accessibili.

ATTENZIONE:

UTILIZZATE DELLE VALVOLE DI MARE! UTILIZZATE VALVOLE E VALVO

-

LE DI MARE A PASSAGGIO INTEGRALE CON AZIONAMENTO A LEVA. 
L’USO DI VALVOLE A SARACINESCA CON VITE DI CHIUSURA NON E’ 
CONSIGLIATO.

 

FALLE NELLE TUBATURE:

Tutte le tubature devono essere fissate sia sul lato della valvola che sui lati 
restanti con una fascetta stringitubo di acciaio inossidabile.
Vi preghiamo di ricordare che eventuali falle possono determinare l’affon

-

damento dell’imbarcazione, con conseguente perdita della vita UTILIZZATE 
FASCETTE STRINGITUBO!

BORDO DEL VASO SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO:

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 
il bordo del vaso viene a trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento, 
è possibile che venga incamerata dell’acqua, causando l’affondamento 
dell’imbarcazione con conseguente possibile perdita della vita. Pertanto, se 
il bordo della toilette si trova a meno di 20 cm (8”) sopra la linea di galleg

-

giamento quando l’imbarcazione è in sosta, o se sussiste la possibilità che 
il bordo del vaso possa venire a trovarsi al di sotto della linea di galleggia

-

mento in qualsiasi momento, è necessario inserire un passante di sfiato in 
ogni tubatura collegata ai dispositivi passanti per lo scafo, indipendente

-

mente dal fatto che siano di entrata o di sbocco. UTILIZZATE PASSANTI 
DI SFIATO!

Note particolari:

 L’impianto di tubazione di entrata con diametro interno più 

piccolo è più pericoloso dell’impianto di sbocco con diametro più largo. A 

meno che vi sia un passante anti-travaso

 

nelle tubature di entrata, l’acqua 

affluirà nel vaso ogni volta che la valvola di mare di entrata è aperta e che il 
bordo del vaso si trova sotto la linea effettiva di galleggiamento. Sebbene 
lo spostamento della leva di controllo del flusso sulla posizione “Shut” 
(Chiuso) provoca la diminuzione del flusso, non si può fare affidamento su 
tale leva come dispositivo di sicurezza. Creare un passante nella manichet

-

ta senza montare un dispositivo di sfiato può essere altrettanto rischioso 
che non creare alcun passante, perché l’acqua tracimerà al di sopra del 

passante.

IN EFFETTI, E’ LO SFIATO CHE PREVIENE LA TRACIMAZIONE.

1. COLLOCAZIONE

La base e la pompa della toilette vengono fornite già assemblate per un 
funzionamento destrorso.
Se preferite, entrambi i modelli di vaso, comfort e compatto, possono es

-

sere riassemblati con la pompa posizionata sul lato sinistro. Il vaso e l’unità 
base/pompa non sono assemblati. Se desiderate modificare l’impianto della 
pompa da destra a sinistra, fatelo prima di installare la toilette.

Modifica per funzionamento mancino
1.   Estraete la manichetta che va dalla pompa al vaso.
2.   Rimuovete le 4 viti di fissaggio del gruppo pompa alla base.
3.   Sollevate il gruppo pompa e lasciate la guarnizione della valvola 
 

della base sulle 3 spine di posizionamento.

4.   Rimuovete i 4 bulloni di fissaggio del vaso alla base.
5.   Ruotate il vaso di 180° e fissatelo con l’ausilio delle rondelle in 
 

nylon per proteggere la ceramica dalle rondelle e dai dadi in 

 

acciaio inossidabile.

6.   Ruotate il gruppo pompa di 180° e fissatelo.
7.   Ruotate di 180° il gomito di entrata per accoppiamento a spinta e 
 

riposizionate la manichetta tra la pompa e il vaso.

Assemblate il vaso sopra la base utilizzando i bulloni, le rondelle e le guarni

-

zioni in dotazione. Le rondelle in nylon servono per proteggere la ceramica 
dalle rondelle e dai dadi in acciaio inossidabile.

•   Scegliete un luogo che consenta di avere spazio sufficiente 
 

attorno e sopra la toilette. Assicuratevi che ci sia spazio sufficiente 

 

per il funzionamento della pompa e che vi sia un accesso per la 

 

presa di drenaggio in fondo alla base.

•   La superficie di montaggio deve essere piana, rigida e sufficien-

 

temente forte da sostenere il peso di un uomo; deve inoltre essere 

 

50 mm (2”) più ampia e 50 mm (2”) più profonda della base della 

 toilette.

•   Avrete bisogno di uno spazio sufficiente sotto la superficie di 
 

montaggio per poter assicurare i bulloni di montaggio.

•   Il sedile ed il coperchio devono potersi aprire di almeno 110 gradi, 
 

in modo che non ricadano in avanti quando l’imbarcazione rolla o 

 

beccheggia. Quando sono completamente aperti, essi devono 

 

essere sostenuti in 

modo che i cardini non siano sotto sforzo.

2. MONTAGGIO

Sono necessari:
•   Bulloni in acciaio inossidabile: 4 pz., diametro 8 mm (5/16”) di 
 

lunghezza adatta allo spessore della superficie di montaggio.

•   Dadi in acciaio inossidabile: 4 pz. preferibilmente autobloccanti. 
 

Se non utilizzate dadi autobloccanti, è necessario aggiungere

 

un 

 

prodotto per bloccaggio sulle viti / dadi.

Summary of Contents for Johnson Pump AquaT

Page 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Page 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Page 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Page 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Page 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Page 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Page 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Page 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Page 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Page 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Page 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Page 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Page 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Page 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Page 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Page 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Page 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Page 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Page 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Page 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Page 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Page 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Page 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Page 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Page 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Page 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Page 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Reviews: