1-15
64
Вы можете отрегулировать и установить
экспозицию вручную.
Отрегулируйте экспозицию вручную в
следующих случаях:
– Объект на фоне задней подсветки
– Яркий объект на темном фоне
– Для записи темных изображений (например,
ночных сцен) с большой достоверностью
(
1
)
Нажмите кнопку EXPOSURE в режиме
CAMERA или MEMORY (только модели
DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E). На экране ЖКД или в
видоискателе появится индикатор
экспозиции.
(
2
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
регулировки яркости.
Для возврата в режим
автоматической экспозиции
Нажмите кнопку EXPOSURE.
Примечания
Если Вы отрегулируете экспозицию вручную,
функция задней подсветки не будет работать
в режиме CAMERA или MEMORY (только
модели DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E).
Ваша видеокамера автоматически
вернется в режим автоматической
экспозиции:
– если Вы измените режим PROGRAM AE
– если Вы передвинете переключатель
NIGHTSHOT в положение ON
You can manually adjust and set the exposure.
Adjust the exposure manually in the following
cases:
– The subject is backlit
– Bright subject and dark background
– To record dark pictures (e.g. night scenes)
faithfully
(
1
)
Press EXPOSURE in CAMERA or MEMORY
(DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only) mode. The exposure indicator
appears on the screen.
(
2
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
brightness.
To return to the automatic exposure
mode
Press EXPOSURE.
Note
When you adjust the exposure manually, the
backlight function does not work in CAMERA or
MEMORY (DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only) mode.
Your camcorder automatically returns to the
automatic mode:
– if you change the PROGRAM AE mode
– if you slide NIGHTSHOT to ON
Adjusting the
exposure manually
1
2
EXPOSURE
Регулировка
экспозиции вручную
65
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции съемки
You can gain better results by manually adjusting
the focus in the following cases:
•The autofocus mode is not effective when
shooting:
– subjects through glass coated with water
droplets.
– horizontal stripes.
– subjects with little contrast with backgrounds
such as walls and sky.
•When you want to change the focus from a
subject in the foreground to a subject in the
background.
•Shooting a stationary subject when using a
tripod.
(
1
)
Set FOCUS to MANUAL in CAMERA or
MEMORY (DCR-TRV325E/TRV330E/
TRV430E/TRV530E only) mode. The
9
indicator appears on the screen.
(
2
)
Turn the focus ring to sharpen focus.
To return to the autofocus mode
Set FOCUS to AUTO.
Вы можете получить лучшие результаты путем
регулировки вручную в следующих случаях:
• Режим автоматической фокусировки
является неэффективным при выполнении
съемки:
– объектов через покрытое каплями стекло.
– горизонтальных полос.
– объектов с малой контрастностью на
таком фоне, как стена или небо.
• Если Вы хотите выполнить изменение
фокусировки с объекта на переднем плане
на объект на заднем плане.
• При выполнении съемки стационарных
объектов с использованием треноги.
(
1
)
Установите переключатель FOCUS в
положение MANUAL в режиме CAMERA
или MEMORY (только модели DCR-
TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E). На
экране появится индикатор
9
.
(
2
)
Поверните кольцо фокусировки для
получения четкой фокусировки.
Для возвращения в режим фокусировки
Установите переключатель FOCUS в
положение AUTO.
Focusing manually
2
FOCUS
Фокусировка вручную
66
Focusing manually
Фокусировка вручную
Для точной фокусировки
Отрегулируйте объектив, сначала выполнив
фокусировку в положении “Т” (телефото), а
затем выполнив съемку в положении “W”
(широкого угла охвата). Это упростит
фокусировку.
При выполнении съемки вблизи объекта
Выполните фокусировку в конце положения
“W” (широкого угла охвата).
Индикация
9
изменится на следующие
индикаторы:
при записи удаленного объекта.
если объект находится слишком близко,
чтобы выполнить фокусировку на него.
To focus precisely
Adjust the zoom by first focusing at the “T”
(telephoto) position and then shooting at the “W”
(wide-angle) position. This makes focusing
easier.
When you shoot close to the subject
Focus at the end of the “W” (wide-angle)
position.
9
changes to the following indicators:
when recording a distant subject.
when the subject is too close to focus on.
67
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции съемки
Вы можете выбрать один из восьми
предварительно установленных титров и двух
собственных титров (стр. 69). Вы можете также
выбирать язык, цвет, размер и положение
титров.
(
1
)
Нажмите кнопку TITLE для отображения
меню титров в режиме ожидания. На
экране появится индикация меню титров.
(
2
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки
, а затем нажмите диск.
(
3
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужного титра, а затем нажмите
диск. Титры будут отображаться на
выбранном Вами языке.
(
4
)
Измените цвет, размер или положение
титра, если нужно.
1
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора цвета, размера или положения
титра, а затем нажмите диск. На
экране появится этот пункт.
2
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужного пункта, а затем
нажмите диск.
3
Повторяйте пункты
1
и
2
до тех пор,
пока титр не будет расположен так, как
нужно.
(
5
)
Нажмите диск SEL/PUSH EXEC для
завершения установки.
(
6
)
Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи.
(
7
)
Если Вы захотите остановить запись
титра, нажмите кнопку TITLE.
You can select one of eight preset titles and two
custom titles (p. 69). You can also select the
language, colour, size and position of titles.
(
1
)
Press TITLE to display the title menu in the
standby mode. The title menu display appears
on the screen.
(
2
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
,
then press the dial.
(
3
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired title, then press the dial. The titles are
displayed in the language you selected.
(
4
)
Change the colour, size, or position, if
necessary.
1
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the colour, size, or position, then press the
dial. The item appears on the screen.
2
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the desired item, then press the dial.
3
Repeat steps
1
and
2
until the title is laid
out as desired.
(
5
)
Press the SEL/PUSH EXEC dial again to
complete the setting.
(
6
)
Press START/STOP to start recording.
(
7
)
When you want to stop recording the title,
press TITLE.
Superimposing a title
VACATION
2
3
4
TITLE
S I Z E
SMA L L
VACATION
S I Z E
L A RG E
P R E S E T T I T L E
H E L L O !
H A P P Y B I R T H D A Y
H A P P Y HO L I D A Y S
CONGR A T U L A T I ON S !
OU R SWE E T B A B Y
WE D D I NG
V A C A T I ON
T H E E N D
[ T I T L E ] : E ND
P R E S E T T I T L E
H E L L O !
H A P P Y B I R T H D A Y
H A P P Y HO L I D A Y S
CONGR A T U L A T I ON S !
OU R SWE E T B A B Y
WE D D I NG
V A C A T I ON
T H E E N D
[ T I T L E ] : E ND
R E T U R N
P R E S E T T I T L E
H E L L O !
H A P P Y B I R T H D A Y
H A P P Y HO L I D A Y S
CONGR A T U L A T I ON S !
OU R SWE E T B A B Y
WE D D I NG
V A C A T I ON
T H E E N D
[ T I T L E ] : E ND
R E T U R N
VACATION
T I T L E
VACATION
T I T L E
[ T I T L E ] : E ND
[ T I T L E ] : E ND
Наложение титра
Summary of Contents for Handycam DCR-TRV230E
Page 117: ...DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 4 69 4 70 USER FUNCTION EVF DRIVE CF 079 ...
Page 119: ...DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 4 73 4 74 USER FUNCTION EVF DRIVE CF 080 ...
Page 142: ...5 1 DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E SECTION 5 ADJUSTMENTS ...
Page 239: ... Take a copy of OPTICAL AXIS FRAME with a clear sheet for use 304 OPTICAL AXIS FRAME ...