16
CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
Notes on finder power save
— CCD-TR3300E only
•The recording continues even when the picture
in the viewfinder disappears during recording.
•If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu
system, the picture in the viewfinder does not
disappear even when you turn your face away
from the viewfinder.
When moving from indoors to outdoors (or
vice versa)
Turn STANDBY up and point the camcorder at a
white object for about 15 seconds so that the
white balance is properly adjusted.
Using the zoom feature
Zooming is a recording technique that lets you
change the size of the subject in the scene.
For more professional-looking recordings, use
the zoom function sparingly.
“T” side: for telephoto (subject appears closer)
“W” side: for wide-angle (subject appears farther
away)
Notas sobre el ahorro de energía del visor
electrónico
— Sólo CCD-TR3300E
•La grabación seguirá realizándose aunque la
imagen del visor electrónico desaparezca
durante la grabación.
•Si ajusta VF PW-SAVE en OFF en el sistema de
menú, la imagen del visor electrónico no
desaparecerá aunque aleje su rostro de éste.
Cuando se desplace de interiores a exteriores
(o viceversa)
Gire STANDBY hacia arriba y dirija la
videocámara hacia un objeto blanco durante unos
15 segundos para ajustar correctamente el
balance de blancos.
Uso de la función de zoom
El zoom es una técnica de grabación que permite
modificar el tamaño del objeto de la escena. Para
que las grabaciones adquieran una apariencia
más profesional, emplee la función de zoom con
moderación.
Lado “T”: para telefoto (el objeto aparece más
próximo)
Lado “W”: para gran angular (el objeto aparece
más alejado)
Camera recording
Grabación con la cámara
T
W
T
W
T
W
T
W