66
Editing onto another
tape
You can create your own video program by
editing with any other
h
8 mm,
H
Hi8,
j
VHS,
k
S-VHS,
VHSC,
K
S-VHSC,
l
Betamax, or
¬
ED Betamax VCR that has
audio/video inputs.
Before editing
Connect the camcorder to the VCR using the
supplied A/V connecting cable. Set the TV/VCR
selector on the TV to VCR. Set the input selector
on the VCR to LINE, if available.
(
1
)
While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to VTR.
(
2
)
Set EDIT to ON in the menu system.
Ç
: Signal flow / Flujo de señales
If your TV or VCR is a monaural type
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable for video to the TV or VCR. Connect only
the white or red plug for audio to the TV or VCR.
If you connect the white plug, the sound is L
(left) signal. If you connect the red plug, the
sound is R (right) signal.
ç
1
2
MENU
EXECUTE
MENU
EDIT
[
]
MENU : END
OFF
ON
Puede crear su propio programa de vídeos
editando con otras videograbadoras
h
de 8 mm,
H
Hi8,
j
VHS,
k
S-VHS,
˚
VHSC,
K
S-VHSC,
l
Betamax o
¬
ED
Betamax que tengan entradas de audio/vídeo.
Antes de editar
Conecte la videocámara a la videograbadora con
el cable de conexión A/V suministrado. Ajuste el
selector TV/VCR del televisor en VCR. Ajuste el
selector de entrada de la videograbadora en
LINE, si está disponible.
(
1
)
Ajuste el interruptor POWER en VTR
mientras pulsa el botón verde pequeño del
interruptor.
(
2
)
Ajuste EDIT en ON en el sistema de menús.
Si el televisor o la videograbadora son del tipo
monofónico
Conecte el enchufe amarillo para vídeo del cable
de conexión A/V al televisor o la
videograbadora. Conecte sólo el enchufe blanco o
rojo para audio al televisor o la videograbadora.
Si conecta el blanco, el sonido es la señal L
(izquierda). Si conecta el rojo, el sonido es la
señal R (derecha).
Edición en otra cinta