background image

6

(

fig. 6

)

FERMÉ

OUVERT

(

fig. 9

)

(

fig. 7

)

(

fig. 8

)

(

fig. 10

)

8 • OUVERTURE

 Retirer l’appareil de la source de chaleur.

• Procéder à la décompression de l’autocuiseur en tournant le régulateur (Index du régulateur en face du dessin jet de vapeur).

La vapeur s’échappe verticalement. (fig. 7)

• Vous pouvez aussi procéder à la décompression de l’autocuiseur en le plaçant sous un jet d’eau froide ou  en le plaçant dans un récipient d’eau 

froide pendant au moins une minute. (fig. 8)

• Lorsque le doigt de sécurité retombe, il déverrouille le système d’ouverture.

• Ouvrir lentement le couvercle en appuyant vers le bas et en tournant la poignée centrale dans le sens des aiguilles d’une montre puis soulever 

le couvercle. (fig. 9) (fig.10)

9 • EN CAS DE DECLENCHEMENT DE LA SOUPAPE DE SECURITE

• La soupape de sécurité à bille incluse dans le doigt de sécurité et placée sur le couvercle, est destinée à dégager l’excédent de vapeur en cas 

de surpression provoquée par l’obstruction du régulateur.

• En cas d’échappement brutal de vapeur par cette soupape, coupez immédiatement la source de chaleur.

• Procédez à la décompression de l’appareil et à l’ouverture du couvercle en respectant scrupuleusement les précautions du paragraphe 8.

• Nettoyer soigneusement le régulateur, les orifices et le conduit d’évacuation de vapeur situé sur le couvercle et la crépine de protection.

• Procédez aux vérifications décrites au paragraphe 4 avant toute remise en service de l’autocuiseur. 

10 • FENETRE D’EXTRUSION DU JOINT

• En cas de forte surpression dans l’autocuiseur, consécutive à l’obstruction simultanée du 

régulateur et de la soupape de sécurité, le joint est conçu pour se déformer à travers une 

fenêtre rectangulaire située sur le coté du couvercle. Cette déformation provoque alors 

une fuite qui fait chuter la pression dans l’appareil. (fig. 11)

• En cas de déclenchement de ce dispositif de sécurité, coupez immédiatement la source 

de chaleur.

• Procédez à la décompression de l’appareil et à l’ouverture du couvercle en respectant 

scrupuleusement les précautions du paragraphe 8.

• Nettoyez soigneusement le régulateur et le conduit d’évacuation de vapeur situé sur le 

couvercle ainsi que les orifices de la soupape de sécurité.

• Procédez aux vérifications décrites au paragraphe 4 avant toute remise en service de 

l’autocuiseur.

• ATTENTION : Ne jamais laisser votre autocuiseur sur le feu sans eau ou jus

à l’intérieur. Vous risqueriez de brûler les mets et de dessouder le triple 

fond. L’arrêt de l’échappement de vapeur par le régulateur peut indiquer 

qu’il n’y a plus de liquide dans l’appareil. Dans ce cas, coupez immédiatement

 la source de chaleur et procédez à la décompression puis à l’ouverture de

l’autocuiseur en respectant les instructions du paragraphe 8. Rajoutez du 

liquide avant de reprendre la cuisson. Des fuites de vapeur entre le couvercle

et la cuve se produisent lorsque le couvercle n’est pas correctement fermé 

ou lorsque le joint est usé. Dans ce cas, coupez immédiatement la source 

de chaleur et procédez à la décompression puis à l’ouverture de l’autocuiseur 

en respectant les instructions du paragraphe 8. Contrôler le bon état du joint 

et le remplacer le cas échéant. Refermer le couvercle selon les instructions 

du paragraphe 6 et reprendre la cuisson.

NE JAMAIS ESSAYER DE MANOEUVRER LE DOIGT DE SÉCURITÉ en cours 

de cuisson, vous risqueriez d’être brulé par l’échappement de vapeur et vous 

empêcheriez les sécurités de fonctionner. (fig. 6)

(

fig. 11

)

FR

Summary of Contents for SITRAPRO

Page 1: ...SITRAPRO Autocuiseur Pressure cooker Fran ais Espa ol Portugu s Deutsch English Nederlands Italiano...

Page 2: ...2 Fran ais 04 07 Espa ol 08 11 Portugu s 12 15 Deutsch 16 19 20 23 English 24 27 Nederlands 28 31 Italiano 32 35...

Page 3: ...el bot n para levantar el asa abatible Baje simplemente el asa para colocarla en posici n de uso Op o pega dobr vel Premir o bot o de bloqueio para levantar a pega dobr vel Premir simplesmente a pega...

Page 4: ...de toucher les surfaces chaudes Si n cessaire utiliser des gants Ne renversez pas l appareil prenez garde d ventuels chappements de vapeur par le r gulateur Ne jamais ouvrir l autocuiseur en force Ne...

Page 5: ...sur la cuve de l autocuiseur Appuyezsurlecouvercle defa on comprimerlejoint ettournerleboutondefermeturedanslesensinversedesaiguillesd unemontrejusqu labut e clic fig 3 Lapoign edoitalorssetrouveralig...

Page 6: ...est con u pour se d former travers une fen tre rectangulaire situ e sur le cot du couvercle Cette d formation provoque alors une fuite qui fait chuter la pression dans l appareil fig 11 En cas de d cl...

Page 7: ...ir lentement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre et en appuyant vers le bas afin de d sengager les segments de fermeture Apr s la cuisson Si l autocuiseur est sous pres...

Page 8: ...durante o al final de la cocci n Manip lela asi ndola nicamente por las asas y evitando tocar las superficies calientes Si fuera necesario utilice guantes No incline la olla y est particularmente aten...

Page 9: ...entido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope clic fig 3 El asa debe encontrarse entonces alineada con el puente central fig 4 La olla est correctamente cerrada cuando el valvula de seguri...

Page 10: ...de funcionamiento y de seguridad la junta ha sido dise ada para deformarse a trav s de la ventanilla rectangular situada en el borde de la tapa Esta deformaci n provoca un escape que reduce la presi...

Page 11: ...apretando firmemente hacia abajo para desenganchar el sistema de seguridad de apertura Despu s de la cocci n Si la olla est bajo presi n efect e la descompresi n siguiendo las instrucciones del apart...

Page 12: ...o p s venda Seja prudente se tiver de manipular a sua panela de press o durante ou em fim de cozedura Manipule a unicamente pelas pegas evitando tocar nas superf cies quentes Se necess rio utilize luv...

Page 13: ...entos em papel de alum nio ou outro 6 FECHO Coloque a tampa sobre a cuba da panela de press o Prima ligeiramente sobre a tampa de maneira a comprimir a junta de borracha e rode o bot o de fecho no sen...

Page 14: ...lvula de seguran a a junta de borracha concebida para se deformar atrav s de uma janela retangular situada no lado da tampa Esta deforma o provoca ent o uma fuga que faz descer a press o na panela fi...

Page 15: ...ente a tampa rodando a no sentido das agulhas de um rel gio e apoiando para baixo para desimpedir o dispositivo de seguran a no fecho Ap s a cozedura Se a panela de press o est sob press o proceda des...

Page 16: ...r Garzeit bewegen wollen Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfs immer die Topfgriffe ohne die hei en Fl chen zu ber hren Verwenden Sie ggf Topfhandschuhe Den Schnellkochtopf nicht umkippen auf e...

Page 17: ...Anschlag Klick Abb 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Griff muss dann mit der mittleren Topfstruktur ausgerichtet sein Abb 4 Der Schnellkochtopf ist richtig geschlossen wenn Der Sicherheitsfinger si...

Page 18: ...els ausdehnen kann Diese Deformation verursacht ein Dichtigkeitsleck durch das der Druck in dem Schnellkochtopf abgebaut wird Abb 11 Bei Ausl sung dieser Sicherheitsvorrichtung die W rmequelle sofort...

Page 19: ...gersinn drehen damit er aus der Sicherheitsvor richtung ausrastet Nach dem Garen Wenn der Schnellkochtopf unter Druck steht den Druck gem den Anleitungen in Absatz 8 abbauen Ich kann meinen Schnellkoc...

Page 20: ...20 4 25 3 2 1 3 6 11 8 4 11 8 8 AR 1 2 3 4 4 6 8 10 13 2 6 4 5 3 6 6 8 6 18 70 115...

Page 21: ...21 750 75 250 25 1 2 3 2 1 3 2 1 3 3 5 36 8 8 6 6 AR 5 6 7 2 3 1 3 1 3 4 5 6 4 2...

Page 22: ...22 7 8 10 9 8 4 11 8 4 12 AR 8 9 10 11 7 9 8 10 11 12...

Page 23: ...170 SAINT BENOIT DU SAULT Tel 33 0 825 086 007 sav sitram fr 5 15 SITRAM 12 211 5 211 4 211 1649 1641 12 13 14 15 AR 8 25 310 883 050 2460 310 883 711 3577 310 883 711 3775 310 883 711 2099 310 883 71...

Page 24: ...oking Pick it up only by its handles to avoid touching the hot surfaces Use oven gloves if necessary Never invert it Watch out for steam that may spurt from the regulator Never force the pressure cook...

Page 25: ...pressure cooker body Press down on the lid to compress the gasket then turn the locking handle anticlockwise until it clicks fig 3 The handle should then be lined up with the central structure fig 4 T...

Page 26: ...t is designed to push through the rectangular window on the side of the lid This extrusion causes a leak that releases the pressure inside the pressure cooker fig 11 If this safety device operated tur...

Page 27: ...urning it clockwise and pressing firmly downwards to release the locking mechanism After cooking if the pressure cooker is under pressure release the pressure following the instructions in paragraph 8...

Page 28: ...ndschoenen indien nodig Draai de pan niet om pas op voor stoom die eventueel ontsnapt via de drukregelaar Open de snelkookpan nooit met kracht Open de pan niet als u er niet 100 zeker van bent dat de...

Page 29: ...olgens het deksel tegen de wijzers van de klok in totdat u niet verder kunt klik fig 3 Het handvat moet in n lijn lopen en overeenkomen met de hoofdstructuur van het deksel fig 4 De snelkookpan is cor...

Page 30: ...ichtingsring er zo opgemaakt dat hij vervormt door een rechthoekig raampje aan de zijkant van het deksel Deze vervor ming zorgt voor een lek waardoor de druk in het toestel afneemt fig 11 Als dit veil...

Page 31: ...proces Open het deksel traag door het met de wijzers van de klok mee te draaien en door naar beneden te drukken zodat de sluitingselementen ontgrendeld worden Na het kookproces Als de zelfkookpan onde...

Page 32: ...Prestare particolare attenzione nel caso sia necessario bisogno di spostare la pentola a pressione durante o al termine della cottura Maneggiare solo tramite le maniglie ed evitare di toccare le super...

Page 33: ...la pentola a pressione Premere leggermente sul coperchio in modo da comprimere la guarnizione e ruotare il pulsante di chiusura in senso antiorario fino all arresto clic fig 3 La maniglia deve essere...

Page 34: ...ogettata per deformarsi attraverso una finestra rettangolare situata sul lato del coperchio Questa deformazione provoca poi una perdita che fa precipitare la pressione nell apparecchio fig 11 In caso...

Page 35: ...prire la pentola a pressione Prima della cottura aprire lentamente il coperchio ruotandolo in senso antiorario e premendo verso il basso per sganciare i segmenti di chiusura Dopo la cottura se la pent...

Page 36: ...Pot roast 1Kg Gebraad 1Kg Arrosto 1Kg 10 min MOUTON CORDERO CARNEIRO SCHAF MUTTON SCHAPENVLEES AGNELLO Blanquette Blanqueta Guisado Frikassee Blanquette Blanquette Blanquette 20 min Pieds Pi s P s F e...

Page 37: ...E PANIER VAPEUR en INOX filaire muni de 2 anses qui facilitent l extraction et la stabilit Nettoyage facile Compatible lave vaisselle PANIER VAPEUR Panier en INOX perfor muni de 2 anses inox qui facil...

Page 38: ...mod les 8L 10L 13L NE PAS UTILISER SUR GAZ Facilite la pr hension du panier vapeur gr ce son manche en forme de crochet DOSEUR Le compl ment malin Il sert de doseur pour la quantit de liquide gr ce se...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 EELMUSITPROMIF Novembre 2017...

Reviews: