background image

 

 

  

AD 05 V1

 

 

  12 / 16  

 

Complimenti per l’acquisto della nuova sedia per massaggi SISSEL®. Questa sua nuova sedia è stata 
costruita  in  modo  professionale  rispettando  gli  standard  definiti  e  con  elementi  e  materiali  di  alta 
qualità. Seguendo i consigli per la cura e l’utilizzo descritti nelle istruzioni seguenti, potrà rallegrarsene 
per molto tempo. 
 
Per  garantire  il  corretto  utilizzo  di  questa  sua  nuova  sedia,  la  preghiamo  di  prendersi  un  attimo  di 
tempo per leggere le istruzioni.  
 

Precauzioni: 
 

5.  Controllare regolarmente la sedia. Assicurarsi che tutte le viti sono strette bene e che il telaio 

non sia danneggiato.  

6.  Il peso massimo di carico non deve essere superato! Un sovraccarico può portare a ferimenti 

gravi.  

7. 

Per  la  pulizia  usare  solamente  detergenti  senz’alcool.  L’alcool  può  danneggiare  il  materiale 
vinilico. Usare acqua calda e sapone per la pulizia. In seguito asciugare la superficie con un 
panno morbido.  

8. 

Assicurarsi  prima  dell’utilizzo  che  i  quattro  piedini  poggiano  su  una  superficie  piana  e  che 
sono regolati tutti alla stessa altezza.   

 

 
Assemblaggio: 

Poggiare la sedia sul lato, allentare la leva, aprire parzialmente la sedia e togliere gli accessori. 
 
Aprendo le gambe, il poggiatesta e il poggiabraccia, le gambe dovrebbero aprirsi 
completamente.  Premere  in  seguito  con  prudenza  al  centro  della  sedia  per 
assicurarsi che le gambe della sedia sono completamente aperte (Fig. 1) 

 

Utilizzo degli accessori: 

Offriamo  accessori  opzionali.  Prima  di  utilizzarli,  leggere  attentamente  le 
istruzioni.  

 
 
 

Poggiatesta: 

Il poggiatesta è composto da una base e un’imbottitura molto confortevole. L’altezza 
e  l’angolazione  del  poggiatesta  sono  regolabili.  Allentare  la  leva,  mettere  nella 
posizione desiderata e richiudere la leva. (Fig. 2) 

 

 
 

Poggiabraccia regolabile: 
 

 

Il poggiabraccia sostiene le braccia durante il  
massaggio.Il poggiabraccia è regolabile a diverse  
altezze. (Fig. 3) 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 

Summary of Contents for Massage chair

Page 1: ...AD 05 V1 1 16 Gebrauchsanweisung Operating manual Mode d emploi Instrucciones de usuario Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning SISSEL Massage Stuhl...

Page 2: ...stattdessen warmes Seifenwasser und wischen Sie das Polster anschlie end mit einem weichen Lappen trocken 4 Stellen Sie bei Benutzung des Stuhls sicher dass alle 4 F e auf ebenem Untergrund stehen un...

Page 3: ...Tragetasche benutzen diese sch tzt Ihren Stuhl optimal vor Verschmutzung und Besch digung Lagern Sie Ihren Stuhl ausschlie lich in einem k hlen trockenen Raum und nicht in direktem Sonnenlicht Setzen...

Page 4: ...to the vinyl material Use warm soapy water and wipe dry 4 Make sure when using the chair that all four legs are on a solid surface and at the same level Chair Set Up Place the chair on its side releas...

Page 5: ...l position Figure 8 The carry case should be used when transporting or storing the chair to help protect the chair from damage When not in use store the chair in a cool dry place and away from direct...

Page 6: ...e d endommager le vinyle Utilisez une eau ti de et savonneuse et essuyez la chaise apr s nettoyage avec un tissu doux et lisse 4 V rifiez que les 4 pieds de votre la chaise de massage soient parall le...

Page 7: ...carton d exp dition fig 8 Pour transporter ou stocker la chaise de massage utilisez le sac de transport qui la prot gera de la poussi re et de tout accroc ou choc potentiel Stockez la dans un endroit...

Page 8: ...Es recomendable utilizar agua con jab n y un pa o suave 4 Antes de cada uso verifique que las 4 patas de la silla de masaje est n en una superficie plana y al mismo nivel Montaje Coloque la silla de...

Page 9: ...saje utilize la bolsa de transorte para protejerla de da os y de la suciedad Guarde la silla de masaje solamente en un lugar fresco y seco y no la exponga directamente a la luz solar ni Cuidados de la...

Page 10: ...rm zeepsop en wrijf de bekleding vervolgens met een zachte doek droog 4 Zorg ervoor dat de vier poten op een egale ondergrond en op dezelfde hoogte staan als u de stoel gebruikt Opstelling Leg de stoe...

Page 11: ...toel te transporteren of op te slaan Hierdoor wordt uw stoel optimaal tegen vuil en beschadiging beschermd Berg uw stoel uitsluitend op in een koele droge ruimte zonder direct zonnelicht Stel uw stoel...

Page 12: ...e sapone per la pulizia In seguito asciugare la superficie con un panno morbido 8 Assicurarsi prima dell utilizzo che i quattro piedini poggiano su una superficie piana e che sono regolati tutti alla...

Page 13: ...le come durante il trasporto Fig 8 Per trasportare la sedia o per conservarla utile usare l apposita borsa che la protegge in modo ottimale da polvere e luce solare Non esporre la sedia a temperature...

Page 14: ...inga alkoholhaltiga reng rningsmedel Dessa kan skada vinylmaterialet Tv tta med varm tv ll sning och torka efter med en mjuk trasa 4 Se till att alla 4 f tter st r p en plan grund och att alla har sa...

Page 15: ...tillbeh r ligger som vid transporten bild 8 Vid transport eller lagring b r du anv nda transportv skan Denna skyddar stolen optimalt mot smuts och skador Lagra stolen i ett torrt inte f r varmt rum o...

Page 16: ...AD 05 V1 16 16 _________________________________________________________________________________ SISSEL GmbH Bruchstr 48 67098 Bad D rkheim www sissel com...

Reviews: