background image

 

 

  

AD 05 V1

 

 

  7 / 16  

 

La chaise de massages est complétement réglable: 

Il est possible de régler la hauteur du siège (fig. 4), de l’appui-thorax (fig. 5), de l’accoudoir (fig. 6), et 
de la têtière (fig. 7) pour une détente parfaite et un effet de massage optimal. La forme ergonomique 
de l’appui –thorax évite la sensation de pression désagréable au niveau des bras qui peuvent être mis 
sur l’accoudoir pour une détente idéale.  
 
 

                  

          

                 

 

 
 

Charge dynamique maximale : 225 kg 

 
La charge dynamique est la somme du poids du patient et de la pression exercée durant le massage. 
Par ex. : un patient pèse 140 kg, la pression de massage exercée ne doit pas excéder les 85 kg.  
 

NE JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE DYNAMIQUE MAXIMALE AUTORISÉE ! (Surcharger votre 
chaise  pourrait  causer  des  blessures  graves  de  l’utilisateur/patient  et  endommager  votre 
chaise) 

 
 
 

Stockage: 

Quand  vous  repliez  votre  chaise,  faites  attention  que  les  appuis  &  soutien 
soient  bien  repliés  en  position  initiale  (telle  que  vous  l’avez  reçue  dans  son 
carton d’expédition) (fig.8). Pour transporter ou stocker la chaise de massage, 
utilisez  le sac de transport  qui la protégera de la poussière et de tout accroc 

ou 

choc  potentiel.  Stockez-la  dans  un  endroit  frais,  sec  et  non  exposé  à  la 
lumière  directe  du  soleil.  N’exposez  pas  votre  chaise  à  des  températures 
extrêmes (très chaudes ou très froides) ou à l’humidité

 

 
Nettoyage : 
 
Des coussins : 
 
Nettoyage:

 Nettoyer votre  chaise régulièrement avec une eau savonneuse douce et tiède et séchez 

avec un tissu doux et lisse. 
 

Désinfection : 

si  besoin,  il  est  possible  de  désinfecter  la  chaise  avec  un  désinfectant  dilué  à  base 

d’Isopropanol.  Renseignez-vous  impérativement  avant  utilisation :  votre  désinfectant  est-il  adapté  à 
des surfaces en Vinyle ? 
 

Des  tâches  persistantes: 

dans  ce  cas,  utilisez  une  lingette  humide  et  éliminez  doucement  ces 

tâches. Rincez ensuite la surface à l’eau et séchez-la avec un tissu doux et lisse. En cas de tâches 
plus tenaces, un nettoyage professionnel est recommandé.  

 
Conseil : 

N’utilisez  jamais  de  produits  chimiques  abrasifs  ou  agressifs  pour  nettoyer  la  chaise.  Ils 

pourraient gravement en endommager la surface. Des produits imprégnants pourraient aussi altérer le 
vinyle.  
 

 

 

Summary of Contents for Massage chair

Page 1: ...AD 05 V1 1 16 Gebrauchsanweisung Operating manual Mode d emploi Instrucciones de usuario Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning SISSEL Massage Stuhl...

Page 2: ...stattdessen warmes Seifenwasser und wischen Sie das Polster anschlie end mit einem weichen Lappen trocken 4 Stellen Sie bei Benutzung des Stuhls sicher dass alle 4 F e auf ebenem Untergrund stehen un...

Page 3: ...Tragetasche benutzen diese sch tzt Ihren Stuhl optimal vor Verschmutzung und Besch digung Lagern Sie Ihren Stuhl ausschlie lich in einem k hlen trockenen Raum und nicht in direktem Sonnenlicht Setzen...

Page 4: ...to the vinyl material Use warm soapy water and wipe dry 4 Make sure when using the chair that all four legs are on a solid surface and at the same level Chair Set Up Place the chair on its side releas...

Page 5: ...l position Figure 8 The carry case should be used when transporting or storing the chair to help protect the chair from damage When not in use store the chair in a cool dry place and away from direct...

Page 6: ...e d endommager le vinyle Utilisez une eau ti de et savonneuse et essuyez la chaise apr s nettoyage avec un tissu doux et lisse 4 V rifiez que les 4 pieds de votre la chaise de massage soient parall le...

Page 7: ...carton d exp dition fig 8 Pour transporter ou stocker la chaise de massage utilisez le sac de transport qui la prot gera de la poussi re et de tout accroc ou choc potentiel Stockez la dans un endroit...

Page 8: ...Es recomendable utilizar agua con jab n y un pa o suave 4 Antes de cada uso verifique que las 4 patas de la silla de masaje est n en una superficie plana y al mismo nivel Montaje Coloque la silla de...

Page 9: ...saje utilize la bolsa de transorte para protejerla de da os y de la suciedad Guarde la silla de masaje solamente en un lugar fresco y seco y no la exponga directamente a la luz solar ni Cuidados de la...

Page 10: ...rm zeepsop en wrijf de bekleding vervolgens met een zachte doek droog 4 Zorg ervoor dat de vier poten op een egale ondergrond en op dezelfde hoogte staan als u de stoel gebruikt Opstelling Leg de stoe...

Page 11: ...toel te transporteren of op te slaan Hierdoor wordt uw stoel optimaal tegen vuil en beschadiging beschermd Berg uw stoel uitsluitend op in een koele droge ruimte zonder direct zonnelicht Stel uw stoel...

Page 12: ...e sapone per la pulizia In seguito asciugare la superficie con un panno morbido 8 Assicurarsi prima dell utilizzo che i quattro piedini poggiano su una superficie piana e che sono regolati tutti alla...

Page 13: ...le come durante il trasporto Fig 8 Per trasportare la sedia o per conservarla utile usare l apposita borsa che la protegge in modo ottimale da polvere e luce solare Non esporre la sedia a temperature...

Page 14: ...inga alkoholhaltiga reng rningsmedel Dessa kan skada vinylmaterialet Tv tta med varm tv ll sning och torka efter med en mjuk trasa 4 Se till att alla 4 f tter st r p en plan grund och att alla har sa...

Page 15: ...tillbeh r ligger som vid transporten bild 8 Vid transport eller lagring b r du anv nda transportv skan Denna skyddar stolen optimalt mot smuts och skador Lagra stolen i ett torrt inte f r varmt rum o...

Page 16: ...AD 05 V1 16 16 _________________________________________________________________________________ SISSEL GmbH Bruchstr 48 67098 Bad D rkheim www sissel com...

Reviews: