
STAR
17
–
Comprobar si la hilera está bien formada.
–
Se pueden corregir desviaciones accionando las
botellas de doble efecto, aumentando o
disminiyendo la separación entre ambos rotores.
–
Ajuste la separación de la pantalla en
función de la cantidad de forraje:
–
Mucho forraje = separación grande
–
Poco forraje = no se necesita separación
–
Adapte la velocidad de avance a las
condiciones de trabajo. Compruebe que
queda una hilera limpia y bién formada.
3.5 Ajustando la apertura de la excéntrica del rotor
Para ajustar la apertura de la excéntrica del rotor
correctamente, siga los pasos siguientes:
–
Aflojar tornillo (1).
–
Ajuste la palanca (2):
Rotor derecho:
a)
Hacia la derecha (en la dirección de avance) las
púas se levantarán más tarde apropiado para un
mayor volteo y un forraje húmedo.
b)
Hacia la izquierda (en la dirección de avance) las
púas se levantarán antes apropiado para hilerar
así como con forraje seco.
Rotor izquierdo:
c)
Hacia la izquierda (en la dirección de avance) las
púas se levantarán más tarde apropiado para un
mayor volteo y un forraje húmedo.
d)
Hacia la derecha (en la dirección de avance) las
púas se levantarán antes apropiado para hilerar
así como con forraje seco.
–
Una vez ajustada, fijar la palanca (2) con el tornillo
(1) de nuevo.
–
Con un correcto ajuste de la excentrica
del rotor, conseguirá una hilera bien
formada y limpia.
3.6 Preparando el hilerador para transporte
El hilerador puede ser transportado en posición de
transporte alta o en posición de transporte baja.
Los rotores se levantan con el cilindro hidráulico de
simple efecto a posición de transporte o se bajan a
posición de trabajo.
15
16
17
1
2
Summary of Contents for STAR 850/26 T
Page 25: ...STAR 21 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 26: ...Navodila za uporabo 22 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 39: ...Uputstvo za rukovanje 6 1 1 Polo aj piktograma sa opasnostima i odgovaraju im merama na ma ini...
Page 54: ...STAR 21...
Page 55: ...Uputstvo za rukovanje 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 56: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 61: ...STAR 850 26 T Kreiselschwader Ab masch Nr STAR 850 26 T 196 150659503 D Betriebsanleitung...
Page 70: ...STAR 7 1 1 Lage der Hinweisschilder mit sicherheitstechnischen Inhalt an der Maschine...
Page 85: ...Betriebsanleitung 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 86: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 114: ...STAR 21...
Page 115: ...Instruction for work 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 116: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 130: ...STAR 7 1 1 Posizione degli adesivi di sicurezza con testo di avviso sulla macchina...
Page 145: ...Istruzioni di lavoro 22...
Page 146: ...STAR 23 1 2 DETTAGLIO A 3 DETTAGLIO A 4 5 6 7 8...
Page 147: ...Istruzioni di lavoro 24 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 152: ...STAR 850 26 T Andaineuse rotative N de machine STAR 850 26 T 196 150659503 F Mode d emploi...
Page 161: ...STAR 7 1 1 Position des autocollants de s curit avec texte d avertissement sur la machine...
Page 176: ...Mode d emploi 22...
Page 177: ...STAR 23 1 2 D TAIL A 3 D TAIL A 4 5 6 7 8...
Page 178: ...Mode d emploi 24 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 183: ...STAR 850 26 T Dubbele zwadhark Vanaf mach nr STAR 850 26 T 196 150659503 NL Gebruiksaanwijzing...
Page 192: ...STAR 7 1 1 Plaats van veiligheidsstickers met waarschuwingstekst op de machine...
Page 208: ...STAR 23...
Page 209: ...Gebruiksaanwijzing 24 1 2 DETAIL A 3 DETAIL A 4 5 6 7 8...
Page 210: ...STAR 25 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 224: ...STAR 7 1 1 Posici n de pegatinas de seguridad con texto de aviso en la m quina...
Page 239: ...Manual de usuario 22...
Page 240: ...STAR 23 1 2 DETALLE A 3 DETALLE A 4 5 6 7 8...