
STAR
19
Passer l'andaineuse en position de travail
–
Placez le tuyau déclinatoire (3) en position
verticale (B).
–
Passez sur les vérins hydrauliques à double sens
de fonctionnement pour abaisser les rotors dans
l'espacement du réceptacle ;
–
Passez sur les vérins hydrauliques à sens unique
de fonctionnement un instant et levez les rotors,
retirez les crans du réceptacle et continuez à
abaisser les rotors vers le sol.
Passer l'andaineuse en position de transport basse
–
Placez les quatre bras à dents extérieurs en
position de transport ;
–
Placez le rail de protection en position de transport
;
–
Levez les rotors avec les vérins hydrauliques à
sens unique de fonctionnement ;
–
Tirez sur le câble pour levez le cran du réceptacle
du rotor et continuez jusqu'à ce le cran (1) se
bloque en position de transport (1), relâchez la
pression du système hydraulique ;
–
Passez sur les vérins hydrauliques à double sens
de fonctionnement pour abaisser les rotors dans
l'espacement du réceptacle ;
–
Placez le tuyau déclinatoire (3) en position inclinée
(A).
Passer l'andaineuse en position de travail.
–
Placez le tuyau déclinatoire (3) en position
verticale (B).
–
Passez sur les vérins hydrauliques à double sens
de fonctionnement pour abaisser les rotors dans
l'espacement du réceptacle ;
–
Passez sur les vérins hydrauliques à sens unique
de fonctionnement pour un moment et levez les
rotors, retirez les crans du réceptacle et continuez
à abaisser les rotors vers le sol.
–
Placez le rail de protection en position de travail ;
–
Placez les bras avec dents à ressorts en position
de travail.
–
Ajustez la séquence d'abaissement du
rotor avec soin.
–
Adaptez le flux de liquide hydraulique
dans le tracteur à l'abaissement des
rotors de l'andaineuse.
3.7 Travail avec l'andaineuse
L'andaineuse ne produit qu'un andain double.
–
Personne ne doit se trouver près de la
zone de travail de la machine !
–
Toutes les protections doivent être en
position de protection.
–
Il est interdit de se trouver à proximité
des dents en mouvement, risque de
coups et lésions par le support à
ressort.
–
Lorsque vous préparez l'andaineuse,
veillez à ce que tous les bras à dents
soient fixés avec des chevilles afin
d'éviter leur projection lors de la mise en
marche du rotor.
–
Il est interdit de monter sur la machine
lors de son fonctionnement.
–
Adaptez la vitesse de conduite à l'état
du sol, en particulier dans les pentes et
les virages.
–
Il est interdit de travailler en marche
arrière. Risque de rupture du châssis du
rotor !
–
Placez le tuyau déclinatoire en position verticale.
–
Passez l'andaineuse de la position de travail en
position de travail.
–
Adaptez le rideau en fonction de la quantité de
fourrage.
–
Vérifiez que le nombre de rotations de l'arbre de
transmission est de 540 tr/min.
–
Le nombre optimal de rotations pour
l'arbre de transmission est compris
entre 350–400 tr/min.
–
Pour un bon alignement des andains,
vérifiez toutes les recommendations
concernant les ajustages de base et
pour les courbes.
23
Summary of Contents for STAR 850/26 T
Page 25: ...STAR 21 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 26: ...Navodila za uporabo 22 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 39: ...Uputstvo za rukovanje 6 1 1 Polo aj piktograma sa opasnostima i odgovaraju im merama na ma ini...
Page 54: ...STAR 21...
Page 55: ...Uputstvo za rukovanje 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 56: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 61: ...STAR 850 26 T Kreiselschwader Ab masch Nr STAR 850 26 T 196 150659503 D Betriebsanleitung...
Page 70: ...STAR 7 1 1 Lage der Hinweisschilder mit sicherheitstechnischen Inhalt an der Maschine...
Page 85: ...Betriebsanleitung 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 86: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 114: ...STAR 21...
Page 115: ...Instruction for work 22 1 2 DETAJL A 3 DETAJL A 4 5 6 7 8...
Page 116: ...STAR 23 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 130: ...STAR 7 1 1 Posizione degli adesivi di sicurezza con testo di avviso sulla macchina...
Page 145: ...Istruzioni di lavoro 22...
Page 146: ...STAR 23 1 2 DETTAGLIO A 3 DETTAGLIO A 4 5 6 7 8...
Page 147: ...Istruzioni di lavoro 24 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 152: ...STAR 850 26 T Andaineuse rotative N de machine STAR 850 26 T 196 150659503 F Mode d emploi...
Page 161: ...STAR 7 1 1 Position des autocollants de s curit avec texte d avertissement sur la machine...
Page 176: ...Mode d emploi 22...
Page 177: ...STAR 23 1 2 D TAIL A 3 D TAIL A 4 5 6 7 8...
Page 178: ...Mode d emploi 24 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 183: ...STAR 850 26 T Dubbele zwadhark Vanaf mach nr STAR 850 26 T 196 150659503 NL Gebruiksaanwijzing...
Page 192: ...STAR 7 1 1 Plaats van veiligheidsstickers met waarschuwingstekst op de machine...
Page 208: ...STAR 23...
Page 209: ...Gebruiksaanwijzing 24 1 2 DETAIL A 3 DETAIL A 4 5 6 7 8...
Page 210: ...STAR 25 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 224: ...STAR 7 1 1 Posici n de pegatinas de seguridad con texto de aviso en la m quina...
Page 239: ...Manual de usuario 22...
Page 240: ...STAR 23 1 2 DETALLE A 3 DETALLE A 4 5 6 7 8...