Sincro FT2MES Use And Maintenance Manual Download Page 5

5

MONTAGEANWEISUNGEN 

(FORM IM B35)

 

1) Den Flansch (1) am Motor be-

festigen (nachdem der Flansch am 

Wechselstromgenerator entfernt 

worden ist). 

2) Die Zugstange (2)  für die Längs-

befestigung des Rotors anbringen 

und am Vorsprung der Motorwelle 

anschrauben. 

3) Den kompletten Wechselstromge-

nerator (Stator und Rotor) mit den 4 

selbstsperrenden Muttern (3) am La-

gerschild anbringen. 

4) Prüfen, dass die konischen Sitze 

des Rotors und des Motors in Kon-

takt sind, indem mit einem Plastik-

hammer axial auf den Rotor geschla-

gen wird. 

5) Den Rotor axial blockieren, dazu 

die jeweilige selbstsperrende Mutter 

(4) an der Zugstange (2) anschrau-

ben. Couples de serrage 20÷25 Nm.

6) Überprüfen, dass die 

Bürsten in den Kollektor-

bahnen perfekt zentriert 

sind. 

7) Das Aggregat auf Schwingungs-

dämpfer lagern (5) und für die kor-

rekte Nivellierung von Motor und 

Wechselstromgenerator sorgen. 

8) Die Gitter (6) befestigen. Den 

Stopfen (7) montieren.

INSTRUCCIONES PARA EL MON-

TAJE (FORMA IM B35)

 

1) Fijar la brida (1) en el motor (tras 

haberla desmontado del alternador). 

2) Colocar el tirante (2)  de fijación 

axial  del  rotor,  enroscándolo  en  la 

protuberancia del eje motor. 

3) Fijar el alternador completo (esta

-

tor y rotor juntos) en el escudo, con 

las  4 tuercas autoblocantes (3) 

4) Verificar que los asientos cónicos 

del rotor y del motor estén en contac

-

to, y para ello se golpea axialmente 

el rotor con un martillo de plástico. 

5)  Bloquear  axialmente  el  rotor  en

-

roscando la tuerca autoblocante (4) 

correspondiente en el tirante (2). Pa

-

res de apriete  20÷25 Nm.

6) Verificar que las escobillas estén 

perfectamente centradas en las pis

-

tas del colector. 

7)  Sostener  el  grupo  con  soportes 

antivibraciones (5), teniendo cuidado 

de que el motor y el alternador estén 

bien nivelados. 

8) Fijar las rejillas (6). Montar la tapa 

(7).

EINSTELLUNG DER 

GESCHWINDIGKEIT

Frequenz und Spannung hängen 

direkt von der Drehgeschwindigkeit 

ab, die daher bei Lastveränderung so 

konstant wie möglich bleiben muss.

Unter Berücksichtigung, dass das 

Regulierungssystem der Geschwin-

digkeit der Mitnehmermotoren im 

allgemeinen einen leichten Drehzahl-

abfall zwischen Leerlauf und Last 

aufweist, wird empfohlen, die Leer-

laufgeschwindigkeit auf ca. 3÷4% 

höher als die Nenngeschwindigkeit 

einzustellen.

Bei dieser Einstellung erweist sich 

die vom Wechselstromgenerator im 

Leerlauf gelieferte Spannung als ca. 

dem Nennwert entsprechend.

REGULACION DE LA VELOCI-

DAD

Tanto la frecuencia como la tensión 

dependen directamente de la veloci

-

dad de rotación, lo que supone que 

ésta  permanecerá  lo  más  posible 

constante al variar la carga.

Dado  que  el  sistema  de  regulación 

de  la  velocidad  de  los  motores  de 

arrastre  presenta  una  ligera  dismi

-

nución  de  revoluciones  entre  vacío 

y  cargado,  se  recomienda  regular 

la  velocidad  en  vacío  alrededor  del 

3÷4% superior a  la velocidad nomi

-

nal.

Con esta regulación la tesión sumi

-

nistrada  por  el  alternador  en  vacío 

resulta casi igual al valor nominal.

4

5

6

2

7

Vor der Montage ist zu prüfen, 

dass die konischen Kopplungs-

sitze (sowohl des Wechsel-

stromgenerators als auch des 

Motors) miteinander verträglich, 

korrekt und gut gereinigt sind.

ACHTUNG

Bevor die Mutter angebracht 

wird, beobachten, ob ein Teil 

des Gewindeabschnitts der 

Zugstange in den Rotor hin-

eingeht und dadurch ein si-

cheres Blockieren gestattet. 

ACHTUNG

Antes de efectuar el montaje 

hay  que  comprobar  que  los 

asientos cónicos de acopla

-

miento  (tanto  del  alternador 

como del motor) sean com

-

patibles,  regulares  y  estén 

bien limpios.

ATENCIÓN

Antes  de  poner  la  tuerca, 

comprobar que entre en el ro

-

tor parte de la rosca del tiran

-

te,  para un bloqueo seguro. 

ATENCIÓN

Summary of Contents for FT2MES

Page 1: ...SERIE FT Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103641 REV02 07 2018...

Page 2: ...parts are made of steel copper and alumini um When dismantling the machine contact an authorised scrap dealer and ensure that no parts of the al ternator are dumped in the environ ment INFORMATIONS G...

Page 3: ...rolongada del alternador se almacenar en un lugar seco y cubierto Despu s de largos periodos de in actividad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados est en...

Page 4: ...l alternateur 8 Fixer les grilles 6 Monter le bou chon 7 REGOLAZIONE DELLA VELO CITA La frequenza e la tensione dipendo no direttamente dalla velocit di rota zione la quale deve quindi rimanere il pi...

Page 5: ...l alternador est n bien nivelados 8 Fijar las rejillas 6 Montar la tapa 7 EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung h ngen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastver nderu...

Page 6: ...lb amarillo Viola violet violette violett violeta COLORE COLOR IDENTIFICAZIONE NUMERICA NUMERICAL IDENTIFICATION IDENTIFICATION DIGITALE KENNNUMMER IDENTIFICACI N NUM RICA TENSIONE VOLTAGE TENSION SPA...

Page 7: ...allel Rotor bei leerlauf bei vollast Estator Excitaci n ser e parall le Rotor en vac o con plena carga R1 R2 R3 R4 R5 m V dc A dc V dc A dc 230V 400V 50Hz 3000 rpm 2 poli FT2MES 13 5 0 50 1 45 78 1 19...

Page 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 30 12 1 33 20 25 24 32 30 15 31 17 16 29 5 9 3 2 19 18 11 1 4 51 6 22...

Page 9: ...nhalter B rsten Portaescobillas escobillas 22 150584 Griglia posteriore Rear grid Grille arri re Hintergitter Rejilla posterior 24 1056 Giunto a dischi Disk joint Joint a disque Scheibenkupplung Acopl...

Page 10: ...2 Irregolarit di rotazione 1 Controllare le connessioni 2 Verificare l uniformit di rotazione Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare...

Page 11: ...rotation Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich ni...

Page 12: ...CTOR Expected lifetime of brushes 1000h The lifetime can shorten drastically in the presence of dusty environments and especially in the presence of sand Check the brushes for wear every 250 hours and...

Page 13: ...ODES A l aide d un ohmm tre contr ler les diodes une une Chacune d elle devra indiquer continuit en sens unique Ce test peut tre r alis avec une pile et une ampoule En inver sant les p les de la pile...

Page 14: ...n disminuye 4 Apretar bien los tornillos A 5 Volver a poner la tapa en su sitio y fijarla con los tornillos Poner otra vez en marcha el grupo a fin de verificar el valor de la tensi n en vac o ADJUST...

Page 15: ...Apr s Vente fournira au client un num ro de Retour Mat riel Autoris RMA qui devra tre indiqu sur les documents joints au mat riel Les produits renvoy s sans avoir effectu la proc dure d crite se ront...

Page 16: ...t sein dass der Inhalt gegen Sto einwirkun gen gesch tzt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asistencia Nuestro Servicio de Asistencia proporciona...

Page 17: ...representative ap pear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking transport costs We anyh...

Page 18: ...Produkt ver ndert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typenschildern zu r ckgesandt wird GARANT A Sincro garantiza a sus clientes los alternadores producido...

Page 19: ...elektromagneti sche Vertr glichkeit Die Kompatibilit tspr fung wurdemitZugrundelegung folgender Normen ausge f hrt Der Hersteller verpflichtet sich auf eine entspre chendbegr ndeteAnfrage der nationa...

Page 20: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: