Sincro FT2MES Use And Maintenance Manual Download Page 11

11

PANNES

CAUSES

SOLUTIONS

Le générateur ne 

s’excite pas.

1) Machine démagnétisée.
2) Vitesse réduite.

3) Pont de diodes détruit.

4) Pannes au niveau des bobines.

1) Appliquer aux bornes en sortie durant 1 seconde une tension continue comprise 

entre 6 ÷ 12V.

2) Contrôler les tours et les porter à la valeur nominale.

3) Contrôler et substituer si nécessaire.

4) Contrôler les résistances des bobines en suivant les indications données par le 

tableau. 

Tension à vide 

insuffisante.

1) Vitesse réduite.

2) Pont de diodes détruit.

3) Bobines défectueuses.

4) Entrefer du compound bas.

1) Contrôler les tours et les régler si nécessaire.

2) Contrôler et substituer si nécessaire.

3) Contrôler les résistances des bobines en suivant les indications données par le 

tableau.

4) Le régler. 

Tension à vide trop 

élevée.

1) Vitesse moteur trop élevée.

2) Entrefer du compound trop 

élevé

1) Contrôler les tours et les régler si nécessaire.

2) Le régler.

Tension à vide correcte.

Tension en charge 

insuffisante.

1) Possible surcharge.

2) Le moteur ralenti.

3) Pont de diodes détruit.

1) Contrôler le courant de charge.

2) Contrôler dimensions moteur.

3) Contrôler et substituer si nécessaire.

Surchauffe de la 

machine.

1) Ouvertures ventilation 

partiellement obstruées.

2) Possible surcharge.

1) Démonter et nettoyer les protecteurs  aspiration et expulsion air.
2) Contrôler le courant de charge.

Tension instable.

1) Contacts incertains.

2) Irrégularité dans la rotation.

1) Contrôler les connexions.

2) Vérifier l’uniformité de la rotation.

Niveau sonore machine 

élevé.

1) Coussinets endommagés.

2) Accouplement défectueux.

1) Contrôler et substituer si nécessaire.

2) Contrôler et réparer.

STÖRUNG

URSACHE

ABHILFE

Der Generator erregt 

sich nicht.

1) Entmagnetisierung der 

Maschine.

2) Antriebsdrehzahl zu niedrig.

3) Fehlerhafte Gleichrichterbrüke.

4) Wicklungensstörung.

1) En den klemmen für eine Sekunde eine Gleichspannung zwischen 6 und 12 V 

anbringen

2) Drehzahl des Antriebsmotors auf Nennwert bringen.

3) Kontrollieren und ersetzen.

4) Kontrollieren und ersetzen.

Niedrige 

Leerlaufspannung.

1) Antriebsdrehzahl zuniedrig.

2) Fehlerhafte  Gleichrichterbrüke.

3) Wicklungen beschädigt.

4) Luftspalt vom Compoundtrafo 

zu gering.

1) Drehzahl kontrollieren und regeln.

2) Kontrollieren und ersetzen.

3) Wicklungswiderstände entsprechend der Tabelle überprüfen.

4) Luftspalt vergrössern.

Zu hohe Leerlaufspannung. 1) Antriebsdrehzahl zu hoch.

2) Luftspalt vom Compoundtrafo 

zu hoch.

1) Drehzahl kontrollieren und regeln.

2) Luftspalt verringern.

Richtige Leerlaufspannung, 

Lastspannung zu gering.

1) Zu hohe Belastung.

2) Zu geringe Antriebsleistung.

3) Fehlerhafte Gleichrichterbrüke.

1) Belastungsstrom überprüfen.

2) Abgabeleistung des Motors überprüfen.

3) Kontrollieren und ersetzen.

Zu stärke Erwärmung der 

Maschine.

1) Lüftungsgitter verstopft.

2) Zu hohe Belastung.

1) Zu-und Abluftgitter demontieren und reinigen.

2) Belastungsstrom überprüfen.

Spannungsschwankungen. 1) Fehlerhafte Kontakte.

2) Drehzahlschwankungen.

1) Elektrische Anschlüsse überprüfen.

2) Drehzahlregler des Antriebsmotors einstellen.

Geräuschentwicklung.

1) Schadhafte Kugellager.

2) Fehlerhafte Verbindung von

  Motor u. Generator.

1) Uberprüfen und ersetzen.

2) Uberprüfen und reparieren.

Summary of Contents for FT2MES

Page 1: ...SERIE FT Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103641 REV02 07 2018...

Page 2: ...parts are made of steel copper and alumini um When dismantling the machine contact an authorised scrap dealer and ensure that no parts of the al ternator are dumped in the environ ment INFORMATIONS G...

Page 3: ...rolongada del alternador se almacenar en un lugar seco y cubierto Despu s de largos periodos de in actividad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados est en...

Page 4: ...l alternateur 8 Fixer les grilles 6 Monter le bou chon 7 REGOLAZIONE DELLA VELO CITA La frequenza e la tensione dipendo no direttamente dalla velocit di rota zione la quale deve quindi rimanere il pi...

Page 5: ...l alternador est n bien nivelados 8 Fijar las rejillas 6 Montar la tapa 7 EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung h ngen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastver nderu...

Page 6: ...lb amarillo Viola violet violette violett violeta COLORE COLOR IDENTIFICAZIONE NUMERICA NUMERICAL IDENTIFICATION IDENTIFICATION DIGITALE KENNNUMMER IDENTIFICACI N NUM RICA TENSIONE VOLTAGE TENSION SPA...

Page 7: ...allel Rotor bei leerlauf bei vollast Estator Excitaci n ser e parall le Rotor en vac o con plena carga R1 R2 R3 R4 R5 m V dc A dc V dc A dc 230V 400V 50Hz 3000 rpm 2 poli FT2MES 13 5 0 50 1 45 78 1 19...

Page 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 30 12 1 33 20 25 24 32 30 15 31 17 16 29 5 9 3 2 19 18 11 1 4 51 6 22...

Page 9: ...nhalter B rsten Portaescobillas escobillas 22 150584 Griglia posteriore Rear grid Grille arri re Hintergitter Rejilla posterior 24 1056 Giunto a dischi Disk joint Joint a disque Scheibenkupplung Acopl...

Page 10: ...2 Irregolarit di rotazione 1 Controllare le connessioni 2 Verificare l uniformit di rotazione Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare...

Page 11: ...rotation Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich ni...

Page 12: ...CTOR Expected lifetime of brushes 1000h The lifetime can shorten drastically in the presence of dusty environments and especially in the presence of sand Check the brushes for wear every 250 hours and...

Page 13: ...ODES A l aide d un ohmm tre contr ler les diodes une une Chacune d elle devra indiquer continuit en sens unique Ce test peut tre r alis avec une pile et une ampoule En inver sant les p les de la pile...

Page 14: ...n disminuye 4 Apretar bien los tornillos A 5 Volver a poner la tapa en su sitio y fijarla con los tornillos Poner otra vez en marcha el grupo a fin de verificar el valor de la tensi n en vac o ADJUST...

Page 15: ...Apr s Vente fournira au client un num ro de Retour Mat riel Autoris RMA qui devra tre indiqu sur les documents joints au mat riel Les produits renvoy s sans avoir effectu la proc dure d crite se ront...

Page 16: ...t sein dass der Inhalt gegen Sto einwirkun gen gesch tzt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asistencia Nuestro Servicio de Asistencia proporciona...

Page 17: ...representative ap pear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking transport costs We anyh...

Page 18: ...Produkt ver ndert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typenschildern zu r ckgesandt wird GARANT A Sincro garantiza a sus clientes los alternadores producido...

Page 19: ...elektromagneti sche Vertr glichkeit Die Kompatibilit tspr fung wurdemitZugrundelegung folgender Normen ausge f hrt Der Hersteller verpflichtet sich auf eine entspre chendbegr ndeteAnfrage der nationa...

Page 20: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: