background image

Clé à chocs pneumatique

797138

11

silverlinetools.com

Consignes  générales  de sécurité 

a)  Ce manuel contient des informations relatives à différents risques . Lisez et assimilez l’ensemble 

des consignes de sécurité avant l’installation, l’utilisation, la réparation, l’entretien, le 

changement des accessoires et le travail avec ou à proximité de cet outil .  Le non-respect des 

consignes de sécurité peut causer des blessures physiques graves .

b)  Seuls les utilisateurs formés et qualifiés doivent installer, régler ou utiliser cet outil.
c)  Ne modifiez pas cet outil. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des dispositifs de sécurité 

et augmenter les risques pour l’utilisateur .

d)  Ne jetez pas ces instructions ; les transmettre à l’utilisateur .
e)  N’utilisez pas cet outil s’il est endommagé . 
f)  Les outils doivent être inspectés régulièrement afin de vérifier que les notations et les 

marquages nécessaires à la norme ISO 11148 sont lisibles sur l’outil . L’employeur/utilisateur doit 

contacter le fabricant pour obtenir des étiquettes de remplacement lorsque cela est nécessaire .

ATTENTION :

 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 

ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les 

connaissances requises, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur 

sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires . Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer 

avec cet appareil .

Risques de projection

a)  Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l’appareil même peut 

engendrer l’envoi de projectiles avec une vitesse très importante .

b)  Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée 

d’utilisation de cet outil . Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation .

c)  Vérifiez que la pièce de travail soit solidement immobilisée.

Risques d’enchevêtrement 

a)  Étouffements, lacérations et/ou déchirures peuvent être provoqués avec tout port de vêtements 

amples, de bijoux, colliers et si les cheveux ou des gants ne sont pas maintenus hors de portée 

de l’appareil et de ses accessoires .

b)  Les gants peuvent être pris dans le mécanisme rotatif, ce qui constitue un risque de blessures 

graves au niveau des doigts .  

c)  Le connecteur du mécanisme rotatif et les extensions du coupleur peuvent facilement causer 

l’enchevêtrement de gants renforcés en caoutchouc ou en métal . 

d)  N’utilisez pas des gants trop grands ni de gants sans doigts ou effilochés au niveau des doigts.   
e)  Ne tenez jamais le mécanisme rotatif, le connecteur ou les extensions du coupleur dans votre 

main .

f)  Tenez toujours vos mains hors du mécanisme rotatif .   

Risques liés à l’utilisation 

a)  L’utilisation de l’appareil peut exposer les mains à des risques d’écrasements, coups, coupures, 

égratignures ou surchauffes . Portez des gants de protection appropriés . 

b)  Les utilisateurs et le personnel effectuant l’entretien doivent être physiquement capables de 

manipuler cet appareil eu égard à son volume, son poids et sa puissance . 

c)  Tenez l’appareil de manière à pouvoir répondre aux mouvements normaux et à anticiper les 

mouvements soudains de l’outil . 

d)  Travaillez en adoptant une posture stable .
e)  Si le couple de réaction nécessite le recours à un moyen externe pour l’amortir, il est 

recommandé d’utiliser, lorsque cela est possible, un bras de suspension . Si cela n’est pas 

possible, il est recommandé d’avoir des poignées latérales  pour les outils à boîtiers droits et 

pour les outils avec prise type pistolet . Le recours à des barres de réaction est recommandé pour 

les clés à chocs d’angle . Dans tous les cas, il est fortement recommandé d’utiliser un moyen pour 

amortir le couple de réaction au-delà de  4 Nm pour les outils droits, au-delà de 10 Nm pour les 

outils avec prise type pistolet, et au-delà de  60 Nm pour les clés à chocs d’angle . 

f)  Relâchez le dispositif de marche/arrêt en cas de coupure d’alimentation .
g)  N’utilisez que les lubrifiants recommandés par le fabricant.
h)  Vos doigts peuvent être écrasés lorsque vous utilisez des clés plates avec embouts pattes d’oies . 
i)  N’utilisez pas cet appareil dans des espaces étroits et difficiles d’accès et soyez particulièrement 

attentifs à ce que vos mains ne soient pas écrasées entre l’appareil et la pièce de travail, 

notamment lorsque vous effectuez une opération de dévissage .  

Risques liés aux mouvements répétitifs 

a)  L’utilisation de cet outil peut engendrer des sensations de gêne sur les mains, bras, épaules, cou 

et autres parties du corps .

b)  Lors de son utilisation, il est important de garder une posture stable et d’éviter toute posture 

pouvant engendrer un déséquilibre . Pour éviter une sensation de gêne ou de fatigue lors de 

longues utilisations, changer de posture fréquemment .

c)  Si l’utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gêne, 

élancements, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlure ou raideur, ces 

signes doivent être pris sérieusement . L’utilisateur doit avertir son employeur et consulter un 

professionnel de santé qualifié.

Risques liés aux accessoires

a)  Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant de monter un accessoire ou 

d’en changer .

b)  Évitez tout contact direct avec l’accessoire monté sur l’outil car il peut être chaud ou tranchant .
c)  Utilisez uniquement les tailles et types d’accessoires recommandés par le fabricant .
d)  N’utilisez que des fiches pour clé à chocs nominales et en bon état, car une prise ou des 

accessoires en mauvais état ou non adaptés utilisés avec une clé à chocs pourraient voler en 

éclats et devenir des projectiles .  

Risques liés au lieu de travail 

a)  Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements, glissades et 

chutes . Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes 

par l’utilisation de l’appareil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être 

occasionnés par le tuyau d’air ou le tuyau hydraulique . 

b)  Veuillez procéder avec une grande précaution lorsque vous intervenez dans un environnement 

qui ne vous est pas familier .  En effet il existe toujours des risques cachés, tels que des lignes 

électriques ou autre lignes ou conduites . 

c)  Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et 

n’est pas isolé contre le contact avec une source électrique .

d)  Vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques, de conduites de gaz, etc., qui pourraient représenter 

un risque en cas d’endommagement par l’outil .

Risques liés aux poussières et aux émanations

a)  La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet appareil peuvent provoquer 

des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une 

évaluation des risques et à une mise en place de mesures parant à ces risques .

b)  L’évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l’utilisation 

de l’outil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés lors de 

l’utilisation de l’outil .

c)  Dirigez l’orifice d’échappement d’air de façon à limiter les déplacements de poussière lors du 

travail dans un milieu poussiéreux .

d)  Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la 

source de l’émission .

e)  Tous les systèmes d’extraction de la poussière ou systèmes de pulvérisation d'eau antipoussière/

émanations doivent être correctement utilisés conformément aux consignes du fabricant .

f)  Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l’employeur et à la 

réglementation en matière de santé et de sécurité . 

Risques liés aux émissions sonores

a)  L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou 

autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans 

les oreilles) . Par conséquent, il est primordial d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des 

mesures préventives adaptées pour éviter ces risques .

b)  Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d’utiliser des matériaux 

amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail .

c)  Portez des protections auditives conformément aux instructions de l’employeur et à la 

réglementation en matière de santé et de sécurité .

d)  Utilisez et entretenez cet outil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter 

une augmentation inutile du niveau sonore .

e)  Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel 

d’utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores .

f)  Si cet outil possède un silencieux, vérifiez qu’il est en bon état et bien installé sur l’outil pour un 

bon fonctionnement . 

Risques liés aux vibrations

a)  L’exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et touchant les vaisseaux 

sanguins des bras et des mains .

b)  Portez des vêtements chauds lors d’utilisations dans des conditions de basses températures et 

gardez les mains chaudes et sèches .

c)  En cas d’engourdissement, picotement, douleur ou blanchiment de la peau sur les doigts ou la 

main, cessez d’utiliser l’appareil, prévenez votre employeur et consultez un médecin .

d)  Utilisez et entretenez l’assemblage de cet outil avec les fixations filetées comme indiqué dans le 

manuel d’instructions . 

e)  Tenez l’appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute sécurité en fonction de la 

tâche à effectuer car les risques liés aux vibrations augmentent plus l’outil est tenu fermement .

f)  N’utilisez pas de fiches ni d’extensions usées ou mal disposées car cela favoriserait une 

augmentation considérable des vibrations .   

g)  Utilisez et entretenez l’appareil ainsi que les accessoires comme indiqué dans le manuel 

d’utilisation pour prévenir toute augmentation non nécessaire du niveau vibratoire . 

h)  Si cela s’avère  utile, utilisez des raccords à manchons . 
i)  Si possible, afin de mieux supporter le poids de l’appareil, prévoyez un support, un tendeur  

 

ou un contrepoids . 

797138 MANUAL.indd   11

19/06/2017   16:04

Summary of Contents for 797138

Page 1: ...DEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 797138 FR Cl chocspneumatique DE Druckluft SchlagschraubermitKippschalter ES Llavedeimpactoneum tica IT Avvitatorepneumaticoconattaccofarfal...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 797138 MANUAL indd 2 19 06 2017 16 04...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 797138 MANUAL indd 3 19 06 2017 16 04...

Page 4: ...O 15744 or similar international standards The figures represent normal use for the tool in normal working conditions A poorly maintained incorrectly assembled or misused tool may produce increased le...

Page 5: ...mbly power tool for threaded fasteners manufacturer d Use only impact wrench rated sockets in good condition as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and...

Page 6: ...LER NIPPLE REGULATOR DRAIN DAILY AIR SUPPLY RECOIL HOSE This tool should be connected to a clean dry air supply with inline oiler and water separator Do not allow supply pressure to exceed the maximum...

Page 7: ...an the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent Do not use alcohol petrol or strong cleaning agents Never use caustic agents to clean plastic parts Lubrication Slightly lubricate all...

Page 8: ...authorised Silverline service centre 3 8 Square Drive 1 performance is restricted yet air flows freely from the tool Internal vane seized Disconnect the air supply Pour a small amount of air tool oil...

Page 9: ...ect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefi...

Page 10: ...vironnement Les produits lectriques usag s ne doivent pas tre jet s avec les ordures m nag res Veuillez les recycler dans les centres pr vus cet effet Pour de plus amples informations veuillez contact...

Page 11: ...r lure ou raideur ces signes doivent tre pris s rieusement L utilisateur doit avertir son employeur et consulter un professionnel de sant qualifi Risques li s aux accessoires a D branchez toujours l a...

Page 12: ...TENTION TOUJOURS d brancher l approvisionnement en air et d pressuriser avant toute op ration de nettoyage ou d entretien Remarque Avant toute utilisation appliquez trois gouttes d huile sp ciale pour...

Page 13: ...ilisation Purgez toujours la pression d air pr sente dans l outil apr s avoir coup l alimentation d air Accessoires Une large gamme d accessoires est disponible chez votre distributeur Silverline dont...

Page 14: ...appareil ne fonctionne toujours pas adressez vous un centre Silverline agr L embout carr 3 8 1 ne fonctionne pas bien alors que pourtant de l air sort de l appareil H lice interne bloqu e D branchez...

Page 15: ...t de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r parat...

Page 16: ...vermitteln wichtige Informationen ber das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung Geh rschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanleit...

Page 17: ...der in anderen K rperteilen versp rt b Der Benutzer muss w hrend der Arbeit mit diesen Werkzeug darauf achten stets eine bequeme K rperposition mit festem Stand einzuhalten unbequeme Positionen und Po...

Page 18: ...tes entgegenwirkende Handst rke anzuwenden Das Risiko von Sch den aufgrund von Vibrationsbelastung ist im Allgemeinen h her je st rker die angewandte Griffkraft ist f Verwenden Sie keine schlecht pass...

Page 19: ...an Nachdem Sie dieses mit dem Schlagschrauber angezogen haben sollten Sie mit einem kalibrierten Drehmomentschl ssel die Schraube oder Mutter auf das ben tigte Drehmoment anziehen WARNUNG Erh hen Sie...

Page 20: ...antrieb 1 ist eingeschr nkt aber Luftzufuhr zum Ger t uneingeschr nkt Interner Propeller sitzt fest Im Fall das der interne Drosselmechanismus blockiert ist pr fen Sie den Druckluftanschluss 7 auf Sch...

Page 21: ...die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und h...

Page 22: ...ridad Lea el manual de instrucciones No utilizar con bombonas de gas comprimido Protecci n medioambiental No deseche las herramientas neum ticas junto con la basura convencional Las herramientas neum...

Page 23: ...n la herramienta La presi n de aire correcta es esencial para obtener un par de torsi n adecuado La longitud y el Instrucciones de seguridad para herramientas neum ticas a Lea todas las instrucciones...

Page 24: ...n al suministro de aire comprimido CONEXI N A LA HERRAMIENA NEUM TICA MANGUERA DE CONEXI N UNI N ACOPLADOR R PIDO SEPARACI N DEL AGUA LUBRICADOR UNI N REGULADOR DRENAR DIARIAMENTE SUMINISTRO DE AIRE M...

Page 25: ...til su herramienta Utilice un cepillo suave o un pa o seco para limpiar la herramienta Si dispone de un compresor de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilac...

Page 26: ...lema persiste La punta cuadrada de 3 8 1 funciona de forma incorrecta La herramienta desprende un chorro de aire Herramienta obstruida Desconecte la herramienta del suministro de aire Vierta una peque...

Page 27: ...o salvo los gastos de env o o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La...

Page 28: ...di protezione Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco Indossare la protezione delle mani Leggere il manuale di istruzioni NON utilizzare con bombole di gas compresso Protezion...

Page 29: ...ornitura di energia prima del montaggio o la modifica dello strumento inserito o accessorio b Non toccare presa o accessori durante l impatto in quanto ci aumenta il rischio di tagli ustioni o lesioni...

Page 30: ...dello strumento Montaggio del connettore rapido NB Questo strumento fornito con due diversi connettori rapidi ad aria maschili EQ 4 comunemente usato in Europa EN 6 utilizzato principalmente nel Regno...

Page 31: ...teriali di consumo tra cui Tubo ad aria rinculo 269591 Regolatore del filtro dell aria Lubrificatore 245014 e Set di bussole 3 8 13pce 868518 disponibile presso il vostro rivenditore Silverline Pezzi...

Page 32: ...di assistenza autorizzato Silverline Le prestazioni della bussola quadrata 3 8 1 sono limitate per l aria continua a circolare liberamente nell utensile Paletta interna grippata Scollegare l alimentaz...

Page 33: ...sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le p...

Page 34: ...handleiding Gebruik NIET met persgascilinders Milieubescherming Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid Indien de mogelijkheid bestaat dient u het product te recycl...

Page 35: ...en continue rotatiemachines heeft de luchtdruk een kritisch veiligheidseffect op de prestatie Vereisten betreft slanglengte en diameter zijn bepaald Draag machines nooit bij de luchtslang Algemene ve...

Page 36: ...Laat de luchtdruk niet boven het maximum reiken zie Specificaties Zorg dat het water dagelijks uit de luchttoevoer wordt afgevoerd Zorg ervoor dat u de juiste onderdelen slangen bevestigingsonderdele...

Page 37: ...schap van de luchttoevoer giet een kleine hoeveelheid olie in de luchtinlaat en laat de machine op lage snelheid roteren zodat het interne mechanisme goed wordt gesmeerd EENS PER WEEK Verwijder het ge...

Page 38: ...en geautoriseerd service center De 3 8 vierkante aandrijv ing 1 prestatie is beperkt De lucht loopt vrij uit de machine Interne blokkering Giet een kleine hoeveelheid gereedschapsolie inbegrepen in de...

Page 39: ...worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invlo...

Page 40: ...ieczne jest zastosowanie rodk w ochrony s uchu Dane techniczne n0 Pr dko bez obci enia n Pr dko znamionowa Nm Niutonometry moment obrotowy psi Funt na cal kwadratowy cfm Stopy sze cienne na minut Stop...

Page 41: ...owinien ich ignorowa Powinien poinformowa o tym swojego pracodawc i niezw ocznie skonsultowa si z wykwalifikowanym pracownikiem s u by zdrowia Niebezpiecze stwa przy wymianie akcesori w a Zawsze przed...

Page 42: ...wanego klucza dynamometrycznego Rozpakowanie narz dzia Ostro nie rozpakuj i sprawd narz dzie Zapoznaj si ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami Upewnij si e narz dzie zawiera wszystkie cz ci i s one w...

Page 43: ...ksza ci nienia powy ej maksymalnego ci nienia roboczego podanego w Specyfikacjach je li narz dzie zatrzymuje si podczas dokr cania lub wytwarzany moment obrotowy jest niewystarczaj cy OSTRZE ENIE Nale...

Page 44: ...tu serwisowego Silverline Wydajno nap dowej ko c wki kwadratowej 3 8 1 jest ograniczona nato miast powietrze swobodnie wylatuje z narz dzia Zaci cie wewn trznej opatki Od czy zasilanie pneumatyczne Wl...

Page 45: ...ych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego Usterki uznane przez nas...

Page 46: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Reviews: