background image

Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. 

Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use 

this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with 

caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do 
not attempt to use it.

General Safety

Clean the work area

• 

Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty. Keep floors 

clear and avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, be aware of all 

potential slip and trip hazards before using this tool

Children and pets

• 

Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools away where 

children cannot gain access

Trained, competent persons

• 

This tool should be used by trained, competent persons only

Wear suitable clothing and footwear

• 

Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become 

caught. Wear non-slip footwear or, where appropriate, footwear with protective toe caps. 

Long hair should be covered or tied back

Protective equipment

• 

Refer to the rating plate on your tool for information relating to the necessary protective 

equipment when using this product. Example; dust mask/respirator, goggles, ear 

defenders, gloves etc

Check for damaged or missing parts

• 

Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing. Carefully check that 

it will operate properly and perform its intended function. Check alignment of moving 

parts for binding. Any guard or other part that is damaged should be immediately repaired 

or replaced by an authorised service centre. 

DO NOT USE IF DEFECTIVE

Use the correct tool

• 

Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed. This tool 

Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug 

angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle 

Anleitungen mit dem Gerät zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle 

Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche 

Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise 

unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, 
verwenden Sie es nicht.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Arbeitsbereich sauber halten

• 

Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen 

führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. 

Achten Sie beim Arbeiten im Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf mögliche 

Ausrutsch- und Stolpergefahren

Kinder und Haustiere

• 

Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich 

einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen 

Zugriff haben

Geeignete Benutzer

• 

Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen benutzt werden

Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen

• 

Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere Gegenstände, die 

vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk oder, wenn 

erforderlich, Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im 

Nacken zusammengebunden werden

Schutzausrüstung

• 

Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses Werkzeugs notwendig 

ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille, Gehörschützer, Schutzhandschuhe usw.), 

entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild an Ihrem Werkzeug

Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen

• 

Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind oder fehlen. 

Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene Arbeit geeignet ist und 

ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile einwandfrei 

ausgerichtet sind und nicht klemmen. Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere 

beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst repariert 

oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN

Nur geeignete Werkzeuge verwenden

• 

Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es 

www.silverlinetools.com

Protective clothing

• 

Always wear appropriate protective equipment including but not limited to overalls, gloves, 

facemask etc

• 

It is the user’s responsibility to ensure that other persons in the vicinity of the work area are also 

equipped with the appropriate protective equipment

Use the correct air hose

• 

Use lightweight hose to connect the tool to the air compressor

• 

Most air tools should be fitted with a coil hose; only use a straight hose with spray guns

• 

When spraying, ensure that the gun is connected to a clean, filtered air supply

Always disconnect

• 

Ensure that your air tool has completely stopped functioning before putting it down

• 

Disconnect an air tool from the air supply before performing any servicing, or changing any blades, 

discs, or other attachments

• 

Ensure blades, discs or attachments are correctly fitted before reconnecting to air supply

• 

Ensure the air tool is switched OFF before connecting to air supply. Be aware that air 

tools may hold residual pressure after use. Always bleed air pressure from the tool after 

shutting off air supply

Do not abuse the machine

• 

Do not overload the machine. Allowing the machine to work at its optimum speed is more efficient 

and prolongs its service life

• 

Do not increase air pressure above the recommended level; excessive pressure leads to wear of 

moving parts, possible failure and may cause the machine casing to split

• 

Do not attempt to modify air tools. Any attempt to modify this air tool could result in serious injury 

to you or others, and will invalidate its warranty

Use of spray guns

• 

Do not aim a spray gun at people or animals

• 

When spraying keep away from heat and naked flames

Maintenance

• 

Ensure air tools are kept clean and lubricated. Lubrication is essential to prevent corrosion of 

internal parts, which could lead to machine failure

längere Zeiträume ohne Pausen verwendet werden. Vibrationen können gesundheitsschädigend 

sein. Handschuhe können zu einer guten Durchblutung der Finger beitragen.

Schutzkleidung

• 

Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung einschließlich, aber nicht beschränkt auf 

Arbeitsschutzanzüge, Handschuhe, Gesichtsmasken usw.

• 

Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, dafür zu sorgen, dass allen in der Nähe des 

Arbeitsbereichs befindlichen Personen ebenfalls angemessene Schutzausrüstung zur Verfügung 

steht.

Den richtigen Luftschlauch verwenden

• 

Verwenden Sie zwischen Werkzeug und Wand- bzw. Kompressorkupplung immer leichte 

Schläuche.

• 

Die meisten Druckluftwerkzeuge sollten mit einem Spiralschlauch verwendet werden; für 

Spritzpistolen muss jedoch ein glatter Schlauch verwendet werden.

• 

Beim Sprühen ausschließlich saubere, gefilterte Druckluft verwenden.

Ausschalten nicht vergessen

• 

Stellen Sie stets sicher, dass der Betrieb des Druckluftwerkzeugs vollständig eingestellt wurde, 

bevor Sie es ablegen.

• 

Trennen Sie Druckluftwerkzeuge stets von der Druckluftquelle, bevor Sie Wartungsarbeiten daran 

durchführen oder Klingen, Teller und andere Aufsätze austauschen.

• 

Stellen Sie vor dem Anschluss an die Druckluftquelle sicher, dass alle Klingen, Teller und anderen 

Aufsätze ordnungsgemäß angebracht sind.

• 

Stellen Sie stets sicher, dass das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die 

Druckluftquelle anschließen. Beachten Sie, dass Druckluftwerkzeuge nach dem Gebrauch noch 

Restdruck enthalten können. Lassen Sie nach dem Abstellen der Druckluftquelle stets den 

Luftdruck aus dem Gerät ab.

Gerät nicht unsachgemäß verwenden

• 

Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Betrieb bei optimaler Drehzahl verlängert die Lebensdauer des 

Werkzeugs und steigert die Effizienz.

• 

Erhöhen Sie den Luftdruck nicht über das empfohlene Maß hinaus. Übermäßiger Druck führt 

zum Verschleiß der beweglichen Teile und kann zum Ausfall des Geräts führen. Zudem kann das 

Werkzeuggehäuse dadurch reißen.

• 

Versuchen Sie nicht, Druckluftwerkzeuge zu modifizieren. Modifikationsversuche führen 

zum Erlöschen der Garantie und können schwerwiegende Verletzungen des Bedieners oder 

umstehender Personen verursachen.

Verwendung von Spritzpistolen

• 

Richten Sie Spritzpistolen weder auf Menschen noch auf Tiere.

• 

Halten Sie sich beim Sprühen von Hitzequellen und offenen Flammen fern.

peuvent lui permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts.

Portez un équipement de protection

• 

Portez toujours un équipement de protection adapté, comprenant entre autres une combinaison de 

travail, des gants, un masque, etc.

• 

Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que toute personne se trouvant à proximité 

de la zone de travail soit également pourvue d’un équipement de sécurité approprié.

Utilisez un tuyau flexible d’air comprimé adapté

• 

Utilisez des tuyaux flexibles légers pour raccorder l’outil au compresseur d’air.

• 

La plupart des outils pneumatiques demandent l’utilisation d’un flexible serpentin ; les flexibles 

droits ne doivent être employés qu’avec les pistolets pulvérisateurs.

• 

Avant toute pulvérisation, assurez-vous que le pistolet soit raccordé à une alimentation en air 

propre et filtré.

Débranchez l’outil avant tout changement

• 

Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique se soit complètement arrêté de fonctionner 

avant de le déposer.

• 

Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air comprimé avant tout travail d’entretien, de 

réparation ou avant changer lames, disques et autres accessoires.

• 

Assurez-vous que les lames, les disques ou les accessoires soient correctement installés avant de 

rebrancher l’appareil à l’alimentation en air comprimé.

• 

Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique soit en position éteinte avant de le brancher 

à l’alimentation en air comprimé. Sachez que les outils pneumatiques peuvent conserver une 

pression résiduelle après utilisation. Purgez toujours la pression d’air de l’outil après avoir fermé 

l’alimentation en air comprimé.

Ménagez l’appareil 

• 

Ne surchargez pas l’appareil. En laissant l’appareil fonctionner  à sa vitesse optimale, vous 

prolongerez sa durée utile et bénéficierez d’un meilleur rendement

• 

N’employez pas une pression d’air comprimé supérieure au niveau recommandé. Une 

pression excessive peut entraîner une usure précoce des pièces en rotation et favoriser les 

dysfonctionnements. Elle peut également conduire à une fissure du carter

• 

Ne tentez pas de modifier un outil pneumatique. Toute tentative de modification de votre outil 

pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se trouvant autour de 

vous et annulera sa garantie.

Utilisation des pistolets à peinture 

• 

Ne dirigez pas le pistolet à peinture vers une personne ou un animal

• 

Lors de la pulvérisation de peinture, tenez-vous à l’écart des sources de chaleur et des flammes 

nues

Air Tool Safety

Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez-vous 

d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence 

ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris 

connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de 

tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des 
doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.

Consignes générales de sûreté

Nettoyez la zone de travail

• 

Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources d’accidents ; de même, 

le sol doit être dégagé et il est recommandé d’éviter de travailler sur un sol glissant. En 

cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser 

l’outil

Enfants et animaux

• 

Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de 

travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants 

Personnes compétentes

• 

Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une formation 

adéquate

Port de vêtements et de chaussures adaptés

• 

Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments susceptibles 

d’être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes ou équipées d’une coque 

de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière

Equipements de protection

• 

Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements de protection 

nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront par exemple un masque, des 

lunettes de protection, des protections auditives, des gants de sécurité, etc.

Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou 

manquante

• 

Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou 

endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la bonne 

marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de 

grippage. Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement 

réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL 

DEFECTUEUX

Utilisation correcte de l’outil 

• 

Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu. Cet outil n’est 

is not intended for industrial use

Accessories

• 

The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in this manual, 

could be dangerous and result in damage or injury, and may invalidate your warranty

Keep guards in position

• 

Where guards exist keep them in position, in good working order, correctly adjusted and 

aligned. Never attempt to use a tool if any of the supplied guards are missing. If any 

guards are damaged, replace before use

Remove adjusting keys

• 

Where adjusting keys exist, ensure they are removed prior to using the tool. Always check 

to see that keys and adjusting devices are removed from the tool before use

Secure work

• 

Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice so that both 

hands are free to operate the tool

Keep your balance

• 

Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools when standing 

on an unstable surface

Air Tool Safety

Dangerous environment

• 

Ensure there is adequate clear space around the work area. Only use spraying tools in a 

well ventilated area or a specialist spray booth. Be aware that air hoses can present a trip 

hazard; always lay hoses in a way that minimises hazards

Protect your eyes

• 

Always wear safety goggles or safety glasses

Protect your hearing

• 

Always wear ear protection

Protection from vibration

• 

Hand-held air tools may produce vibration and should not be used for long periods 

without a break. Vibration can cause disease. Gloves may help to maintain good blood 

circulation in the fingers. 

ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen 

Gebrauch bestimmt

Zubehör

• 

Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser 

Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen sowie zum 

Erlöschen Ihrer Garantie führen

Schutzvorrichtungen in Position halten

• 

Sofern Schutzvorrichtungen vorhanden sind, halten Sie diese stets in Position, in 

betriebsfähigem Zustand sowie sachgemäß befestigt und ausgerichtet. Verwenden Sie 

ein Werkzeug niemals, wenn eine der mitgelieferten Schutzvorrichtungen fehlt. Ersetzen 

Sie ggf. beschädigte Schutzvorrichtungen vor dem Gebrauch

Alle Einstellwerkzeuge entfernen 

• 

Vergewissern Sie sich stets, dass alle Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor 

dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden

Werkstück sichern

• 

Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie 

gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur 

Bedienung des Werkzeugs frei sind

Gleichgewicht halten

• 

Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen sicheren Stand 

und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie auf 

instabilem Untergrund stehen

Sicherheitshinweise für 

Druckluftwerkzeuge

Gefährliche Arbeitsumgebung

• 

Achten Sie immer darauf, dass ausreichend freier Raum um den Arbeitsbereich verfügbar 

ist. Verwenden Sie Spritzwerkzeuge nur in gut belüfteten Bereichen oder speziellen 

Spritzkabinen. Beachten Sie, dass Luftschläuche eine Stolpergefahr darstellen können. 

Legen Sie Schläuche stets so, dass die Gefahr möglichst gering gehalten wird.

Augen schützen

• 

Tragen Sie immer eine Schutzbrille.

Gehör schützen

• 

Tragen Sie immer einen Gehörschutz.

Schutz vor Vibrationen

• 

Tragbare Druckluftwerkzeuge können Schwingungskräfte erzeugen und sollten nie über 

pas conçu pour un usage industriel

Accessoires

• 

L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés dans ce 

manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou des blessures et 

annulera votre garantie

Gardez les éléments de protection en place

• 

Gardez les éléments de protection en place, en bon état de fonctionnement, correctement 

ajustés et alignés. N’utilisez jamais un outil si l’un des éléments de protection fournis 

est manquant. Si l’un des éléments de protection est endommagé, remplacez-le avant 

toute utilisation

Retirez les clés de réglage

• 

Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés de l’outil 

avant utilisation

Immobilisez la pièce à travailler

• 

Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Si cela est 

possible, utilisez un étau ou un serre-joint de manière à disposer des deux mains pour 

manier l’outil

Conservez l’équilibre

• 

Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en 

permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable

Consignes de sûreté relatives aux 

outils pneumatiques

Environnements dangereux 

• 

Assurez-vous de disposer d’un espace suffisamment dégagé autour de la zone de travail. 

Sachez que les tuyaux flexibles d’alimentation en air comprimé peuvent représenter un 

danger de trébuchage. Veillez à les disposer de manière à réduire autant que possible 

ce danger.

Protégez vos yeux 

• 

Portez toujours des lunettes de sécurité.

Protégez votre ouïe 

• 

Portez toujours des protections auditives

Protégez-vous des vibrations

• 

Les outils électriques portatifs produisent des vibrations et ne doivent pas être utilisés 

pendant de longues périodes sans marquer de pause. Les vibrations peuvent en effet 

provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur 

®

Air Tool Safety

FOREVER

GU

ARANTEED

RE

GIST

ER ONL

IN

E*

Airtool safety sheetnew.indd   1

03/10/2012   10:03

Summary of Contents for 656578

Page 1: ...om 656578 AirRatchetWrench 13mm 1 2 AIR S ILVERLIN E R A N G E Air Ratchet Wrench Cl cliquet pneumatique Druckluft Ratschenschrauber Llave de carraca neum tica Avvitatore a cricchetto pneumatico Pneum...

Page 2: ...2 1 2 4 3...

Page 3: ...AirRatchetWrench 13mm 1 2 www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 4: ...can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator Do not discard the safety instructions give them to the operator Do not use this tool if it has been damaged Tool...

Page 5: ...ot intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against contact with electric power Dust and fume hazards Risk assessment should include the potential for disturbing exis...

Page 6: ...damaged have such parts replaced before attempting to use this tool Intended Use Square drive ratchet wrench driven by compressed air from a compressor using regular socketry and accessories for drivi...

Page 7: ...ve a nut or bolt This may damage the tool WARNING Depending on the exact air pressure the torque delivered by this air ratchet may vary Always use a calibrated torque wrench to torque your fasteners a...

Page 8: ...Blockage in gauze mesh filter Remove Quick Connector 3 and clean mesh filter Tool seized Dirt or rust in mechanism Try Tool operating slowly solutions Dirt or rust in mechanism Tap tool gently with a...

Page 9: ...l be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been...

Page 10: ...rer de s rieuses blessures corporelles Seule une personne qualifi e et form e peut assembler r gler et utiliser la cet outil N apporter aucune modification sur cet outil Des modifications peuvent dimi...

Page 11: ...idents sur le lieu de travail sont souvent dues des tr buchements glissades et chutes Faites attention sur les surfaces rendues glissantes par l utilisation de l appareil ainsi que les risques de tr b...

Page 12: ...le sens horaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez sur l appareil 2 Retirez le bouchon protecteur de l arriv e d air 3 En utilisant une cl non fournie vissez le racc...

Page 13: ...ilis cette cl cliquet ATTENTION De l air comprim r siduel peut rester dans l appareil apr s utilisation Purgez toujours l air de l appareil apr s avoir teint l alimentation en air Accessoires Les acce...

Page 14: ...iltre grillag gaze Retirez le raccord rapide et nettoyez le filtre Outil gripp Salet ou rouille dans le m canisme Essayez les solutions de lenteur de fonctionnement Salet ou rouille dans le m canisme...

Page 15: ...par son remplacement par un outil en parfait tat de fonctionnement Les pi ces ou les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous...

Page 16: ...fahrenquellen aufmerksam durch bevor Sie dieses Werkzeug installieren bedienen reparieren warten Zubeh rteile anbringen oder in der N he dieses Werkzeuges arbeiten Nichtbeachtung kann zu schwerwiegend...

Page 17: ...www silverlinetools com 17 656578 Druckluft Ratschenschrauber au er wenn sie von einer f r ihre pers nliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beauf...

Page 18: ...anden und in einwandfreiem Zustand sind Sollten Teile fehlen oder besch digt sein lassen Sie diese ersetzen bevor Sie das Werkzeug verwenden Bestimmungsgem e Verwendung Mit Druckluft aus einem Kompres...

Page 19: ...itzt 3 Dr cken Sie den Abzugshebel 3 Richtung Ger tegeh use um den Drehvorgang zu beginnen 4 Geben Sie den Abzugshebel zum Anhalten des Ger tes wieder frei Hinweis Lassen Sie den Ratschenschrauber nic...

Page 20: ...Blockade zu beseitigen Luftaustritt Alle Verschraubungen und Schlauch auf Undichtigkeit pr fen und Leckagen durch Nachziehen Verwendung von PTFE Band oder Ersetzen der Teile beseitigen Blockade im Sie...

Page 21: ...ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Repara...

Page 22: ...problemas de salud ISO 28927 3 mide la vibraci n en tres direcciones diferentes conocida como suma de vectores triaxial Cuando utilice herramientas de alta vibraci n debe asegurarse de no sobrepasar...

Page 23: ...relativos a los accesorios Desconecte siempre la herramienta de la red el ctrica antes de colocar o sustituir ning n accesorio Evite el contacto directo con los accesorios durante y despu s de cada u...

Page 24: ...ueras neum ticas los accesorios y acopladores Cuando utilice acoplamientos universales deber n instalarse cierres de seguridad para garantizar una conexi n correcta entre la manguera y la herramienta...

Page 25: ...inistro de aire V ase las caracter sticas t cnicas CONEXI N A LA HERRAMIENTRA NEUM TICA MANGUERA DE CONEXI N UNI N ACOPLADOR R PIDO SEPARACI N DEL AGUA LUBRICADOR UNI N REGULADOR DRENAR DIARIAMENTE SU...

Page 26: ...puntos de reciclaje Las herramientas neum ticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados P ngase en contacto con la autoridad local encargada de la gesti...

Page 27: ...do di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizio...

Page 28: ...ntrodotta per la protezione contro i rischi per la salute e la sicurezza che derivano o possono derivare dall esposizione al rumore e il rischio di udito La direttiva pu essere utilizzata per definire...

Page 29: ...di mani o altre parti del corpo Indossare guanti per proteggere le mani C un rischio di scariche elettrostatiche se utilizzato su plastica e altri materiali non conduttivi Rischi di movimento ripetit...

Page 30: ...ati perni di bloccaggio devono essere installati e cavi di sicurezza devono essere utilizzati per la protezione contro l errore di attacco con tubo a strumento o attacco tubo a tubo Non superare la pr...

Page 31: ...lo strumento per avviarlo 4 Rilasciare il grilletto per arrestare l utensile NB Non lasciare che il cricchetto esegue in rotazione al minimo per un periodo prolungato di tempo Ci riduce la durata ATTE...

Page 32: ...revi raffiche per cancellare il blocco Perdita d aria Controllare tutti i raccordi e tubi per perdite di aria ed emissione corretta ri serrando utilizzando del nastro PTFE o sostituzione Blocco in gar...

Page 33: ...periodo di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di sp...

Page 34: ...alleerd aangepast of gebruikt worden Modificeer de machine niet Modificaties verminderen de effectiviteit van veiligheidsmaatregelen en vergroten het risico voor de gebruiker Gooi de veiligheidsinstru...

Page 35: ...eze handleiding Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wordt De stof of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te worden Geluidsgevaren B...

Page 36: ...epen op het schroefdraad van de koppeling 2 Dit zorgt voor een luchtdichte afsluiting Let op Plaats de tape strak en met de wijzers van de klok mee zodat deze niet los raakt wanneer de koppeling op de...

Page 37: ...bij het aandraaien van een bout of moer Dit kan de machine beschadigen WAARSCHUWING De geproduceerde koppel varieert afhankelijk van de luchtdruk Gebruik een gekalibreerde momentsleutel om de bevesti...

Page 38: ...snelkoppeling en maak de filter schoon De machine loopt vast Vuil of roest in het mechanisme Probeer oplossingen De machine werkt op een lage snelheid Vuil of roest in het mechanisme Klop licht op de...

Page 39: ...kosten of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of verv...

Page 40: ...es 3 Jahre Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t...

Page 41: ...les pistolets pulv risateurs Avant toute pulv risation assurez vous que le pistolet soit raccord une alimentation en air propre et filtr D branchez l outil avant tout changement Assurez vous toujours...

Page 42: ...ntativo di modificare l utensile causa l immediata decadenza della garanzia e pu comportare gravi rischi REMOVED TEXT per l operatore e per il personale presente nelle vicinanze L uso di pistole a spr...

Reviews: