background image

ES

12

1. Vástago
2. Tuerca de ajuste
3. Resorte
4. Barra de posicionamiento
5. Soporte para las cuchillas
6. Cubierta
7. Collar de la cubierta
8. Llave hexagonal de 3 mm
9. Cuchillas TCT

10. Cuchillas de acero al carbono
11. Broca con espiga
12. Broca para mampostería
13. Portabrocas

Características del producto

Aplicaciones

Cortador de orificios ajustable con cubierta indicado para taladrar orificios de 40 a 200 mm de 

diámetro. Indicado para usar en madera, plástico, placas de yeso, aluminio y láminas acrílicas.

Antes de usar

Montaje de la cubierta (Fig. I) 

IMPORTANTE:

 

El vástago (1) utiliza una rosca inversa (roscado hacia la izquierda) para evitar que se 

pueda aflojar durante el uso. Para desenroscar la tuerca de la cubierta (2), gírela en sentido horario; 

y para apretarla, gírela en sentido antihorario (Fig. II).
1.  Retire la tuerca y el resorte (3) del vástago.
2.  Inserte la parte superior del vástago a través del collar de la cubierta (7) desde la parte interior.
3.  Coloque el resorte sobre el vástago y atornille la tuerca de la cubierta hasta que esté segura y 

cubra completamente la rosca del vástago.

Sustitución de la broca

Brocas suministradas:
•  Broca con espiga y espuelas de acero al carbono de 8 mm (11) para usar con madera.
•  Broca TCT para mampostería de 10 mm (12) para usar con ladrillos y placas de yeso.

1.  Seleccione la broca correcta para el material a cortar.
2.  Afloje el tornillo hexagonal que fija la broca en el soporte de broca (13) con la llave hexagonal 

(8).

3.  Retire la broca existente e introduzca la broca nueva.
4.  Apriete el tornillo hexagonal para sujetar la broca firmemente.

Sustitución de las cuchillas

Tipos de cuchillas suministradas:
•  Cuchillas TCT (9) adecuadas para materiales más duros.
•  Cuchillas de acero al carbono (10) adecuadas para materiales más blandos.

1.  Seleccione la cuchilla de corte correcta para el material a cortar.
2.  Afloje y retire el tornillo hexagonal que fija el cortador en el soporte de las cuchillas (5).
3.  Retire la cuchilla existente e introduzca la cuchilla nueva.

Nota: 

Las cuchillas TCT deben insertarse con el borde de corte biselado orientado en la dirección de 

corte, sentido horario (Fig. III). Las cuchillas de acero al carbono deben colocarse con el lado plano 

mirando hacia adentro (Fig. IV).
4.  Apriete el tornillo hexagonal lo suficiente para sujetar la cuchilla firmemente.

Ajuste del diámetro de corte (Fig. V)

1.  Retire la cubierta (6) aflojando la tuerca de la cubierta (2) y retirando el resorte (3).
2.  Afloje los tornillos hexagonales que sujetan los soportes de la cuchilla (5) en la barra de 

posicionamiento (4).

Instrucciones de seguridad para 

coronas perforadoras

 

ADVERTENCIA:

 

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las 

advertencias e instrucciones, se pueden producir lesiones graves o daños a la herramienta.

 ADVERTENCIA:

 

Siga siempre todos los consejos e instrucciones de seguridad para cualquier 

herramienta eléctrica utilizada junto con este producto.

 ADVERTENCIA:

 Nunca exceda la velocidad nominal máxima de la corona perforadora. 

Utilizar una velocidad superior que la velocidad nominal puede causar lesiones graves o dañar la 

herramienta.
•  Use protección ocular, protección auditiva y protección respiratoria adecuada cuando utilice esta 

herramienta.

•  Asegúrese de que no haya cables eléctricos o tuberías alrededor y detrás del área de corte antes 

de comenzar a perforar.

•  Retire cualquier llave o tuerca de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Traducción del manual original

Descripción de los símbolos

Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. 

Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

Lleve protección auditiva

Lleve protección ocular

Lleve protección respiratoria

Lleve un casco de seguridad

Lleve guantes de seguridad

Lea el manual de instrucciones

  

 

 

Capacidad del portabrocas:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (3/8”)
Longitud del vástago:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mm (1-3/16”)
Diámetro del agujero de corte:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 200 mm (1-9/16"- 7-7/8")
Velocidad máxima:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 min-1
Dimensiones (L x An x A):  . . . . . . . . . . . . . . . .300 x 300 x 250 mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los 

productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.

Introducción

Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información 

necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para 

obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual 

a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y 

entendido correctamente.

Características técnicas

633706_Manual.indd   12

20/08/2019   08:57

Summary of Contents for 633706

Page 1: ...E Kreis LochschneidermitSchutzhaube ES Coronacortac rculosajustable IT Fresacircolareregolabileconguardiaatazza NL Verstelbaregatenzaagmetstofkap PL Regulowanewiert odowycinaniaotwor w Adjustable Hole...

Page 2: ...2 13 3 8 2 1 9 10 Fig I 4 5 6 7 11 12 Fig II 633706_Manual indd 2 20 08 2019 08 57...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig III Fig IV Fig V Fig VI Fig VII 633706_Manual indd 3 20 08 2019 08 57...

Page 4: ...4 633706_Manual indd 4 20 08 2019 08 57...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 08 Deutsch 10 Espa ol 12 Italiano 14 Nederlands 16 Polski 18 633706_Manual indd 5 20 08 2019 08 57...

Page 6: ...with the bevelled cutting edge facing the direction of travel clockwise Fig III The Carbon Steel Blades should be placed with the flat side facing inwards Fig IV 4 Tighten the hex screw sufficiently t...

Page 7: ...ls to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and sho...

Page 8: ...a lame R glage du diam tre de coupe Fig V 1 Retirez le capot 6 en d vissant l crou de verrouillage du capot 2 et en retirant le ressort 3 2 D vissez les vis hexagonales permettant de verrouiller les p...

Page 9: ...d fectueux apr s cette p riode de 30 jours retournez le Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Royaume Uni Toute demande de service sous garantie doit tre soumise pendant la p rio...

Page 10: ...cher zu befestigen Einstellung des Kreisdurchmessers Abb V 1 Entfernen Sie die Schutzhaube 6 indem Sie die Fl gelschraube 2 und die Feder 3 vom Messerschaft nehmen Sicherheitshinweise f r Lochschneide...

Page 11: ...e es bitte an Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Gro britannien Der Garantieanspruch muss w hrend der Garantiezeit gestellt werden Sie m ssen den Originalkaufbeleg mit Angabe...

Page 12: ...rnillo hexagonal lo suficiente para sujetar la cuchilla firmemente Ajuste del di metro de corte Fig V 1 Retire la cubierta 6 aflojando la tuerca de la cubierta 2 y retirando el resorte 3 2 Afloje los...

Page 13: ...a averiado despu s de que transcurran 30 d as desde la fecha de compra devu lvalo a Servicio T cnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Reino Unido La reclamaci n siempre debe presentarse du...

Page 14: ...sere posizionate con il lato piatto rivolto verso l interno Fig IV 4 Stringere sufficientemente la vite esagonale per fissare la fresa Sicurezza della fresa circolare ATTENZIONE leggere tutti gli avve...

Page 15: ...sar sostituito o sar rimborsato l importo d acquisto Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d acquisto sar necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanz...

Page 16: ...rking De TCT bladen dienen aangebracht te worden met de afgeschuinde snijrand tegen de verplaatsingsrichting in in wijzerzin Fig III De koolstofstalen bladen dienen aangebracht te worden met de platte...

Page 17: ...ar Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU GB Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop uw n...

Page 18: ...ycinaka 2 Wprowadzi g rn cze trzonu przez ko nierz os ony 7 od rodka 3 Za o y spr yn na trzon wycinaka i nakr ci nakr tk os ony do odpowiedniego po o enia a ca kowicie zas oni gwint na trzonie wycinak...

Page 19: ...uj cej si na paragonie PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU Je li produkt wyka e jakiekolwiek usterki w ci gu 30 dni od daty zakupu nale y go zwr ci do dystrybutora sklepu w kt rym towar zakupiono od kt rego...

Page 20: ...20 Notes 633706_Manual indd 20 20 08 2019 08 57...

Page 21: ...silverlinetools com 21 Notes 633706_Manual indd 21 20 08 2019 08 57...

Page 22: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: