background image

FR

8

1. Arbre de la scie
2. Écrou de verrouillage du capot
3. Ressort
4. Barre de positionnement de la scie
5. Porte-lames
6. Capot
7. Bague du capot
8. Clé hexagonale 3 mm
9. Lames TCT

10. Lames en acier carbone
11. Foret à pointe et double tranchant
12. Foret à béton
13. Porte-embout

Descriptif du produit

Usage conforme

Scie trépan ajustable avec capot pour le perçage de trous de diamètre 40 à 200 mm. Peut être 

utilisée sur le bois, le plastique, le plâtre, l'aluminium et les feuilles acryliques.

Avant Utilisation

Installation du capot (Fig. I) 

IMPORTANT :

 L'arbre de la scie (1) dispose d'un filetage inversé (à gauche) pour éviter le dévissage 

de l'assemblage pendant utilisation. Pour dévisser l'écrou du capot de verrouillage (2), tournez 

celui-ci dans le sens horaire ; et pour vissez celui-ci, tournez-le dans le sens antihoraire (Fig. II).
1.  Retirez l'écrou de verrouillage et le ressort (3) de l'arbre.
2.  Insérez le haut de l'arbre à travers la bague du capot (7), par l'intérieur.
3.  Positionnez le ressort sur l'arbre puis vissez l'écrou de verrouillage jusqu'à ce que celui-ci soit 

complètement positionné sur la partie filetée de l'arbre.

Changement de foret

Types de forets fournis :
•  Foret à pointe et double tranchant (11) en acier carbone de 8 mm pour un usage dans le bois.
•  Foret à béton (12) TCT de 10 mm pour un usage dans la brique et le plâtre.

1.  Sélectionnez le foret adapté au matériau et à la tâche à accomplir.
2.  Dévissez la vis hexagonale de maintien du foret sur le porte-embout (13), à l'aide de la clé 

hexagonale (8).

3.  Retirez le foret hors du porte-embout puis remplacez celui-ci avec le foret sélectionné.
4.  Resserrez la vis hexagonale suffisamment afin de verrouiller le foret.

Changement des lames

Types de lame fournis :
•  Lames TCT (9) compatibles avec les matériaux plus rigides.
•  Lames en acier carbone (10) compatibles avec les matériaux plus souples.

1.  Sélectionnez la lame adaptée au matériau et à la tâche à accomplir.
2.  Dévissez et retirez la vis hexagonale de maintien de la lame sur le porte-lame (5).
3.  Retirez la lame hors du porte-lames puis remplacez celle-ci avec la lame sélectionnée.

Remarque : 

Les lames TCT doivent être insérées avec la partie biseautée en face du sens de 

déplacement - dans le sens horaire (Fig. III). Les lames en acier carbone doivent être insérées avec la 

partie plate vers l'intérieur (Fig. IV).
4.  Resserrez la vis hexagonale suffisamment afin de verrouiller la lame.

Réglage du diamètre de coupe (Fig. V)

1.  Retirez le capot (6) en dévissant l'écrou de verrouillage du capot (2) et en retirant le ressort (3).
2.  Dévissez les vis hexagonales permettant de verrouiller les porte-lames (5) sur la barre de 

positionnement de la scie (4).

Consignes de sécurité relatives aux 

scies trépans

 

AVERTISSEMENT :

 Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le 

non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner des blessures graves, ou endommager 

l'outil.

 

AVERTISSSEMENT :

 Toujours adhérer à toutes les consignes de sécurité et instructions fournies 

dans le manuel de l’outil électroportatif utilisé conjointement à ce produit.

 AVERTISSEMENT :

 Ne pas dépasser la vitesse nominale maximum de la scie trépan. Le non-

respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, ou endommager l'outil.
•  Portez toujours des équipements de protection individuelle adaptés lors de l’utilisation de cet 

outil y compris des protections oculaires et respiratoires.

•  Vérifiez que la zone située autour et derrière la surface de coupe est exempte de tout danger 

potentiel tels que des câbles électriques ou de la tuyauterie avant de commencer à percer.

•  Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche.

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles 

constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son 

utilisation.

Port de protection auditive  

Port de lunettes de sécurité  

Port de masque respiratoire  

Port de casque 

Port de gants

Lire le manuel d’instructions 

  

 

Capacité du mandrin :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (3/8")
Longueur de la tige :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 mm (1-3/16”)
Diamètre du trou :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 200 mm (1-9/16” – 7-7/8”)
Vitesse max. :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 min-1
Dimensions (L x l x H) :  . . . . . . . . . . . . . . . . .300 x 300 x 250 mm (11-3/4” x 11-3/4” x 9-3/4”)

Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques 

des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent 

les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire 

attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques 

uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous 

les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.

Traduction des instructions originales

Caractéristiques techniques

633706_Manual.indd   8

20/08/2019   08:57

Summary of Contents for 633706

Page 1: ...E Kreis LochschneidermitSchutzhaube ES Coronacortac rculosajustable IT Fresacircolareregolabileconguardiaatazza NL Verstelbaregatenzaagmetstofkap PL Regulowanewiert odowycinaniaotwor w Adjustable Hole...

Page 2: ...2 13 3 8 2 1 9 10 Fig I 4 5 6 7 11 12 Fig II 633706_Manual indd 2 20 08 2019 08 57...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig III Fig IV Fig V Fig VI Fig VII 633706_Manual indd 3 20 08 2019 08 57...

Page 4: ...4 633706_Manual indd 4 20 08 2019 08 57...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 08 Deutsch 10 Espa ol 12 Italiano 14 Nederlands 16 Polski 18 633706_Manual indd 5 20 08 2019 08 57...

Page 6: ...with the bevelled cutting edge facing the direction of travel clockwise Fig III The Carbon Steel Blades should be placed with the flat side facing inwards Fig IV 4 Tighten the hex screw sufficiently t...

Page 7: ...ls to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and sho...

Page 8: ...a lame R glage du diam tre de coupe Fig V 1 Retirez le capot 6 en d vissant l crou de verrouillage du capot 2 et en retirant le ressort 3 2 D vissez les vis hexagonales permettant de verrouiller les p...

Page 9: ...d fectueux apr s cette p riode de 30 jours retournez le Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Royaume Uni Toute demande de service sous garantie doit tre soumise pendant la p rio...

Page 10: ...cher zu befestigen Einstellung des Kreisdurchmessers Abb V 1 Entfernen Sie die Schutzhaube 6 indem Sie die Fl gelschraube 2 und die Feder 3 vom Messerschaft nehmen Sicherheitshinweise f r Lochschneide...

Page 11: ...e es bitte an Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Gro britannien Der Garantieanspruch muss w hrend der Garantiezeit gestellt werden Sie m ssen den Originalkaufbeleg mit Angabe...

Page 12: ...rnillo hexagonal lo suficiente para sujetar la cuchilla firmemente Ajuste del di metro de corte Fig V 1 Retire la cubierta 6 aflojando la tuerca de la cubierta 2 y retirando el resorte 3 2 Afloje los...

Page 13: ...a averiado despu s de que transcurran 30 d as desde la fecha de compra devu lvalo a Servicio T cnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU Reino Unido La reclamaci n siempre debe presentarse du...

Page 14: ...sere posizionate con il lato piatto rivolto verso l interno Fig IV 4 Stringere sufficientemente la vite esagonale per fissare la fresa Sicurezza della fresa circolare ATTENZIONE leggere tutti gli avve...

Page 15: ...sar sostituito o sar rimborsato l importo d acquisto Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d acquisto sar necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanz...

Page 16: ...rking De TCT bladen dienen aangebracht te worden met de afgeschuinde snijrand tegen de verplaatsingsrichting in in wijzerzin Fig III De koolstofstalen bladen dienen aangebracht te worden met de platte...

Page 17: ...ar Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU GB Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop uw n...

Page 18: ...ycinaka 2 Wprowadzi g rn cze trzonu przez ko nierz os ony 7 od rodka 3 Za o y spr yn na trzon wycinaka i nakr ci nakr tk os ony do odpowiedniego po o enia a ca kowicie zas oni gwint na trzonie wycinak...

Page 19: ...uj cej si na paragonie PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU Je li produkt wyka e jakiekolwiek usterki w ci gu 30 dni od daty zakupu nale y go zwr ci do dystrybutora sklepu w kt rym towar zakupiono od kt rego...

Page 20: ...20 Notes 633706_Manual indd 20 20 08 2019 08 57...

Page 21: ...silverlinetools com 21 Notes 633706_Manual indd 21 20 08 2019 08 57...

Page 22: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: