background image

Enrouleur de tuyau pneumatique

317338

11

silverlinetools.com

Risques liés à la poussière et aux émanations.

a.  La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet appareil peuvent 

provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite).

 Il est essentiel de 

procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures parant à ces risques.

b.  L’évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l’utilisation 

de l’appareil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés 

lors de l’utilisation de l’appareil.

c.  Dirigez l’orifice d’échappement d’air de façon à limiter les déplacements de poussière lors 

du travail dans un milieu poussiéreux.

d.  Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les réduire, 

à la source même de l’émission.

e.  Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans le 

manuel d’utilisation pour éviter une augmentation de la production de poussière et des 

émanations.

f.  Utilisez une protection respiratoire conformément aux instructions de l’employeur et à la 

réglementation en matière de santé et de sécurité.

Consignes de sécurité 

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux 

outils pneumatiques

L’air comprimé peut engendrer des blessures graves :
•  Toujours couper l’alimentation en air, purger le tuyau d’air et débrancher l’appareil de 

l’alimentation en air lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de changement 

d’accessoires ou de réparation.

•  Ne jamais diriger l’air vers vous ou vers une tierce personne.
•  Les tuyaux peuvent être une source de dangers en donnant des coups de fouets. Toujours vérifier 

le bon état du tuyau et des raccords.

•  Pour toute utilisation de coupleurs universels, utiliser des goupilles et vérifier chaque point de 

raccordement pour prévenir tout défaut de connexion entre le tuyau et l’appareil.

•  Ne jamais dépasser la pression maximale d’air indiquée sur l’appareil.
•  Ne jamais porter l’appareil par le tuyau

1 Tuyau d’admission d’air
2 Butée de caoutchouc
3 Raccord rapide UE mâle
4 Raccord rapide UE femelle
5 Protecteur en caoutchouc
6 Tuyau d’échappement d’air
7 Ancrage à expansion (M8 x 40 mm, diam. ext. 10 mm)
8 Attache pour monture
9 Bouton de détachement de la monture

10 Monture de fixation au mur/plafond
11 Trou de fixation de monture
12 Dévidoir
13 Axe de réglage de tension d’enroulement
14 Bouton de dégagement de la fixation
15 Goupille de sécurité 

Descriptif du produit

Usage conforme

Dévidoir à tuyau pneumatique de 9 m rétractable, conçu pour être monté au mur ou au plafond 

dans un garage ou un atelier grâce à sa monture à multiples positions. À utiliser avec des outils 

pneumatiques compatibles. 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous 

avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser 

l’appareil.

Avant utilisation 

 

AVERTISSEMENT

 : Débranchez toujours le tuyau de la source d’air comprimé avant d’effectuer 

tout travail d’entretien ou de réparation sur ce produit.

 

AVERTISSEMENT

 : Neutralisez la tension du ressort avant de désassembler le dévidoir (12).

 

AVERTISSEMENT

 : NE retirez PAS les dispositifs de sécurité présents sur ce produit.  

Assemblage

Fixation de la monture :

•  La monture (10) peut se monter au plafond ou au mur (Fig. I).
1.  Séparez le dévidoir (12) de la monture en relevant le bouton de dégagement de la fixation (14) 

et en faisant coulisser les attaches pour monture (8) (Fig. II). Appuyez ensuite sur les boutons de 

détachement de la monture (9) et sortez le dévidoir de la monture (Fig. III).

2.  Établissez si la monture doit être fixée au mur ou au plafond.
3.  Placez la monture là où elle devra être fixée.
4.  Servez-vous des trous de fixation (11) pour marquer (Fig. IV), au crayon ou à la craie (non 

fournis), l’emplacement des trous pour les ancrages à expansion (7).

5.  Retirez la monture de son emplacement et percez 2 trous de 10 mm au moyen d’une mèche de 

10 mm (non fournie), d’une profondeur minimale de 40 mm (Fig. V).

 

AVERTISSEMENT

 : Utilisez toujours un détecteur pour déceler la présence de câbles ou de 

conduites sous les surfaces avant de percer.

Remarque

 : Lors du perçage, veillez à utiliser une mèche du type approprié au matériau percé.

6.  Introduisez les ancrages à expansion dans les trous (Fig. VI).

Remarque

 : Il est possible qu’il faille enfoncer les ancrages au marteau (non fourni). N’élargissez 

pas le diamètre des trous afin de pourvoir y introduire les ancrages.
7.  Dévissez et retirez le boulon et les rondelles du manchon introduit dans la paroi (Fig. VII).
8.  Disposez la monture et fixez-la au mur ou au plafond au moyen des ancrages à expansion.
9.  Remontez le dévidoir sur sa monture en procédant à l’inverse des opérations de démontage et 

vérifiez que les attaches pour monture (8) soient en position de blocage (Fig. VIII).

Réglage de la longueur du tuyau

•  La butée de caoutchouc (2) doit uniquement être déplacée « vers l’intérieur » (vers le dévidoir) et 

ne doit pas être écartée du dévidoir, vers l’extrémité du tuyau d’échappement d’air (6) (Fig. IX).

•  Pour chaque déplacement d’un mètre de la butée de caoutchouc vers l’intérieur, la tension du 

ressort doit être abaissée en donnant un tour complet (voir « Réglage de la tension du ressort »).

•  Pour réduire la longueur du tuyau d’échappement d’air, réglez la butée de caoutchouc puis 

coupez le tuyau à la longueur requise.

•  Veillez que la longueur du tuyau dépassant de la butée de caoutchouc se trouve entre 10 cm et 

1,99 m (Fig. X).

Mode d’emploi

Dévider le tuyau

•  Tirez sur le tuyau jusqu’à atteindre la longueur voulue puis repoussez-le légèrement pour le 

bloquer (Fig. XI).

Rembobiner le tuyau

 

AVERTISSEMENT

 : NE PAS lâcher le tuyau pendant qu’il se rembobine car cela risque de 

produire des blessures personnelles et d’endommager le dévidoir.
•  Pour rembobiner le tuyau, tirez sur celui-ci pour débloquer le mécanisme de blocage puis laissez 

le tuyau se rembobiner en le tenant (Fig. XII).

Accessoires

•  Une gamme complète d’accessoires, dont des raccords de tuyaux, est disponible auprès de votre 

revendeur Silverline.

•  Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.

317338_Manual.indd   11

11/12/2017   12:11

Summary of Contents for 317338

Page 1: ...GARANTIE A OSDEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 317338 FR Enrouleurdetuyaupneumatique DE Druckluftschlauchtrommel ES Carreteconmangueraneum tica IT Avvolgituboautomaticopertub...

Page 2: ...2 12 1 2 4 5 6 7 3 11 10 14 8 9 15 13 317338_Manual indd 2 11 12 2017 12 11...

Page 3: ...silverlinetools com 3 10mm 10mm Fig I Fig III Fig V Fig VI Fig VII Fig IV Fig II 317338_Manual indd 3 11 12 2017 12 11...

Page 4: ...4 Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XIII Fig XIV Fig XV Fig XII Fig X 317338_Manual indd 4 11 12 2017 12 11...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 6 Fran ais 10 Deutsch 14 Espa ol 18 Italiano 22 Nederlands 26 Polski 30 317338_Manual indd 5 11 12 2017 12 11...

Page 6: ...een given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the device Projectile Hazard...

Page 7: ...wall mounted Fig I 1 Remove the Reel Housing 12 from the Bracket by lifting the Securing Clip Release 14 and sliding the Bracket Securing Clips 8 Fig II Then press the Bracket Release Buttons 9 and sl...

Page 8: ...rechecking the tension 5 When the desired tension is achieved align the hole in the Axle with the Reel Housing and insert the Spring Tension Safety Pin Fig XV 6 The spanner can now safely be removed 7...

Page 9: ...ect unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee De...

Page 10: ...norme ISO 11148 sont bien lisibles Il est de la responsabilit de l employeur l utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signal tique de remplacement si n cessaire AVERTISSEMENT C...

Page 11: ...D branchez toujours le tuyau de la source d air comprim avant d effectuer tout travail d entretien ou de r paration sur ce produit AVERTISSEMENT Neutralisez la tension du ressort avant de d sassemble...

Page 12: ...rque NE PAS faire tourner l axe plus d un tour complet sans rev rifier la tension 5 Une fois la tension voulue tablie alignez le trou de l axe avec le d vidoir et r introduisez la goupille de s curit...

Page 13: ...r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r parat...

Page 14: ...der Schlauchtrommel sowie die bei dessen Verwendung auftretenden Kr fte handhaben zu k nnen d Halten Sie die Schlauchtrommel vorschriftsm ig Seien Sie jederzeit bereit pl tzliches Ausschlagen abzufang...

Page 15: ...sprechend kompatiblen Druckluftwerkzeugen Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihren Artikel vorsichtig aus und berpr fen Sie ihn Machen Sie sich vollst ndig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen...

Page 16: ...eparaturen m ssen unter Verwendung von Original Ersatzteilen von einer zugelassenen Silverline Vertragswerkstatt ausgef hrt werden Federspannung ndern WARNUNG Lassen Sie beim ndern der Federspannung g...

Page 17: ...den von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unse...

Page 18: ...as regularmente para asegurarse de que las marcas inscritas requeridas por la directiva ISO 11148 sean completamente legibles En el caso de estar da ada el usuario empleado deber ponerse en contacto c...

Page 19: ...a herramienta disponibles en su distribuidor Silverline Las piezas de repuesto pueden obtenerse a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Compruebe el estado de la manguera el car...

Page 20: ...uelle tensor en ambos extremos para fijarlo de forma segura Lubricaci n Aplique regularmente spray lubricante en las piezas m viles Limpieza Mantenga la herramienta siempre limpia La suciedad y el pol...

Page 21: ...osamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n realizadas por...

Page 22: ...ibili L utente dovrebbe contattare il produttore per procurarsi targhette sostitutive se necessario ATTENZIONE Questo apparecchio non destinato all uso da parte di persone inclusi i bambini con capaci...

Page 23: ...vo ATTENZIONE Allentare la tensione della molla prima di smontare l alloggiamento dell avvolgitubo 12 ATTENZIONE NON rimuovere alcun dispositivo di sicurezza montato sull avvolgitubo Montaggio Montagg...

Page 24: ...tensione Fig XV 6 La chiave pu ora essere rimossa 7 Assicurare il perno di sicurezza molla di tensione in posizione piegandone leggermente le estremit Lubrificazione Lubrificare tutte le parti in mov...

Page 25: ...tare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline T...

Page 26: ...schikbaar e Neem een evenwichtige en uitgebalanceerde lichaamspositie in en zorg ervoor dat u stevig staat f Laat de start stopknop los indien de voeding onderbroken wordt g Maak enkel gebruik van sme...

Page 27: ...vervolgens de slang af op de gewenste lengte Zorg ervoor dat de lengte van de slang voorbij de rubberen stop gelegen is tussen 0 1 en 1 88 m Fig X Werking Uittrekken van de slang Trek de slang uit to...

Page 28: ...n wijzerzin om de spanning op te drijven b in tegenwijzerzin om de spanning te reduceren Opmerking Roteer de as NIET MEER dan een volledige slag zonder de spanning opnieuw te controleren 5 Wanneer de...

Page 29: ...ci le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door midde...

Page 30: ...li uleg o ono uszkodzeniu f Nale y dokonywa okresowej kontroli narz dzi i urz dze pneumatycznych w celu upewnienia si e oznaczenia b d ce wymogiem ISO 11148 s czytelnie umieszczone na narz dziu lub ur...

Page 31: ...u ytku wraz z kompatybilnymi narz dziami pneumatycznymi Rozpakowanie narz dzia Ostro nie rozpakuj i sprawd narz dzie Zapoznaj si ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami Upewnij si e narz dzie zawiera w...

Page 32: ...Y obraca szpuli o wi cej ni jeden obr t bez sprawdzenia napr enia 5 Po uzyskaniu po danego napr enia wyr wnaj otw r w szpuli z obudow i w trzpie zabezpieczaj cy Rys XV 6 Mo na teraz bezpiecznie zdj k...

Page 33: ...as Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie prze...

Page 34: ...34 Notes 317338_Manual indd 34 11 12 2017 12 11...

Page 35: ...35 silverlinetools com Notes 317338_Manual indd 35 11 12 2017 12 11...

Page 36: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Reviews: