background image

Druckluftschlauchtrommel

317338

15

silverlinetools.com

Arbeitsplatzgefahren

a)  Ausrutschen, Stolpern und Fallen sind häufig auftretende Arten von Arbeitsunfällen. 

Achten Sie bei der Verwendung der Schlauchtrommel auf rutschige Untergründe sowie 

Stolpergefahren, z.B. durch die Druckluftzuleitung oder Hydraulikschläuche.

b)  Diese Schlauchtrommel ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 

konzipiert und ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert.

Risiken durch Staub und Rauch

a)  Durch Benutzung dieser Schlauchtrommel entstehender Staub und Rauch ist 

gesundheitsschädlich (und kann u.a. Krebs, Geburtsschäden, Asthma und Dermatitis 

verursachen). 

Eine Risikoanalyse und die Einführung von Maßnahmen zur Kontrolle der 

Gesundheitsbelastung sind unerlässlich.

b)  In der Risikoanalyse muss sowohl durch die Benutzung der Schlauchtrommel erzeugter 

als auch bestehender Staub berücksichtigt werden.

c)  Richten Sie den Staubaustritt so aus, dass bestehender Staub nicht aufgewirbelt wird.
d)  Bei Ausführen von stauberzeugenden Arbeiten muss der Staub bereits bei der Emission 

kontrolliert werden. 

e)  Tauschen Sie abgenutzte Verbrauchsmaterialien regelmäßig wie im Handbuch 

beschrieben aus, um einen unnötigen Anstieg der Staubbelastung zu verhindern.

f)  Verwenden Sie Atemschutz in der von Ihrem Arbeitgeber vorgeschriebenen Art und Weise 

bzw. in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitsschutzrichtlinien.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Zusätzliche Sicherheitshinweise für 

druckluftbetriebene Werkzeuge

Druckluft kann schwerwiegende Verletzungen verursachen:
•  Schließen Sie stets die Druckluftversorgung, machen Sie den Schlauch drucklos und entfernen 

Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, wenn es nicht benutzt wird oder Sie Wartungs- bzw. 

Reparaturarbeiten durchführen.
•  Richten Sie einen Druckluftstrom niemals auf sich selbst oder auf andere Personen. 
•  Umherschlagende Schläuche können zu schwerwiegenden Verletzungen führen. Überprüfen Sie 

Schläuche und Verbindungen stets auf Beschädigungen und auf festen Sitz. 
•  Wenn Verbindungselemente mit Klauenkupplung verwendet werden, müssen Sicherungsstifte 

sowie Sicherheitselemente zur Sicherung gegen Umherschlagen des Schlauches bei Versagen des 

schlauch- oder geräteseitigen Verbinders installiert werden. 
•  Überschreiten Sie niemals den auf dem Werkzeug angegebenen maximalen Betriebsdruck.
•  Tragen Sie ein Druckluftwerkzeug niemals am Schlauch.

1. Luftzufuhrschlauch
2. Gummianschlag
3. EU-Schnellverbinder mit Außengewinde
4. EU-Schnellverbinder mit Innengewinde
5. Gummischutz
6. Abluftschlauch
7. Hülsenanker (M8 x 40 mm, 10 mm AD)
8. Halteklammern
9. Winkellösetasten

10. Montagewinkel für Wand/Decke
11. Montagebohrungen
12. Trommelgehäuse
13. Spannachse
14. Lösetaste
15. Sicherungssplint

Produktübersicht

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ausziehbare Schlauchtrommel für Garage oder Werkstatt mit 9 m langem Druckluftschlauch und 

Mehrpositionen-Montagewinkel mit mehreren Positionierungsoptionen zum Fixieren an der Wand 

oder Decke. Für den Einsatz mit entsprechend kompatiblen Druckluftwerkzeugen.

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihren Artikel vorsichtig aus und überprüfen Sie ihn. Machen Sie sich vollständig mit 

allen seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Artikels vorhanden und in einwandfreiem Zustand 

sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie den Artikel 

verwenden.

Vor Inbetriebnahme

 

WARNUNG

! Trennen Sie den Schlauch stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Wartungs- 

oder Reparaturarbeiten an der Schlauchtrommel durchführen.

 

WARNUNG

! Entspannen Sie die Feder, bevor Sie das Trommelgehäuse (12) auseinanderbauen.

 

WARNUNG

! Entfernen Sie keinesfalls an dieser Schlauchtrommel montierte 

Sicherheitsvorrichtungen. 

Montage

Winkel montieren:

•  Der Montagewinkel (10) kann wahlweise an der Decke oder der Wand montiert werden (siehe 

Abb. I).

1.  Nehmen Sie das Trommelgehäuse (12) vom Winkel, indem Sie die Lösetaste (14) anheben und 

die Winkelhalteklemmen (8) abschieben (siehe Abb. II). Drücken Sie dann die Winkellösetasten 

(9) und schieben Sie den Winkel vom Trommelgehäuse ab (siehe Abb. III).

2.  Bestimmen Sie, ob der Winkel an der Wand oder der Decke angebracht werden soll.
3.  Setzen Sie den Winkel an der gewünschten Stelle an.
4.  Verwenden Sie die Montagebohrungen (11) als Schablone (siehe Abb. IV) und zeichnen Sie die 

Lochpositionen für die Hülsenanker (7) mit einem Bleistift oder Markierungskreide (nicht im 

Lieferumfang enthalten) an.

5.  Nehmen Sie den Winkel von der Montagestelle und bohren Sie die beiden 10-mm-Löcher mit 

einem 10-mm-Bohrer (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine Mindesttiefe von 40 mm (siehe 

Abb. V).

 

WARNUNG

! Überprüfen Sie den Bereich vor dem Bohren stets mit einem entsprechend 

geeigneten Ortungsgerät auf verborgene Stromkabel und Rohrleitungen.

Hinweis

: Verwenden Sie zum Bohren einen für das jeweilige Material geeigneten Bohrertypen.

6.  Setzen Sie die Hülsenanker die Bohrungen (siehe Abb. VI).

Hinweis

: Die Hülsenanker müssen möglicherweise leicht mit einem Hammer (nicht im 

Lieferumfang enthalten) in die Löcher geklopft werden. Nicht den Lochdurchmesser vergrößern, um 

sie für die Hülsenanker passend zu machen!
7.  Lösen Sie die Schraube und die Unterlegscheiben und nehmen Sie sie aus der eingesetzten 

Hülse (siehe Abb. VII).

8.  Bringen Sie den Winkel in Position und befestigen Sie ihn mit den Hülsenankern an der Wand 

bzw. Decke. 

9.  Fixieren Sie die Schlauchtrommel in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau am Winkel und 

vergewissern Sie sich, dass die Halteklammern (8) arretiert sind (siehe Abb. VIII).

Schlauchlänge anpassen

•  Der Gummianschlag (2) darf nur nach innen in Richtung Trommelgehäuse verschoben werden, 

d.h. er darf keinesfalls nach außen zum Ende des Abluftschlauches (6) hin verstellt werden (siehe 

Abb. IX).

•  Für jeden Meter, den der Gummianschlag nach innen verschoben wird, muss die 

Federspannung um eine volle Umdrehung reduziert werden (siehe „Federspannung ändern“).

•  Passen Sie zum Verkürzen des Abluftschlauches den Gummianschlag an und schneiden Sie den 

Schlauch anschließend in der gewünschten Länge ab.

•  Sorgen Sie dafür, dass die Schlauchlänge vom Gummianschlag nach außen zwischen 0,1 m und 

1,99 m liegt (siehe Abb. X).

317338_Manual.indd   15

11/12/2017   12:11

Summary of Contents for 317338

Page 1: ...GARANTIE A OSDEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 317338 FR Enrouleurdetuyaupneumatique DE Druckluftschlauchtrommel ES Carreteconmangueraneum tica IT Avvolgituboautomaticopertub...

Page 2: ...2 12 1 2 4 5 6 7 3 11 10 14 8 9 15 13 317338_Manual indd 2 11 12 2017 12 11...

Page 3: ...silverlinetools com 3 10mm 10mm Fig I Fig III Fig V Fig VI Fig VII Fig IV Fig II 317338_Manual indd 3 11 12 2017 12 11...

Page 4: ...4 Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XIII Fig XIV Fig XV Fig XII Fig X 317338_Manual indd 4 11 12 2017 12 11...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 6 Fran ais 10 Deutsch 14 Espa ol 18 Italiano 22 Nederlands 26 Polski 30 317338_Manual indd 5 11 12 2017 12 11...

Page 6: ...een given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the device Projectile Hazard...

Page 7: ...wall mounted Fig I 1 Remove the Reel Housing 12 from the Bracket by lifting the Securing Clip Release 14 and sliding the Bracket Securing Clips 8 Fig II Then press the Bracket Release Buttons 9 and sl...

Page 8: ...rechecking the tension 5 When the desired tension is achieved align the hole in the Axle with the Reel Housing and insert the Spring Tension Safety Pin Fig XV 6 The spanner can now safely be removed 7...

Page 9: ...ect unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee De...

Page 10: ...norme ISO 11148 sont bien lisibles Il est de la responsabilit de l employeur l utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signal tique de remplacement si n cessaire AVERTISSEMENT C...

Page 11: ...D branchez toujours le tuyau de la source d air comprim avant d effectuer tout travail d entretien ou de r paration sur ce produit AVERTISSEMENT Neutralisez la tension du ressort avant de d sassemble...

Page 12: ...rque NE PAS faire tourner l axe plus d un tour complet sans rev rifier la tension 5 Une fois la tension voulue tablie alignez le trou de l axe avec le d vidoir et r introduisez la goupille de s curit...

Page 13: ...r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r parat...

Page 14: ...der Schlauchtrommel sowie die bei dessen Verwendung auftretenden Kr fte handhaben zu k nnen d Halten Sie die Schlauchtrommel vorschriftsm ig Seien Sie jederzeit bereit pl tzliches Ausschlagen abzufang...

Page 15: ...sprechend kompatiblen Druckluftwerkzeugen Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihren Artikel vorsichtig aus und berpr fen Sie ihn Machen Sie sich vollst ndig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen...

Page 16: ...eparaturen m ssen unter Verwendung von Original Ersatzteilen von einer zugelassenen Silverline Vertragswerkstatt ausgef hrt werden Federspannung ndern WARNUNG Lassen Sie beim ndern der Federspannung g...

Page 17: ...den von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unse...

Page 18: ...as regularmente para asegurarse de que las marcas inscritas requeridas por la directiva ISO 11148 sean completamente legibles En el caso de estar da ada el usuario empleado deber ponerse en contacto c...

Page 19: ...a herramienta disponibles en su distribuidor Silverline Las piezas de repuesto pueden obtenerse a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Compruebe el estado de la manguera el car...

Page 20: ...uelle tensor en ambos extremos para fijarlo de forma segura Lubricaci n Aplique regularmente spray lubricante en las piezas m viles Limpieza Mantenga la herramienta siempre limpia La suciedad y el pol...

Page 21: ...osamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n realizadas por...

Page 22: ...ibili L utente dovrebbe contattare il produttore per procurarsi targhette sostitutive se necessario ATTENZIONE Questo apparecchio non destinato all uso da parte di persone inclusi i bambini con capaci...

Page 23: ...vo ATTENZIONE Allentare la tensione della molla prima di smontare l alloggiamento dell avvolgitubo 12 ATTENZIONE NON rimuovere alcun dispositivo di sicurezza montato sull avvolgitubo Montaggio Montagg...

Page 24: ...tensione Fig XV 6 La chiave pu ora essere rimossa 7 Assicurare il perno di sicurezza molla di tensione in posizione piegandone leggermente le estremit Lubrificazione Lubrificare tutte le parti in mov...

Page 25: ...tare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline T...

Page 26: ...schikbaar e Neem een evenwichtige en uitgebalanceerde lichaamspositie in en zorg ervoor dat u stevig staat f Laat de start stopknop los indien de voeding onderbroken wordt g Maak enkel gebruik van sme...

Page 27: ...vervolgens de slang af op de gewenste lengte Zorg ervoor dat de lengte van de slang voorbij de rubberen stop gelegen is tussen 0 1 en 1 88 m Fig X Werking Uittrekken van de slang Trek de slang uit to...

Page 28: ...n wijzerzin om de spanning op te drijven b in tegenwijzerzin om de spanning te reduceren Opmerking Roteer de as NIET MEER dan een volledige slag zonder de spanning opnieuw te controleren 5 Wanneer de...

Page 29: ...ci le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door midde...

Page 30: ...li uleg o ono uszkodzeniu f Nale y dokonywa okresowej kontroli narz dzi i urz dze pneumatycznych w celu upewnienia si e oznaczenia b d ce wymogiem ISO 11148 s czytelnie umieszczone na narz dziu lub ur...

Page 31: ...u ytku wraz z kompatybilnymi narz dziami pneumatycznymi Rozpakowanie narz dzia Ostro nie rozpakuj i sprawd narz dzie Zapoznaj si ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami Upewnij si e narz dzie zawiera w...

Page 32: ...Y obraca szpuli o wi cej ni jeden obr t bez sprawdzenia napr enia 5 Po uzyskaniu po danego napr enia wyr wnaj otw r w szpuli z obudow i w trzpie zabezpieczaj cy Rys XV 6 Mo na teraz bezpiecznie zdj k...

Page 33: ...as Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie prze...

Page 34: ...34 Notes 317338_Manual indd 34 11 12 2017 12 11...

Page 35: ...35 silverlinetools com Notes 317338_Manual indd 35 11 12 2017 12 11...

Page 36: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Reviews: