background image

•  L’utilizzo di un dispositivo per corrente residua (RCD), consentirà di  
  ridurre i rischi di scosse elettriche.

Utilizzo in ambienti pericolosi

 

•  Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o 
  esposti alla pioggia.  Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di  
  disporre di un’area di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata.  
  Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischi 
  di incendi e/o esplosioni causate da sostanze combustibili, liquidi  
  infiammabili, gas infiammabili o polveri di natura esplosiva. Durante  
  l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre il contatto con oggetti e  
  componenti dotati di messa a terra, come tubazioni, radiatori, cuocitori, 
  frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti.

Protezione contro le vibrazioni

•  Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni  
  possono causare malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo  
  le mani, può contribuire a far si che la circolazione sanguigna delle dita  
  dell’operatore si mantenga su livelli ottimali.  Le attrezzature elettriche  
  portatili non devono essere mai utilizzate per lunghi periodi di tempo  
  senza interruzione.

Manutenzione dell’elettroutensile

 

•  Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da  
  ostacoli. In caso di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento 
  dell’utensile, con il rischio di incendi.

Scollegare l’elettroutensile dalla rete elettrica

 

•  Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori, assicurarsi  
  sempre di aver prima scollegato l’elettroutensile dall’alimentazione di rete.

Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento alla 

rete elettrica

 

•  Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare  
  il collegamento alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto  
  dell’utensile, procedere immediatamente a premere il tasto di  
  spegnimento dello stesso.

Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione

 

•  Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone  
  condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/ 
  prolunghe di alimentazione danneggiati è necessario far sostituire tali  
  componenti presso un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare  
  o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di  
  alimentazione. Evitare di trasportare l’utensile trascinandolo mediante il  
  cavo. Tenere il cavo lontano da umidità, fonti di calore, lubrificanti,  
  solventi e bordi taglien.

Non lasciare l’utensile incustodito

 

•  Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completoe 
  scollegarlo dalla rete di alimentazione.

Raccomandazioni Prima Dell’uso

•   Disimballare e ispezionare accuratamente il trapano elettrico. Acquisire 

la necessaria familiarità con tutte le caratteristiche/funzionalità della 

macchina utensile.

www.silverlinetools.com

21

Di Perforatrice 1050W

245115

1

Mandrino

2

Iselettore modalità percussione

3

Tappo alloggiamento spazzole

4

Tasto di arresto

5

Interruttore di accensione/spegnimento

6

Manopola di regolazione della velocità

7

Tasto selettore senso di rotazione

8

Tasto selettore velocità

9

Impugnatura laterale

Familiarizzare con il Prodotto

•   Assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti i componenti del 

trapano elettrico e verificare la loro integrità. In caso di parti mancanti  

o danneggiate, sarà necessario far sostituire tali parti prima di utilizzare 

il prodotto.

Istruzioni di Funzionamento

Impugnatura laterale 

•   Durante le operazioni di foratura, è sempre necessario utilizzare 

l’impugnatura laterale (9).

•   Tenere il trapano saldamente, utilizzando entrambe le mani.
•   L’impugnatura laterale può essere regolata, per adattarla in modo 

ottimale al tipo di lavoro da eseguire.

•   Per regolare l’impugnatura laterale, ruotare l’impugnatura in senso 

antiorario, per consentirne l’allentamento. Quindi, spostare l’impugnatura 

laterale nella posizione desiderata e serrarla nuovamente, facendola 

ruotare in senso orario.

Utilizzo del mandrino

 

•   Per aprire il mandrino (1), tirare indietro l’anello posteriore del mandrino, 

facendo contemporaneamente ruotare l’anello anteriore del mandrino in 

seno antiorario.

•   Per serrare il mandrino, tirare indietro l’anello posteriore del mandrino, 

facendo contemporaneamente ruotare l’anello anteriore del mandrino in 

senso orario.

•   Evitare di mettere in funzione il trapano per effettuare l’apertura o il 

serraggio del mandrino. Tale operazione causerà danni irreparabili alla 

macchina utensile.

Interruttore di accensione/spegnimento

 

•   Per avviare il trapano, spingere il tasto di accensione/spegnimento 

a pressione (5).

•   Per spegnere il trapano, rilasciare il tasto di accensione/spegnimento 

a pressione.

Tasto di arresto

 

•   Il trapano è dotato di un tasto di arresto in posizione (4). Questo tasto 

consente di bloccare il tasto di accensione/spegnimento a pressione nella 

posizione di funzionamento “in continuo”, una funzione utile durante 

l’esecuzione di lavori che richiedono l’utilizzo ininterrotto del trapano per 

lunghi periodi di tempo. 

•   Per azionare la funzione di blocco del tasto di accensione, premere 

il tasto di blocco tenendo contemporaneamente premuto il tasto di 

accensione/spegnimento a pressione. Una volta attivato il tasto di blocco, 

sarà possibile rilasciare il tasto di accensione/spegnimento, in quanto il 

trapano continuerà a funzionare.

•   Per arrestare il trapano, premere a fondo e quindi rilasciare il tasto di 

accensione/spegnimento a pressione.

Regolazione della velocità di rotazione

 

•   La velocità di rotazione del trapano può essere regolata da 0 e 1000 Giri/

Min (in modalità lenta), oppure tra 0 e 3000 Giri/Min (in modalità veloce).

•   La regolazione della velocità di rotazione avviene ruotando l’apposita 

manopola di regolazione della velocità (6).

Inversione del senso di rotazione

 

•   Per modificare il senso di rotazione del trapano è possibile utilizzare 

l’apposito tasto selettore del senso di rotazione (3).

•   Per far ruotare il trapano in senso orario, ruotare il selettore verso destra.
•   Per far ruotare il trapano in senso antiorario, ruotare il selettore 

verso sinistra.

•   Non tentare di modificare il senso di rotazione quando il trapano è ancora 

in funzione. 

•   Non tentare di utilizzare il trapano con il selettore del senso di rotazione 

ruotato in posizione intermedia tra rotazione oraria e rotazione antioraria.

Selezione modalità a percussione

•   Il trapano può essere utilizzato sia nella modalità di trapano a 

percussione (per lavori di muratura), oppure nella tradizionale modalità di 

trapano perforante (per lavori su legno, metalli, ecc.).

•   Per selezionare la modalità di trapano a percussione, far scorrere 

l’interruttore di selezione della modalità a percussione (2), verso sinistra.

•   Per selezionare la modalità di trapano perforante, far scorrere 

l’interruttore di selezione della modalità a percussione verso destra.

•   Non tentare di modificare la modalità di funzionamento mediante 

l’interruttore quando il trapano è ancora in funzione.

Selezione della velocità di rotazione

•   Questo trapano è regolabile su 2 diversi rapporti della velocità di 

rotazione. Tale opzione vi consentirà di selezionare sempre il rapporto 

di velocità più adatto al tipo di lavoro da eseguire. La modalità a bassa 

velocità (da 0 a 1000 Giri/Min), è l’ideale per l’esecuzione di lavori 

che richiedono basse velocità di rotazione ed elevati valori di coppia. 

La modalità ad alta velocità (da 0 a 3000 Giri/Min), è l’ideale per 

l’esecuzione di lavori che richiedono elevate velocità di rotazione e 

245115_Instructions NEW.indd   21

4/3/10   10:18:43

Summary of Contents for 245115

Page 1: ...b von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden...

Page 2: ...ilverlinetools com F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 1050W Hammer Drill Foret de Marteau 1050W Bohrger t des Hammer 1050W F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I Taladro de Marti...

Page 3: ...2 1 9 8 4 2 7 3 6 5 245115_Instructions NEW indd 2 4 3 10 10 18 38...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 PRO R A N G E R A N G E 1050W Hammer Drill 2 Gear 245115_Instructions NEW indd 3 4 3 10 10 18 39...

Page 5: ...eferred to in this manual Always refer servicing to qualified service personnel Never remove any part of the casing unless qualified to do so this unit contains dangerous voltages Use of a residual cu...

Page 6: ...is adjusted by rotating the speed control dial 6 Reversing The direction of the drill can be changed using the reverse switch 7 To run the drill in a clockwise direction push the reverse switch to th...

Page 7: ...p two hands on the drill Maintenance and Disposal Cleaning Disconnect the machine from the mains supply before cleaning Keep your machine clean Always clean dust and particles away and never allow ven...

Page 8: ...arantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replaceme...

Page 9: ...isation d un dispositif de courant r siduel r duira le risque de choc lectrique Environnement dangereux Ne pas utiliser d appareils lectriques dans un environnement humide ou sous la pluie Fournir un...

Page 10: ...sous hors tension Le commutateur de mise sous hors tension peut ensuite tre rel ch et la perceuse continue fonctionner Pour arr ter la perceuse presser puis rel cher le commutateur de mise sous hors t...

Page 11: ...nance et Mise au Rebut Nettoyage D brancher la machine de l alimentation de secteur avant son nettoyage Gardez votre machine propre Toujours liminer la poussi re les particules et ne jamais laisser le...

Page 12: ...charge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les am...

Page 13: ...igkeit aus Dieses Ger t enth lt keine Teile die vom Benutzer gewartet werden k nnen mit Ausnahme der in dieser Bedienungsanleitung daf r vorgesehenen Teile Lassen Sie die Wartung ausschlie lich von qu...

Page 14: ...Bohrmaschine ist mit einer Arretiertaste 4 ausgestattet Damit kann der Ein Ausschalter in der Position Ein blockiert werden wenn ein l ngerer kontinuierlicher Betrieb erforderlich ist Um die Arretier...

Page 15: ...as Werkst ck gesichert ist Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubstock oder eine Spannvorrichtung und halten Sie die Bohrmaschine stets mit beiden H nden Wartung und Entsorgung Reinigung Nehmen Sie di...

Page 16: ...durch Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgeliefer...

Page 17: ...gue siempre el trabajo de servicio a personal especializado en el servicio No extraiga nunca piezas de la carcasa a menos que est cualificado para hacerlo esta herramienta contiene voltajes peligrosos...

Page 18: ...as mantiene apretado el bot n de encendido apagado as podr soltar el bot n de encendido apagado y el taladro continuar en funcionamiento Para detener el taladro presi nelo y a continuaci n suelte el i...

Page 19: ...ue los orificios de ventilaci n se bloqueen Use un cepillo suave o un pa o seco para limpiar la m quina o si dispone de un aparato de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orif...

Page 20: ...garantiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio...

Page 21: ...tro la testa Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale Evitare di sporgersi tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo evitare di utilizzare la macchina utensile quando i pie...

Page 22: ...gnatura laterale pu essere regolata per adattarla in modo ottimale al tipo di lavoro da eseguire Per regolare l impugnatura laterale ruotare l impugnatura in senso antiorario per consentirne l allenta...

Page 23: ...metallo da forare e che siano compatibili con la capacit massima del trapano vedi sezione specifiche tecniche Per garantire la massima efficacia di taglio e per prolungare la vita operativa delle punt...

Page 24: ...ne Silverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Si...

Page 25: ...zijn en zal het vervallen van de garantie tot gevolg hebben Zet het werkstuk vast Zorg er altijd voor dat het werkstuk vastzit Gebruik zo nodig een klem of een bankschroef Controleer op beschadigde o...

Page 26: ...vergrendeld voor klussen waarbij de machine continu moet blijven draaien Om de vergrendelfunctie te gebruiken drukt u de vergrendelknop in terwijl u de aan uit schakelaar ingedrukt houdt Deze kan dan...

Page 27: ...Onderhoud en Verwijdering Reiniging Trek de stekker van de machine uit het stopcontact alvorens ze te reinigen Houd uw machine schoon Verwijder alle stof deeltjes en laat de ventilatieopeningen nooit...

Page 28: ...n garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires...

Reviews: