background image

www.silverlinetools.com

13

Bohrgerät des Hammer-1050W

245115

  aufrechtzuerhalten. Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere  
  Zeiträume ohne Pausen verwendet werden.

Wartung Ihres Elektrowerkzeugs

 

•  Vergewissern Sie sich, dass alle Ventilationsöffnungen stets frei sind.  
  Ansonsten könnte durch Überhitzung Feuer entstehen.

Stets vom Stromnetz nehmen

 

•  Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie  
  immer den Stecker Ihres Werkzeug aus der Steckdose.

Vor dem Einstecken ausschalten

 

•  Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,  
  bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug  
  unerwartet stoppt, schalten Sie den Hauptschalter aus.

Zweckentfremden Sie das Stromkabel nicht

 

•  Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel / Verlängerungskabel  
  in gutem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel 
  / Verlängerungskabel umgehend bei einem dafür autorisierten    
  Servicezentrum ersetzen, bevor Sie das Gerät weiterverwenden.  
  Reißen oder ziehen Sie nie am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose  
  zu ziehen. Tragen Sie das Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel  
  fern von Dämpfen, Hitze, Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten.

Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen

 

•  Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig zum Stillstand kommt, 
  und nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es hinlegen.

1

Spannfutter

2

Umschalter Bohren/Schlagbohren

3

Bürstendeckel

4

Arretiertaste

5

Ein-/Ausschalter

6

Drehzahlwahlschalter

7

Drehrichtungsumschalter

8

Gangwahlschalter

9

Seitengriff

Kennenlernen des Produkts

Vor der Verwendung

Packen Sie die elektrische Bohrmaschine sorgfältig aus und prüfen Sie 

• 

sie. Machen Sie sich vollständig mit allen Eigenschaften/Funktionen des 

Werkzeugs vertraut.
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten Ihrer elektrischen 

• 

Bohrmaschine vorhanden und in gutem Zustand sind. Sollte ein 

Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses, bevor Sie das 

Werkzeug verwenden.

Bedienungsanleitung

Seitengriff

Der Seitengriff (9) sollte zum Bohren immer verwendet werden.

• 

Halten Sie die Bohrmaschine mit beiden Händen fest.

• 

Der Position des Seitengriffs kann auf die jeweilige Arbeit 

• 

angepasst werden.
Um die Position des Seitengriffs zu verändern, drehen Sie den Griff 

• 

im Gegenuhrzeigersinn. Dadurch wird die Griffhalterung gelockert. 

Verschieben Sie den Seitengriff in die gewünschte Position und sichern 

Sie ihn, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.

Bedienen des Spannfutters

Das Spannfutter (1) kann geöffnet werden, indem der hintere 

• 

Spannfutterring gehalten wird und der vordere Spannfutterring im 

Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
Um das Spannfutter anzuziehen, halten Sie den hinteren Spannfutterring 

• 

und drehen Sie den vorderen Spannfutterring im Uhrzeigersinn.
Lassen Sie die Bohrmaschine nicht laufen, um das Spannfutter anzuziehen/

• 

zu lösen. Dadurch würde das Werkzeug dauerhaft beschädigt.

Ein-/Ausschalter

Um die Bohrmaschine zu starten, drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (5).

• 

Um die Bohrmaschine zu stoppen, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los.

• 

Arretiertaste

Die Bohrmaschine ist mit einer Arretiertaste (4) ausgestattet. Damit kann 

• 

der Ein-/Ausschalter in der Position „Ein“ blockiert werden, wenn ein 

längerer kontinuierlicher Betrieb erforderlich ist. 
Um die Arretierfunktion zu verwenden, halten Sie die Arretiertaste 

• 

gedrückt, während Sie auf den Ein-/Ausschalter drücken. Der 

Ein-/Ausschalter kann anschließend losgelassen werden und die 

Bohrmaschine läuft weiter.
Um die Bohrmaschine zu stoppen, drücken Sie den Ein-/Ausschalter und 

• 

lassen Sie ihn los.

Drehzahlsteuerung

Die Drehzahl der Bohrmaschine kann zwischen 

• 

0 und 1000 U/min 

(kurz übersetzter Gang) oder 0 und 3000 U/min (groß übersetzter Gang) 

eingestellt werden.
Die Drehzahl wird durch Drehen des Drehzahlwahlschalters (6) eingestellt.

• 

Drehrichtung ändern

Die Drehrichtung der Bohrmaschine kann mit dem Drehrichtungsschalter 

• 

(7) geändert werden.
Um die Bohrmaschine im Uhrzeigersinn drehen zu lassen, schieben Sie 

• 

den Drehrichtungsschalter nach rechts.
Um die Bohrmaschine im Gegenuhrzeigersinn drehen zu lassen, schieben 

• 

Sie den Drehrichtungsschalter nach links.

• 

Verstellen Sie den Drehrichtungsschalter nie, wenn die Bohrmaschine läuft. 

• 

Starten Sie die Bohrmaschine nie, wenn der Drehrichtungsschalter in 

• 

einer mittleren Position ist.

Auswahl Schlagbohren

Die Bohrmaschine kann entweder im Schlagbohrmodus (für Maurerarbeiten) 

• 

oder im herkömmlichen Drehbohrmodus (für Holz, Metall usw.) betrieben 

werden.
Um den Schlagbohrmodus zu wählen, schieben Sie den Umschalter 

• 

Bohren/Schlagbohren (2) nach  links.
Um den Drehbohrmodus zu wählen, schieben Sie den Umschalter 

• 

Bohren/Schlagbohren nach rechts
Verstellen Sie den Umschalter Bohren/Schlagbohren nie, wenn die 

• 

Bohrmaschine läuft.

Gangwahl

•   Die Bohrmaschine ist mit einem 2-Gang-Getriebe ausgerüstet. Damit 

können Sie das der jeweiligen Arbeit entsprechende Übersetzungsverhältnis 

auswählen. Der kurz übersetzte Gang (0 - 1000 U/min) eignet sich für 

Arbeiten bei tiefen Drehzahlen, die ein hohes Drehmoment erfordern. 

Der groß übersetzte Gang (0 - 3000 U/min) eignet sich für Arbeiten bei 

hohen Drehzahlen, die ein geringes Drehmoment erfordern. Wenn die 

auszuführende Arbeit keine Drehzahlen über 1000 U/min erfordert, wählen 

Sie den kurz übersetzten Gang, da dieser die Last auf den Motor vermindert.

•   Drehen Sie zum Auswählen der Gänge den Gangwahlschalter (8). 

Richten Sie die Markierung auf dem Schalter (I für kurz übersetzten 

Gang, II für groß übersetzten Gang) mit der Markierung auf dem 

Bohrmaschinengehäuse aus.

•   Verstellen Sie den Gangwahlschalter nie, wenn die Bohrmaschine läuft.
•   Starten Sie die Bohrmaschine nie, wenn der Gangwahlschalter in einer 

mittleren Position ist.

Bohren von Beton

Drücken Sie im Schlagbohrmodus in einer Linie mit dem Bohrer 

• 

ausgerichtet auf die Rückseite der Bohrmaschine.
Um eine effiziente Bohrleistung zu erzielen, werden Bohrer aus TCT 

• 

(Wolframcarbid) empfohlen. Vergewissern Sie sich, dass die Stärke des 

Bohrers die Maximalkapazität der Bohrmaschine nicht übersteigt (siehe 

technische Daten).
Üben Sie nicht zu viel Druck aus, wenn Bruchstücke das Bohrloch 

• 

blockieren. Lassen Sie die Bohrmaschine langsam laufen und ziehen 

Sie den Bohrer aus dem Loch. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das 

Loch leer ist.

Bohren von Holz

Verwenden Sie nur den Drehbohrmodus.

• 

245115_Instructions NEW.indd   13

4/3/10   10:18:41

Summary of Contents for 245115

Page 1: ...b von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden...

Page 2: ...ilverlinetools com F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 1050W Hammer Drill Foret de Marteau 1050W Bohrger t des Hammer 1050W F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I Taladro de Marti...

Page 3: ...2 1 9 8 4 2 7 3 6 5 245115_Instructions NEW indd 2 4 3 10 10 18 38...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 PRO R A N G E R A N G E 1050W Hammer Drill 2 Gear 245115_Instructions NEW indd 3 4 3 10 10 18 39...

Page 5: ...eferred to in this manual Always refer servicing to qualified service personnel Never remove any part of the casing unless qualified to do so this unit contains dangerous voltages Use of a residual cu...

Page 6: ...is adjusted by rotating the speed control dial 6 Reversing The direction of the drill can be changed using the reverse switch 7 To run the drill in a clockwise direction push the reverse switch to th...

Page 7: ...p two hands on the drill Maintenance and Disposal Cleaning Disconnect the machine from the mains supply before cleaning Keep your machine clean Always clean dust and particles away and never allow ven...

Page 8: ...arantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replaceme...

Page 9: ...isation d un dispositif de courant r siduel r duira le risque de choc lectrique Environnement dangereux Ne pas utiliser d appareils lectriques dans un environnement humide ou sous la pluie Fournir un...

Page 10: ...sous hors tension Le commutateur de mise sous hors tension peut ensuite tre rel ch et la perceuse continue fonctionner Pour arr ter la perceuse presser puis rel cher le commutateur de mise sous hors t...

Page 11: ...nance et Mise au Rebut Nettoyage D brancher la machine de l alimentation de secteur avant son nettoyage Gardez votre machine propre Toujours liminer la poussi re les particules et ne jamais laisser le...

Page 12: ...charge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les am...

Page 13: ...igkeit aus Dieses Ger t enth lt keine Teile die vom Benutzer gewartet werden k nnen mit Ausnahme der in dieser Bedienungsanleitung daf r vorgesehenen Teile Lassen Sie die Wartung ausschlie lich von qu...

Page 14: ...Bohrmaschine ist mit einer Arretiertaste 4 ausgestattet Damit kann der Ein Ausschalter in der Position Ein blockiert werden wenn ein l ngerer kontinuierlicher Betrieb erforderlich ist Um die Arretier...

Page 15: ...as Werkst ck gesichert ist Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubstock oder eine Spannvorrichtung und halten Sie die Bohrmaschine stets mit beiden H nden Wartung und Entsorgung Reinigung Nehmen Sie di...

Page 16: ...durch Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgeliefer...

Page 17: ...gue siempre el trabajo de servicio a personal especializado en el servicio No extraiga nunca piezas de la carcasa a menos que est cualificado para hacerlo esta herramienta contiene voltajes peligrosos...

Page 18: ...as mantiene apretado el bot n de encendido apagado as podr soltar el bot n de encendido apagado y el taladro continuar en funcionamiento Para detener el taladro presi nelo y a continuaci n suelte el i...

Page 19: ...ue los orificios de ventilaci n se bloqueen Use un cepillo suave o un pa o seco para limpiar la m quina o si dispone de un aparato de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orif...

Page 20: ...garantiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio...

Page 21: ...tro la testa Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale Evitare di sporgersi tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo evitare di utilizzare la macchina utensile quando i pie...

Page 22: ...gnatura laterale pu essere regolata per adattarla in modo ottimale al tipo di lavoro da eseguire Per regolare l impugnatura laterale ruotare l impugnatura in senso antiorario per consentirne l allenta...

Page 23: ...metallo da forare e che siano compatibili con la capacit massima del trapano vedi sezione specifiche tecniche Per garantire la massima efficacia di taglio e per prolungare la vita operativa delle punt...

Page 24: ...ne Silverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Si...

Page 25: ...zijn en zal het vervallen van de garantie tot gevolg hebben Zet het werkstuk vast Zorg er altijd voor dat het werkstuk vastzit Gebruik zo nodig een klem of een bankschroef Controleer op beschadigde o...

Page 26: ...vergrendeld voor klussen waarbij de machine continu moet blijven draaien Om de vergrendelfunctie te gebruiken drukt u de vergrendelknop in terwijl u de aan uit schakelaar ingedrukt houdt Deze kan dan...

Page 27: ...Onderhoud en Verwijdering Reiniging Trek de stekker van de machine uit het stopcontact alvorens ze te reinigen Houd uw machine schoon Verwijder alle stof deeltjes en laat de ventilatieopeningen nooit...

Page 28: ...n garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires...

Reviews: