background image

22

I

bassi valori di coppia. Se il tipo di lavoro da eseguire richiede velocità di 

rotazione inferiori a 1000 Giri/Min, sarà necessario utilizzare il rapporto di 

velocità lenta, che contribuisce a ridurre il carico sul motore.

•   Per cambiare rapporto di velocità, ruotare l’apposito selettore del 

rapporto di velocità (8). Allineare il segno presente sul corpo del 

trapano con il relativo segno presente sull’interruttore (I per il rapporto 

di velocità inferiore e II per quello superiore).

•   Non tentare di modificare il rapporto della velocità di rotazione quando il 

trapano è ancora in funzione.

•   Non tentare di utilizzare il trapano quando il selettore del rapporto della 

velocità di rotazione è in posizione intermedia tra bassa velocità (I) e alta 

velocità (II).

•   Per cambiare rapporto di velocità, ruotare l’apposito selettore del 

rapporto di velocità (8). Allineare il segno presente sul corpo del 

trapano con il relativo segno presente sull’interruttore (I per il rapporto 

di velocità inferiore e II per quello superiore).

•   Non tentare di modificare il rapporto della velocità di rotazione quando il 

trapano è ancora in funzione.

•   Non tentare di utilizzare il trapano quando il selettore del rapporto della 

velocità di rotazione è in posizione intermedia tra bassa velocità (I) e alta 

velocità (II).

Trapanatura su cemento

 

•   Con il trapano impostato sulla modalità a percussione, esercitare 

un’adeguata pressione sul lato posteriore del trapano, in corrispondenza 

dell’asse ideale che collega il punto di pressione alla punta di perforazione.

•   Per una maggiore efficacia nella perforazione, si raccomanda l’uso di 

punte al carburo di tungsteno (TCT). Assicurarsi inoltre che la dimensione 

delle punte sia compatibile con la capacità massima del trapano 

(vedi sezione “specifiche tecniche”). 

•   Evitare di esercitare una pressione eccessiva, quando il foro è ostruito 

dalla presenza di detriti. In tal caso, ridurre la velocità di rotazione del 

trapano ed estrarre la punta dal foro. Ripetere la procedura fino alla 

completa pulitura del foro.

Trapanatura su legno

 

•   Impostare il trapano sulla modalità di sola rotazione.
•   Assicurarsi che le punte perforanti siano di tipo idoneo alla perforazione 

del legno, e che siano compatibili con la capacità massima del trapano 

(vedi sezione “specifiche tecniche” , sopra).

Trapanatura su metallo

 

•   Per garantire la massima accuratezza di perforazione, si raccomanda di 

marcare il punto da forare con un punzone e un martello.

•   Impostare il trapano sulla modalità di sola rotazione.
•   Assicurarsi che le punte perforanti siano adeguate al tipo di metallo da 

forare, e che siano compatibili con la capacità massima del trapano 

(vedi sezione “specifiche tecniche”).

•   Per garantire la massima efficacia di taglio, e per prolungare la vita 

operativa delle punte, si raccomanda di utilizzare un lubrificante/fluido  

da taglio di tipo adeguato.

CAUTELA

 

L’applicazione di una pressione eccessiva sul trapano non offre alcun 

vantaggio in termini di rapidità o maggiore efficienza di perforazione. Se si 

riscontra una significativa riduzione delle prestazioni del trapano a causa 

della pressione esercitata su di esso, sarà necessario ridurre la pressione. 

Sottoporre il trapano a sovraccarichi ne ridurrà la durata operativa.
Mano a mano che la punta penetra nel materiale da perforare, essa tenderà 

a “rallentare” o a “bloccarsi”. Tali fenomeni possono causare improvvisi 

“contraccolpi” del trapano. Per impedire qualunque rischio di infortunio, 

si raccomanda di tenere sempre il trapano saldamente, utilizzando 

l’impugnatura laterale e utilizzando punte perforanti ben affilate.
Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato. 

Se necessario, utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa per 

fissare il pezzo in lavorazione, e tenere sempre entrambe le mani sul 

trapano durante il suo utilizzo.

Manutenzione e Smaltimento

Pulitura

 

•   Prima di procedere alla pulitura, scollegare il trapano dall’alimentazione di rete.
•   Tenere il trapano sempre pulito. Rimuovere gli accumuli di polvere e le 

particelle metalliche, ed evitare qualunque rischio di ostruzione delle 

griglie di ventilazione. Per la pulitura del trapano, utilizzare una spazzola 

a setole morbide o un panno asciutto; quando possibile, insufflare aria 

compressa pulita e asciutta attraverso le griglie di ventilazione.

Sostituzione delle spazzole

 

•   Con l’andare del tempo, le spazzole in carbone del motore elettrico 

tendono ad usurarsi. Tale processo di deterioramento diviene più rapido 

quando la macchina viene utilizzata in ambienti polverosi, o quando essa 

viene sottoposta a carichi di lavoro eccessivi.

•   In caso di eccessiva usura delle spazzole si riscontrerà un calo delle 

prestazioni del motore elettrico, con difficoltà di avviamento o con una 

eccessiva generazione di scintille.

•   Se si riscontra un’eccessiva usura della spazzole, sarà necessario farle 

sostituire presso un centro di assistenza autorizzato.

Smaltimento

 

•   Gli elettroutensili e le altre attrezzature elettriche ed elettroniche non 

possono essere smaltite assieme ai normali rifiuti domestici e urbani.

•   Contattate le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per 

ottenere ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento delle 

attrezzature elettriche/elettroniche.

245115_Instructions NEW.indd   22

4/3/10   10:18:43

Summary of Contents for 245115

Page 1: ...b von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden...

Page 2: ...ilverlinetools com F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 1050W Hammer Drill Foret de Marteau 1050W Bohrger t des Hammer 1050W F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I Taladro de Marti...

Page 3: ...2 1 9 8 4 2 7 3 6 5 245115_Instructions NEW indd 2 4 3 10 10 18 38...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 PRO R A N G E R A N G E 1050W Hammer Drill 2 Gear 245115_Instructions NEW indd 3 4 3 10 10 18 39...

Page 5: ...eferred to in this manual Always refer servicing to qualified service personnel Never remove any part of the casing unless qualified to do so this unit contains dangerous voltages Use of a residual cu...

Page 6: ...is adjusted by rotating the speed control dial 6 Reversing The direction of the drill can be changed using the reverse switch 7 To run the drill in a clockwise direction push the reverse switch to th...

Page 7: ...p two hands on the drill Maintenance and Disposal Cleaning Disconnect the machine from the mains supply before cleaning Keep your machine clean Always clean dust and particles away and never allow ven...

Page 8: ...arantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replaceme...

Page 9: ...isation d un dispositif de courant r siduel r duira le risque de choc lectrique Environnement dangereux Ne pas utiliser d appareils lectriques dans un environnement humide ou sous la pluie Fournir un...

Page 10: ...sous hors tension Le commutateur de mise sous hors tension peut ensuite tre rel ch et la perceuse continue fonctionner Pour arr ter la perceuse presser puis rel cher le commutateur de mise sous hors t...

Page 11: ...nance et Mise au Rebut Nettoyage D brancher la machine de l alimentation de secteur avant son nettoyage Gardez votre machine propre Toujours liminer la poussi re les particules et ne jamais laisser le...

Page 12: ...charge les r parations cons cutives L usure et la d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les am...

Page 13: ...igkeit aus Dieses Ger t enth lt keine Teile die vom Benutzer gewartet werden k nnen mit Ausnahme der in dieser Bedienungsanleitung daf r vorgesehenen Teile Lassen Sie die Wartung ausschlie lich von qu...

Page 14: ...Bohrmaschine ist mit einer Arretiertaste 4 ausgestattet Damit kann der Ein Ausschalter in der Position Ein blockiert werden wenn ein l ngerer kontinuierlicher Betrieb erforderlich ist Um die Arretier...

Page 15: ...as Werkst ck gesichert ist Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubstock oder eine Spannvorrichtung und halten Sie die Bohrmaschine stets mit beiden H nden Wartung und Entsorgung Reinigung Nehmen Sie di...

Page 16: ...durch Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgeliefer...

Page 17: ...gue siempre el trabajo de servicio a personal especializado en el servicio No extraiga nunca piezas de la carcasa a menos que est cualificado para hacerlo esta herramienta contiene voltajes peligrosos...

Page 18: ...as mantiene apretado el bot n de encendido apagado as podr soltar el bot n de encendido apagado y el taladro continuar en funcionamiento Para detener el taladro presi nelo y a continuaci n suelte el i...

Page 19: ...ue los orificios de ventilaci n se bloqueen Use un cepillo suave o un pa o seco para limpiar la m quina o si dispone de un aparato de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orif...

Page 20: ...garantiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio...

Page 21: ...tro la testa Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale Evitare di sporgersi tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo evitare di utilizzare la macchina utensile quando i pie...

Page 22: ...gnatura laterale pu essere regolata per adattarla in modo ottimale al tipo di lavoro da eseguire Per regolare l impugnatura laterale ruotare l impugnatura in senso antiorario per consentirne l allenta...

Page 23: ...metallo da forare e che siano compatibili con la capacit massima del trapano vedi sezione specifiche tecniche Per garantire la massima efficacia di taglio e per prolungare la vita operativa delle punt...

Page 24: ...ne Silverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Si...

Page 25: ...zijn en zal het vervallen van de garantie tot gevolg hebben Zet het werkstuk vast Zorg er altijd voor dat het werkstuk vastzit Gebruik zo nodig een klem of een bankschroef Controleer op beschadigde o...

Page 26: ...vergrendeld voor klussen waarbij de machine continu moet blijven draaien Om de vergrendelfunctie te gebruiken drukt u de vergrendelknop in terwijl u de aan uit schakelaar ingedrukt houdt Deze kan dan...

Page 27: ...Onderhoud en Verwijdering Reiniging Trek de stekker van de machine uit het stopcontact alvorens ze te reinigen Houd uw machine schoon Verwijder alle stof deeltjes en laat de ventilatieopeningen nooit...

Page 28: ...n garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires...

Reviews: