background image

I S T R U Z I O N I D ’ U S O

i10R e i10P

Interruttore di posizione

di sicurezza

I

SICK AG • Industrial Safety Systems

Erwin-Sick-Straße 1

D-79183 Waldkirch • www.sick.com

8010415/TF49/2009-10-21 • GO/XX

Printed in Germany (2009-11) • Tutti i diritti

riservati

Le presenti istruzioni per l’uso sono la tradu-

zione delle istruzioni per l’uso originali.

1

Sulla sicurezza

Questo capitolo serve alla vostra sicurezza e a

quella degli utenti dell’impianto.

Vi preghiamo di leggere attentamente il pre-

sente capitolo prima di lavorare con l’i10R o

i10P o con la macchina protetta dall’i10R o

i10P.

Per l’uso/l’installazione dell’interruttore di po-

sizione di sicurezza nonché per la messa in

servizio e le ripetute verifiche tecniche sono

valide le normative nazionali/internazionali, in

particolare

la Direttiva Macchine 98/37/CE (a partire

dal 29/12/2009 la Direttiva Macchine

2006/42/CE),

la Direttiva “bassa tensione” 2006/95/CE,

la Direttiva sugli utilizzatori di attrezzature di

lavoro 89/655 CEE,

le prescrizioni di sicurezza nonché

le prescrizioni antinfortunistiche/le regole di

sicurezza.

I costruttori e gli utenti della macchina su cui

vengono impiegati i nostri dispositivi di prote-

zione devono accettare, sotto la propria res-

ponsabilità, tutte le vigenti prescrizioni e re-

gole di sicurezza con l’ente di competenza e,

rispondono della loro osservanza.

1.1

Persona competente

L’interruttore di posizione di sicurezza i10R o

i10P deve essere montato e messo in funzione

esclusivamente da persone competenti. Viene

considerato competente chi...

dispone di un’adeguata formazione tecnica

e

è stato istruito dal responsabile della sicu-

rezza macchine nell’uso e nelle direttive di

sicurezza vigenti

e

accede alle istruzioni per l’uso.

1.2

Campi d’impiego degli interrut-
tori di posizione di sicurezza

Gli interruttori di posizione di sicurezza della

serie i10R o i10P sono interruttori di posizione

ad apertura forzata azionati da attuatori a leva

con rotella (R) o attuatori a stantuffo con rotel-

la (P). Essi soddisfano le esigenze della

normativa EN 60947-5-1. Nei circuiti di sicurezza

controllano i dispositivi di protezione mobili di

esclusione, di modo che

lo stato pericoloso della macchina sia attivabile

esclusivamente quando il dispositivo di prote-

zione è chiuso;

venga attivato un comando di ARRESTO se il

dispositivo di protezione viene aperto quando la

macchina è in funzione.

Per il controllo questo significa che

i comandi di accensione che causano stati peri-

colosi devono agire esclusivamente quando il

dispositivo di protezione è posizionato in modo

da proteggere, e che gli stati di pericolo devono

essere terminati prima che tale protezione

venga disattivata.

Prima di impiegare gli interruttori di posizione di

sicurezza va effettuata una valutazione dei rischi

che la macchina comporta, ciò in conformità a

EN ISO 13849-1, Sicurezza macchine –

Componenti inerenti alla sicurezza di comando,

EN ISO 14121-1, Sicurezza macchine, Valuta-

zione dei rischi.

Per garantire l’uso secondo le norme è necessario

il rispetto dei requisiti richiesti per l’installazione

e l’uso, in particolare in conformità
– a EN ISO 13849-1, Sicurezza macchine –

Componenti inerenti alla sicurezza di

comando,

– a EN 1088, Dispositivi di Sbarramento in ab-

binamento a Dispositivi di riparo,

– a EN 60204-1, Equipaggiamenti Elettrici per

Macchine.

il controllo regolare del dispositivo di protezione

da parte di persone competenti secondo la se-

zione 4.2.

1.3

Uso in conformità alla normativa

L’interruttore di posizione di sicurezza i10R o i10P

va utilizzato esclusivamente ai sensi della sezio-

ne 1.2 “Campi d’impiego degli ”. L’interruttore di

posizione di sicurezza va utilizzato esclusivamente

sulla macchina in cui esso è stato montato, instal-

lato e messo in funzione la prima volta da una per-

sona competente in conformità a queste istruzioni

d’uso.
Se l’interruttore viene usato per altri scopi o in caso

di sue modifiche – anche in fase di montaggio o di

installazione – decade ogni diritto di garanzia nei

confronti della SICK AG.

1.4

Indicazioni di sicurezza generali e
misure di protezione

Gli interruttori di posizione di sicurezza adempiono

una funzione di protezione delle persone.

Un’installazione non appropriata o eventuali mani-

polazioni possono causare gravi lesioni alle perso-

ne.

Gli interruttori di posizione di sicurezza non

devono essere esclusi (contatti ponticellati),

ruotati in posizione non efficace, eliminati o

resi inefficaci in un altro modo.

2

Montaggio

Il montaggio va effettuato esclusivamente

da persone competenti.

Montare l’interruttore di posizione di sicurezza in

modo che

gli operatori non possano accedervi che difficil-

mente quando il dispositivo di protezione è aper-

to;

siano possibili il controllo e la sostituzione degli

interruttori di posizione di sicurezza.

L’interruttore di posizione di sicurezza non

deve essere utilizzato come finecorsa mec-

canico.

Gli interruttori di posizione di sicurezza e gli

stantuffi di comando devono essere suffi-

cientemente sicuri.

Per soddisfare queste esigenze

gli elementi di fissaggio devono essere affidabili

e richiedere un utensile per lo smontaggio;

l’utilizzo di asole deve limitarsi alla regolazione

iniziale;

il fissaggio della leva a rullo sull’albero motore

deve essere ad accoppiamento geometrico.

Montare l’interruttore di posizione di sicurezza

servendosi di 2 viti M4; stringere le viti con cop-

pia di serraggio da 2,5 a 3 Nm.

Applicare le camme tenendo conto dei dati sullo

schema di commutazione (Fig. 1).

2.1

Modificare la direzione di aziona-
mento

Allentare le viti della testa di azionamento.

Impostare la direzione desiderata (4 x 90°).

Serrare le viti con 0,4–0,45 Nm.

2.2

Protezione da influenze ambientali

Il presupposto per una funzione di sicurezza dura-

tura e a regola d’arte è la protezione dell’interrut-

tore dal penetramento di corpi estranei come tru-

cioli, sabbia, materiali per sabbiature etc.
Per eseguire dei lavori di verniciatura coprire la tar-

ghetta.

3

Installazione elettrica

Il collegamento elettrico va effettuato esclu-

sivamente da persone competenti.

Montare il dispositivo di fissaggio cavo M20 con

l’apposito tipo di protezione.

Per il collegamento dei contatti vedere lo sche-

ma di commutazione (Fig. 1).

Far funzionare tutte le coppie di contatti con

la stessa tensione.

Collegare tutte le parti sotto tensione su un

lato del blocco di contatto.

Avvitare le viti serrafilo con 0,9 ... 1,0 Nm.

Fare attenzione alla tenuta dell’ingresso linea.

Chiudere il coperchio dell’interruttore e serrarne

le viti.

4

Messa in servizio

4.1

Verifiche preventive alla prima
messa in servizio

Verifica del funzionamento meccanico

Verifica della facilità di azionamento della leva a

rullo/della punteria a rullo.

Verifica del funzionamento elettrico

Azionamento della leva a rullo/della punteria a

rullo e verifica della funzione di commutazione.

Verifica del funzionamento elettrico nei circuiti di

sicurezza.

Chiudere il dispositivo di protezione.

Avviare la macchina.

Controllare se la macchina si arresta quan-

do il dispositivo di protezione viene aperto.

Spegnere la macchina.

Aprire il dispositivo di protezione.

La macchina non deve avviarsi se il disposi-

tivo di protezione è aperto!

4.2

Verifiche tecniche periodiche

Per garantire una funzione a regola d’arte e dura-

tura è necessario effettuare regolarmente dei con-

trolli.
Giornalmente o prima dell’inizio del turno da parte

degli operatori della macchina:

che la funzione sia a regola d’arte,

che non sia visibile nessuna manipolazione.

Regolarmente secondo il piano di manutenzione

della macchina mediante una persona competen-

te:

che la funzione di comando avvenga a regola

d’arte,

che il fissaggio dei componenti sia sicuro,

che non vi siano residui o usura,

che la tenuta dell’ingresso del cavo sia buona,

che non vi siano dei collegamenti di linea o con-

nettori allentati.

In caso di danneggiamento o usura va cam-

biato l’intero interruttore.
Il ricambio di singoli pezzi o gruppi non è

permesso!

Gli interruttori di posizione di sicurezza vanno sos-

tituiti completamente dopo 10 milioni di cicli di co-

mando.

5

Dati tecnici

5.1

Caratteristiche generali

Materiale del contenitore

Termoplastica rinforzata con fibra di vetro

Tipo di protezione conforme a IEC 60529

IP 66

Durata di servizio meccanico

10 x 10

6

cicli di comando

B10

d

2 x 10

6

cicli di comando sotto carico leggero in

conformità a EN ISO 13849-1

Velocità minima di azionamento

0,1 m/min.

Velocità massima di azionamento

15 m/min.

Temperatura ambiente

–25 ... +80 °C

Tipo di collegamento

1 x M20

Principio di commutazione

A scatto lento

Organi di comando elemento ad

apertura forzata/di chiusura

2/1

Tensione impulsiva massima U

imp

2500 V

Tensione di isolamento di test U

i

250 V

Categoria di utilizzo conforme a

IEC 60947-5-1

CA 15: 240 V/3 A

CC 13: 24 V/3 A

Tensione minima di comando

5 V CC

Corrente minima di comando con 5 V CC

25 mA

Protezione contro cortocircuiti

F 15/15 A

Frequenza massima di azionamento

6000/h

Sezione del cavo collegamento

0,75 mm

2

... 2,5 mm

2

Forza di azionamento dell’i10P

6 N

Coppia di azionamento dell’i10R

14 Ncm

Momenti di serraggio per viti

Viti di serraggio del contenitore

Vite del coperchio

Viti serrafilo dei contatti

Viti a testa

Vite di fissaggio per l’attuatore a

leva con rotella (solo i10R)

3,0 Nm

0,45 Nm

1,0 Nm

0,45 Nm

1,5 Nm

Summary of Contents for i10P

Page 1: ...en Verletzungen von Personen f hren Sicherheitspositionsschalter d rfen nicht umgangen Kontakte berbr ckt weg gedreht entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden 2 Montage Die Montage darf...

Page 2: ...g Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt die Maschinenrichtlinie 98 37 EG ab dem 29 12 2009 die Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Hinweis Die EG K...

Page 3: ...nop ration nels de quelque fa on que ce soit 2 Montage Le montage doit tre effectu exclusivement par un personnel qualifi et habilit Implanter l interrupteur de position de sorte que le personnel util...

Page 4: ...n CE de conformit l interrupteur de position de s curit i10R ou i10P ne a t fabriqu conform ment aux directives suivantes la directive machine 98 37 CE partir du 29 12 2009 la directive machine 2006 4...

Page 5: ...tches by bridging contacts turn them from their pro tective position remove them or defeat them in any other way 2 Mounting Mounting is only allowed to be performed by qualified safety personnel Mount...

Page 6: ...P 6 EC declaration of conformity The safety position switch i10R or i10P was manufactured in conformity with the following directives and standards the machinery directive 98 37 EC from 29 12 2009 the...

Page 7: ...interruttore di posizione di sicurezza in modo che gli operatori non possano accedervi che difficil mente quando il dispositivo di protezione aper to siano possibili il controllo e la sostituzione de...

Page 8: ...re di posizione di sicurezza i10R o i10P realizzato in conformit alle disposizioni conte nute nelle direttive del consiglio dei ministri la Direttiva Macchine 98 37 CE a partire dal 29 12 2009 la Dire...

Page 9: ...otection device to protect people at the machi ne system The protection device stops the condition cau sing a danger and or prevents the machine system from starting up This protection device may requ...

Page 10: ...e servicio son una traducci n de las instrucciones de servicio originales PELIGRO Lea detenidamente estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de servicio del dispositivo de protecci n Tenga...

Page 11: ...installation et sa premi re mise en marche doivent tre effectu s par un personnel habilit Le dispositif de protection ne doit tre utilis sur la machine l installation que par des personnes habilit es...

Page 12: ...t beveiligingssysteem kunnen aanvullen de beveiligingssystemen en maatregelen vereist zijn Het veiligheidsniveau van het beveiligingssysteem moet minstens voldoen aan het niveau van eisen van de machi...

Page 13: ...ispozitivului de siguran trebuie s corespund cel pu in nivelului de cerin e al ma inii instala iei nivel de siguran al dispozitivului de protec ie vezi Manualul de utilizare Dispozitivul de protec ie...

Page 14: ...ningen Skyddsanordningen m ste f rst monteras p maski nen anl ggningen och tas i drift av sakkunniga personer enligt bruksanvisningen Skyddsanordningen f r endast anv ndas p maskinen anl ggningen av s...

Reviews: