background image

M A N U A L E   D ' U S O  

Comandi di sicurezza, Soluzioni di rete 

 

Avvertenze per la sicurezza 

 

 

it 

 
Il presente manuale d'uso è una traduzione del manuale 

d'uso originale. 
 

 PERICOLO 

Leggere con attenzione le presenti avvertenze per la 
sicurezza e il manuale d'uso del dispositivo di sicurezza. 

Si tenga conto delle avvertenze di sicurezza quando si 

lavora con il dispositivo di sicurezza o presso la macchi-

na/l'impianto protetti dal dispositivo di sicurezza. 

 
 
Il dispositivo di sicurezza è/viene integrato nella macchi-

na/nell'impianto. Le presenti avvertenze per la sicurezza 

non

 costituiscono una guida all'uso della macchi-

na/dell'impianto 

 all'uso del dispositivo di sicurezza. Le 

informazioni sull'utilizzo sono riportate nel manuale d'uso 
del dispositivo di sicurezza o della macchina/dell'impianto. 
Le avvertenze per la sicurezza forniscono informazioni al 
progettista, all'integratore e all'operatore, nonché alle per-

sone che montano per la prima volta il dispositivo di sicu-

rezza sulla macchina, lo mettono in servizio per la prima 
volta e lo utilizzano. Il documento di riferimento delle avver-

tenze per la sicurezza è il manuale d'uso del dispositivo di 

sicurezza. 
Utilizzare il dispositivo di protezione per la protezione per-

sonale presso la macchina/l'impianto. Il dispositivo di pro-

tezione arresta la condizione che causa il pericolo e/o im-
pedisce l'avviamento della macchina/dell'impianto. 
Oltre a questo dispositivo di protezione possono rendersi 
necessari dispositivi di protezione e provvedimenti 

supplementari. 
Il livello di sicurezza del dispositivo di protezione deve cor-

rispondere almeno al livello dei requisiti imposti dalla mac-

china/dall'impianto (livello di protezione del dispositivo di 
protezione: vedere il manuale d'uso). 
Il dispositivo di protezione deve essere montato sulla mac-
china/sull'impianto e messo in funzione per la prima volta 

da personale abilitato, attendendosi al manuale d'uso. 

L'utilizzo del dispositivo di protezione presso la macchi-
na/l'impianto è consentito solo a personale abilitato. Per il 

montaggio, la messa in funzione e l'utilizzo del dispositivo 

di protezione, nonché in occasione dei controlli tecnici pe-

riodici, attenersi alla normativa nazionale/internazionale, in 
particolare: 

 

la Direttiva macchine 2006/42/CE, 98/37/CE (valida 
fino al 28/12/2009) 

 

la Direttiva 89/655/CEE relativa all'uso delle attrezzature 
di lavoro  

 

le regole antinfortunistiche e di sicurezza 

 

altre norme di sicurezza pertinenti (vedere anche la di-
chiarazione di conformità del dispositivo di sicurezza) 

Il personale abilitato e autorizzato può modificare la confi-
gurazione del dispositivo di sicurezza ed è responsabile del 

mantenimento della funzione di sicurezza. 

 

 ATTENZIONE 

Pericolo a causa della modifica della configurazione 

Se si modifica la configurazione, la funzione di protezione 
del dispositivo di protezione può risultare compromessa. 

Dopo ogni modifica della configurazione, verificare l'effica-

cia del dispositivo di protezione. 
I controlli devono essere svolti da personale abilitato e 

vanno documentati in modo comprensibile. 
Attenersi ai dati tecnici e alle indicazioni per i controlli, 

altrimenti la funzione di protezione risulta compromessa. I 
dati tecnici e le indicazioni per i controlli vanno tratti dal 

manuale d'uso del dispositivo di protezione o della macchi-

ne/dell'impianto. 

 

A A N V U L L E N D E   G E B R U I K S A A N W I J Z I N G  

Veiligheidsschakelaar, veiligheidsrelais 

 

Veiligheidsinstructies 

 

 

nl 

 
Deze gebruiksaanwijzing is een vertaling van de oorspron-

kelijke gebruiksaanwijzing. 
 

 GEVAAR 

Lees deze veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwij-
zing van het beveiligingssysteem zorgvuldig. U moet zich 

houden aan de veiligheidsinstructies bij het werken met 

het beveiligingssysteem zelf of bij het werken aan of met 
de machine/installatie die door het beveiligingssysteem 

beveiligd wordt. 

 
 
Het beveiligingssysteem is/wordt in de machine/installatie 
geïntegreerd. Deze veiligheidsinstructies bieden 

geen

 in-

formatie over de bediening van de machine/installatie en 

geen

 informatie over de bediening van het beveiligings-

systeem. Informatie over de bediening vindt u in de gebru-

iksaanwijzing van het beveiligingssysteem of van de ma-

chine/installatie. 
De veiligheidsinstructies informeren de planner, ontwikke-

laar en exploitant evenals de personen die het beveili-
gingssysteem in een machine/installatie inbouwen in 

eerste instantie over de ingebruikname en de bediening. 

Het naslagdocument met de veiligheidsinstructies is de 
gebruiksaanwijzing van het beveiligingssysteem. 
U moet het beveiligingssysteem gebruiken ter beveiliging 

van personen die aan de machine/installatie werken. Het 
beveiligingssysteem stopt de gevaar veroorzakende 

toestand en/of verhindert het in werking stellen van de 

machine/installatie. 
In aanvulling op dit beveiligingssysteem kunnen aanvullen-

de beveiligingssystemen en maatregelen vereist zijn. 
Het veiligheidsniveau van het beveiligingssysteem moet 

minstens voldoen aan het niveau van eisen van de machi-
ne/installatie (veiligheidsniveau beveiligingssysteem: zie 

gebruiksaanwijzing). 
Het beveiligingssysteem moet door bevoegde personen 

volgens de gebruiksaanwijzing aan de machine/installatie 

gemonteerd en voor het eerst in gebruik genomen worden. 
Het beveiligingssysteem mag slechts door bevoegde per-

sonen aan de machine/installatie toegepast worden. Houd 

u zich bij de montage, ingebruikname en toepassing van 

het beveiligingssysteem en bij de terugkerende technische 
controles aan de nationale/internationale rechtsvoorschrif-

ten, met name aan 

 

de machinerichtlijn 2006/42/EG, 98/37/EG (geldig tot 
28/12/2009) 

 

de richtlijn voor de benutting van arbeidsmiddelen 
89/655/EWG  

 

de ongevallenpreventievoorschriften/veiligheidsregels 

 

andere relevante veiligheidsvoorschriften (zie ook het 
conformiteitscertificaat van het beveiligingssysteem) 

Competente en geautoriseerde personen kunnen de confi-

guratie van het beveiligingssysteem wijzigen en zijn ve-

rantwoordelijk voor de instandhouding van de beveiligings-

functie. 

 

 ATTENTIE 

Gevaar door een gewijzigde configuratie 

De beveiligingsfunctie van het beveiligingssysteem kan 

geschaad worden wanneer u de configuratie wijzigt. Na 
elke wijziging in de configuratie moet u de werking van het 

beveiligingssysteem controleren. 
De controles moeten worden uitgevoerd door bevoegde 

personen en begrijpelijk gedocumenteerd worden. 
Daarbij moet u zich houden aan de technische specifica-

ties en controle-instructies omdat anders de beveiligende 

werking kan worden geschaad. Technische specificaties en 

controle-instructies kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing 
van het beveiligingssysteem of van de machine/installatie. 

 

 
 
 
 
 
 
 

U Z U P E

Ł

N I A J

Ą

C A   I N S T R U K C J A   O B S

Ł

U G I  

Wy

łą

cznik bezpiecze

ń

stwa, przeka

ź

nik 

bezpiecze

ń

stwa 

 

Wskazówki bezpiecze

ń

stwa 

 

 

pl 

 

Niniejsza instrukcja obs

ł

ugi jest t

ł

umaczeniem oryginalnej 

instrukcji obs

ł

ugi. 

 

 NIEBEZPIECZE

Ń

STWO 

Nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 niniejsze wskazówki 

bezpiecze

ń

stwa oraz instrukcj

ę

 obs

ł

ugi urz

ą

dzenia 

zabezpieczaj

ą

cego. Podczas pracy przy urz

ą

dzeniu 

zabezpieczaj

ą

cym lub przy maszynie / instalacji chronio-

nej przez urz

ą

dzenie zabezpieczaj

ą

ce, nale

ż

przestrzega

ć

 wskazówek bezpiecze

ń

stwa. 

 
 
To urz

ą

dzenie zabezpieczaj

ą

ce zosta

ł

o / zostanie zintegro-

wane z maszyn

ą

 / instalacj

ą

. Niniejsze wskazówki 

bezpiecze

ń

stwa 

nie opisuj

ą

 obs

ł

ugi maszyny / instalacji ani 

nie opisuj

ą

 obs

ł

ugi urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego. Infor-

macje na temat obs

ł

ugi s

ą

 zawarte w instrukcji obs

ł

ugi 

urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego lub maszyny / instalacji. 

Wskazówki bezpiecze

ń

stwa zawieraj

ą

 informacje dla pro-

jektanta, wykonawcy i u

ż

ytkownika oraz osób zatrudnionych 

przy zabudowie urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego w maszynie 

/ instalacji oraz przy pierwszym uruchomieniu i obs

ł

udze 

urz

ą

dzenia. Dokumentem referencyjnym dla wskazówek 

bezpiecze

ń

stwa jest instrukcja obs

ł

ugi urz

ą

dzenia 

zabezpieczaj

ą

cego. 

Urz

ą

dzenie zabezpieczaj

ą

ce s

ł

u

ż

y ochronie osób przy mas-

zynie / instalacji. Przerywa ono niebezpieczne stany i / lub 

zapobiega uruchomieniu maszyny / instalacji. 
Oprócz tego urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego mo

ż

e by

ć

 ko-

nieczne zamontowanie dodatkowych urz

ą

dze

ń

 

zabezpieczaj

ą

cych i zapewnienie dodatkowej ochrony. 

Poziom bezpiecze

ń

stwa urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego 

musi odpowiada

ć

 co najmniej wymogom stawianym mas-

zynie / instalacji (poziom bezpiecze

ń

stwa urz

ą

dzenia 

zabezpieczaj

ą

cego: zob. instrukcja obs

ł

ugi). 

Urz

ą

dzenie zabezpieczaj

ą

ce musi zosta

ć

 zamontowane i 

uruchomione po raz pierwszy przez wykwalifikowane osoby 

zgodnie z instrukcj

ą

 obs

ł

ugi maszyny / instalacji. 

Urz

ą

dzenie zabezpieczaj

ą

ce mo

ż

e by

ć

 u

ż

ywane tylko przez 

wykwalifikowane osoby pracuj

ą

ce przy maszynie / instalac-

ji. Podczas monta

ż

u, uruchomienia i eksploatacji 

urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego oraz podczas okresowych 

przegl

ą

dów technicznych, nale

ż

y przestrzega

ć

 przepisów 

krajowych i mi

ę

dzynarodowych, w szczególno

ś

ci: 

 

Dyrektywy maszynowej 2006/42/WE, 98/37/WE (wa

ż

ne 

do 28.12.2009) 

 

Dyrektywy dotycz

ą

cej sprz

ę

tu roboczego 89/655/EWG  

 

przepisów BHP 

 

innych w

ł

a

ś

ciwych przepisów bezpiecze

ń

stwa (zob. te

ż

 

deklaracja zgodno

ś

ci urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego) 

Wykwalifikowane i upowa

ż

nione osoby mog

ą

 zmienia

ć

 

konfiguracj

ę

 urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego i odpowiadaj

ą

 

za utrzymanie funkcji zabezpieczaj

ą

cej. 

 

 

 UWAGA 

Niebezpiecze

ń

stwo wskutek zmiany konfiguracji 

Zmiana konfiguracji mo

ż

e wp

ł

yn

ąć

 negatywnie na funkcj

ę

 

zabezpieczaj

ą

c

ą

. Po ka

ż

dej zmianie konfiguracji nale

ż

sprawdzi

ć

 skuteczno

ść

 urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego. 

Kontrole musz

ą

 zosta

ć

 przeprowadzone przez wykwalifiko-

wane osoby oraz udokumentowane w sposób 

umo

ż

liwiaj

ą

cy ich prze

ś

ledzenie. 

Nale

ż

y przestrzega

ć

 danych technicznych i wskazówek 

dotycz

ą

cych kontroli, poniewa

ż

 w przeciwnym wypadku 

funkcja zabezpieczaj

ą

ca mo

ż

e nie dzia

ł

a

ć

 w pe

ł

nym zakre-

sie. Dane techniczne i wskazówki dotycz

ą

ce kontroli poda-

no w instrukcji obs

ł

ugi urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

cego lub 

maszyny / instalacji. 

 

 

Summary of Contents for i10P

Page 1: ...en Verletzungen von Personen f hren Sicherheitspositionsschalter d rfen nicht umgangen Kontakte berbr ckt weg gedreht entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden 2 Montage Die Montage darf...

Page 2: ...g Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt die Maschinenrichtlinie 98 37 EG ab dem 29 12 2009 die Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Hinweis Die EG K...

Page 3: ...nop ration nels de quelque fa on que ce soit 2 Montage Le montage doit tre effectu exclusivement par un personnel qualifi et habilit Implanter l interrupteur de position de sorte que le personnel util...

Page 4: ...n CE de conformit l interrupteur de position de s curit i10R ou i10P ne a t fabriqu conform ment aux directives suivantes la directive machine 98 37 CE partir du 29 12 2009 la directive machine 2006 4...

Page 5: ...tches by bridging contacts turn them from their pro tective position remove them or defeat them in any other way 2 Mounting Mounting is only allowed to be performed by qualified safety personnel Mount...

Page 6: ...P 6 EC declaration of conformity The safety position switch i10R or i10P was manufactured in conformity with the following directives and standards the machinery directive 98 37 EC from 29 12 2009 the...

Page 7: ...interruttore di posizione di sicurezza in modo che gli operatori non possano accedervi che difficil mente quando il dispositivo di protezione aper to siano possibili il controllo e la sostituzione de...

Page 8: ...re di posizione di sicurezza i10R o i10P realizzato in conformit alle disposizioni conte nute nelle direttive del consiglio dei ministri la Direttiva Macchine 98 37 CE a partire dal 29 12 2009 la Dire...

Page 9: ...otection device to protect people at the machi ne system The protection device stops the condition cau sing a danger and or prevents the machine system from starting up This protection device may requ...

Page 10: ...e servicio son una traducci n de las instrucciones de servicio originales PELIGRO Lea detenidamente estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de servicio del dispositivo de protecci n Tenga...

Page 11: ...installation et sa premi re mise en marche doivent tre effectu s par un personnel habilit Le dispositif de protection ne doit tre utilis sur la machine l installation que par des personnes habilit es...

Page 12: ...t beveiligingssysteem kunnen aanvullen de beveiligingssystemen en maatregelen vereist zijn Het veiligheidsniveau van het beveiligingssysteem moet minstens voldoen aan het niveau van eisen van de machi...

Page 13: ...ispozitivului de siguran trebuie s corespund cel pu in nivelului de cerin e al ma inii instala iei nivel de siguran al dispozitivului de protec ie vezi Manualul de utilizare Dispozitivul de protec ie...

Page 14: ...ningen Skyddsanordningen m ste f rst monteras p maski nen anl ggningen och tas i drift av sakkunniga personer enligt bruksanvisningen Skyddsanordningen f r endast anv ndas p maskinen anl ggningen av s...

Reviews: