background image

B E T R I E B S A N L E I T U N G

i10R und i10P

Sicherheitspositionsschalter

D

SICK AG • Industrial Safety Systems

Erwin-Sick-Straße 1

D-79183 Waldkirch • www.sick.com

8010415/TF49/2009-10-21 • GO/XX

Printed in Germany (2009-11) • Alle Rechte

vorbehalten • Angegebene Produkteigen-

schaften und technische Daten stellen keine

Garantieerklärung dar.

Diese Betriebsanleitung ist eine Original-

Betriebsanleitung.

1

Zur Sicherheit

Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der

Sicherheit der Maschinenbenutzer.

Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, be-

vor Sie mit dem i10R oder i10P oder der

durch den i10R oder i10P geschützten Ma-

schine arbeiten.

Für Verwendung/Einbau der Sicherheitsposi-

tionsschalter sowie für Inbetriebnahme und

wiederkehrende technische Überprüfungen

gelten die nationalen/internationalen Rechts-

vorschriften, insbesondere

die Maschinenrichtlinie 98/37/EG (ab dem

29.12.2009 die Maschinenrichtlinie

2006/42/EG),

die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG,

die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie

89/655 EWG,

die Sicherheitsvorschriften sowie

die Unfallverhütungsvorschriften/Sicher-

heitsregeln.

Hersteller und Benutzer der Maschine, an der

unsere Schutzeinrichtungen verwendet wer-

den, sind dafür verantwortlich, alle geltenden

Sicherheitsvorschriften/-regeln mit der für sie

zuständigen Behörde in eigener Verantwortung

abzustimmen und einzuhalten.

1.1

Befähigte Personen

Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder

i10P darf nur von befähigten Personen mon-

tiert, installiert und in Betrieb genommen

werden. Befähigt ist, wer

über eine geeignete technische Ausbildung

verfügt

und

vom Maschinenbetreiber in der Bedienung

und den gültigen Sicherheitsrichtlinien

unterwiesen wurde

und

Zugriff auf die Betriebsanleitung hat.

1.2

Verwendungsbereiche der
Sicherheitspositionsschalter

Sicherheitspositionsschalter der Typenreihe

i10R oder i10P sind durch Rollenhebel (R)

oder Rollenstößel (P) betätigte Positionsschal-

ter mit Zwangsöffnung. Sie erfüllen die Anfor-

derungen gemäß EN 60947-5-1. In Sicherheits-

schaltkreisen sichern sie trennende bewegliche

Schutzeinrichtungen so, dass

der gefahrbringende Zustand der Maschine nur

dann eingeschaltet werden kann, wenn die

Schutzeinrichtung geschlossen ist,

ein Stopp-Befehl ausgelöst wird, wenn die

Schutzeinrichtung bei laufender Maschine ge-

öffnet wird.

Für die Steuerung bedeutet dies, dass

Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände her-

vorrufen, erst dann wirksam werden dürfen,

wenn die Schutzeinrichtung in Schutzstellung ist

und gefährdende Zustände beendet sein müs-

sen, bevor die Schutzstellung aufgehoben ist.

Vor dem Einsatz von Sicherheitspositionsschaltern

ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durch-

zuführen nach

EN ISO 13849-1, Sicherheit von Maschinen –

Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen,

EN ISO 14121-1, Sicherheit von Maschinen,

Risikobeurteilung.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört

das Einhalten der einschlägigen Anforderungen

für den Einbau und den Betrieb, insbesondere
– EN ISO 13849-1, Sicherheit von Maschinen –

Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen,

– EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Ver-

bindung mit trennenden Schutzeinrichtungen,

– EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Ma-

schinen,

die regelmäßige Kontrolle der Schutzeinrichtung

durch befähigte Personen entsprechend

Abschnitt 4.2.

1.3

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P

darf nur im Sinne von Abschnitt 1.2 „Verwen-

dungsbereiche der Sicherheitspositionsschalter“

verwendet werden. Der Sicherheitspositionsschal-

ter darf nur an der Maschine verwendet werden,

an der er gemäß dieser Betriebsanleitung von

einer befähigten Person montiert, installiert und

erstmalig in Betrieb genommen wurde.
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Verände-

rungen am Sicherheitspositionsschalter – auch im

Rahmen von Montage und Installation – verfällt

jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der

SICK AG.

1.4

Allgemeine Sicherheitshinweise
und Schutzmaßnahmen

Sicherheitspositionsschalter erfüllen eine Perso-

nenschutz-Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder

Manipulationen können zu schweren Verletzungen

von Personen führen.

Sicherheitspositionsschalter dürfen nicht

umgangen (Kontakte überbrückt), weg-

gedreht, entfernt oder auf andere Weise

unwirksam gemacht werden.

2

Montage

Die Montage darf ausschließlich von befä-

higten Personen durchgeführt werden.

Sicherheitspositionsschalter so anbauen, dass

er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-

richtung schwer zugänglich ist.

Kontrolle und Austausch der Sicherheitsposi-

tionsschalter möglich sind.

Der Sicherheitspositionsschalter darf nicht

als mechanischer Anschlag verwendet

werden.

Sicherheitspositionsschalter müssen gegen

Positionsveränderungen ausreichend

gesichert sein.

Um diese Anforderung zu erfüllen,

müssen die Befestigungselemente zuverlässig

sein und zum Lösen ein Werkzeug erfordern,

muss die Verwendung von Langlöchern auf die

Anfangseinstellung begrenzt werden,

muss der Rollenhebel formschlüssig auf der An-

triebswelle befestigt sein.

Sicherheitsschalter mit 2 Schrauben M4 mon-

tieren und Schrauben mit 2,5–3 Nm anziehen.

Beim Anbringen der Steuernocken sind die Da-

ten im Schaltwegdiagramm zu berücksichtigen

(Abb. 1).

2.1

Umstellen der Betätigungsrichtung

Schrauben am Betätigungskopf lösen.

Gewünschte Richtung einstellen (4 x 90°).

Schrauben mit 0,4–0,45 Nm anziehen.

2.2

Schutz vor Umgebungseinflüssen

Voraussetzung für eine dauerhafte und einwand-

freie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des

Schalters vor eindringenden Fremdkörpern wie

Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
Bei Lackierarbeiten das Typenschild abdecken.

3

Elektroinstallation

Der elektrische Anschluss darf ausschließ-

lich von befähigten Personen durchgeführt

werden.

Kabelverschraubung M20 mit entsprechender

Schutzart montieren.

Kontaktbelegung siehe Schaltwegdiagramm

(Abb. 1).

Alle Kontaktpaare im gleichen Spannungs-

bereich betreiben.

Alle spannungsführenden Teile auf einer

Seite des Kontaktblocks anschließen.

Klemmschrauben mit 0,9–1 Nm anziehen.

Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.

Schalterdeckel schließen und verschrauben.

4

Inbetriebnahme

4.1

Prüfungen vor der Erstinbetrieb-
nahme

Mechanische Funktionsprüfung

Auslenkung des Rollenhebels/Rollenstößels auf

Leichtgängigkeit prüfen.

Elektrische Funktionsprüfung

Rollenhebel/Rollenstößel betätigen und

Schaltfunktion überprüfen.

Elektrische Funktionsprüfung in Sicherheits-

schaltkreisen

Schutzeinrichtung schließen

Maschine starten.

Kontrollieren, ob die Maschine beim Öffnen

der Schutzeinrichtung stoppt.

Maschine ausschalten.

Schutzeinrichtung öffnen.

Maschine darf bei geöffneter Schutzeinrich-

tung nicht starten!

4.2

Wiederkehrende technische Über-
prüfungen

Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu

gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen

erforderlich.
Täglich oder vor Schichtbeginn durch das Bedien-

personal:

einwandfreie Funktion,

keine Manipulation erkennbar,

Regelmäßig nach Wartungsplan der Maschine

durch eine befähigte Person:

einwandfreie Schaltfunktion,

sichere Befestigung der Bauteile,

Ablagerungen und Verschleiß,

Dichtheit der Kabeleinführung,

gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckver-

binder.

Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der

gesamte Schalter ausgetauscht werden.
Der Austausch von Einzelteilen oder Bau-

gruppen ist unzulässig!

Sicherheitspositionsschalter müssen nach 10 Mio.

Schaltspielen komplett ausgetauscht werden.

5

Technische Daten

5.1

Allgemeine Systemdaten

Gehäusewerkstoff

Glasfaserverstärkter Thermoplast

Schutzart nach IEC 60529

IP 66

Mechanische Lebensdauer

10 x 10

6

Schaltspiele

B10

d

2 x 10

6

Schaltspiele bei geringer Last

gem. EN ISO 13849-1

Anfahrgeschwindigkeit min.

0,1 m/min.

Anfahrgeschwindigkeit max.

15 m/min.

Umgebungstemperatur

–25 ... +80 °C

Anschlussart

1 x M20

Schaltprinzip

Schleichschaltglied

Schaltglieder Zwangsöffner/Schließer

2/1

Stehstoßspannung U

imp

2500 V

Bemessungsisolationsspannung U

i

250 V

Gebrauchskategorie nach

IEC 60947-5-1

AC-15: 240 V/3 A

DC-13: 24 V/3 A

Schaltspannung min.

DC 5 V

Schaltstrom min. bei DC 5 V

25 mA

Kurzschlussschutz

F 15/15 A

Betätigungsfrequenz max.

6000/h

Anschlussquerschnitt

0,75 mm

2

... 2,5 mm

2

Betätigungskraft bei i10P

6 N

Betätigungsdrehmoment bei i10R

14 Ncm

Anzugsmomente für Schrauben

Befestigungsschrauben Gehäuse

Deckelschraube

Klemmschrauben Kontakte

Kopfschrauben

Befestigungsschraube Rollenhebel

(nur i10R)

3,0 Nm

0,45 Nm

1,0 Nm

0,45 Nm

1,5 Nm

Summary of Contents for i10P

Page 1: ...en Verletzungen von Personen f hren Sicherheitspositionsschalter d rfen nicht umgangen Kontakte berbr ckt weg gedreht entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden 2 Montage Die Montage darf...

Page 2: ...g Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt die Maschinenrichtlinie 98 37 EG ab dem 29 12 2009 die Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Hinweis Die EG K...

Page 3: ...nop ration nels de quelque fa on que ce soit 2 Montage Le montage doit tre effectu exclusivement par un personnel qualifi et habilit Implanter l interrupteur de position de sorte que le personnel util...

Page 4: ...n CE de conformit l interrupteur de position de s curit i10R ou i10P ne a t fabriqu conform ment aux directives suivantes la directive machine 98 37 CE partir du 29 12 2009 la directive machine 2006 4...

Page 5: ...tches by bridging contacts turn them from their pro tective position remove them or defeat them in any other way 2 Mounting Mounting is only allowed to be performed by qualified safety personnel Mount...

Page 6: ...P 6 EC declaration of conformity The safety position switch i10R or i10P was manufactured in conformity with the following directives and standards the machinery directive 98 37 EC from 29 12 2009 the...

Page 7: ...interruttore di posizione di sicurezza in modo che gli operatori non possano accedervi che difficil mente quando il dispositivo di protezione aper to siano possibili il controllo e la sostituzione de...

Page 8: ...re di posizione di sicurezza i10R o i10P realizzato in conformit alle disposizioni conte nute nelle direttive del consiglio dei ministri la Direttiva Macchine 98 37 CE a partire dal 29 12 2009 la Dire...

Page 9: ...otection device to protect people at the machi ne system The protection device stops the condition cau sing a danger and or prevents the machine system from starting up This protection device may requ...

Page 10: ...e servicio son una traducci n de las instrucciones de servicio originales PELIGRO Lea detenidamente estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de servicio del dispositivo de protecci n Tenga...

Page 11: ...installation et sa premi re mise en marche doivent tre effectu s par un personnel habilit Le dispositif de protection ne doit tre utilis sur la machine l installation que par des personnes habilit es...

Page 12: ...t beveiligingssysteem kunnen aanvullen de beveiligingssystemen en maatregelen vereist zijn Het veiligheidsniveau van het beveiligingssysteem moet minstens voldoen aan het niveau van eisen van de machi...

Page 13: ...ispozitivului de siguran trebuie s corespund cel pu in nivelului de cerin e al ma inii instala iei nivel de siguran al dispozitivului de protec ie vezi Manualul de utilizare Dispozitivul de protec ie...

Page 14: ...ningen Skyddsanordningen m ste f rst monteras p maski nen anl ggningen och tas i drift av sakkunniga personer enligt bruksanvisningen Skyddsanordningen f r endast anv ndas p maskinen anl ggningen av s...

Reviews: