background image

N O T I C E   D ’ I N S T R U C T I O N

f r

1

À propos de ce document

Veuillez lire attentivement cette notice d’instruction avant de travailler avec le

système de Feedback-moteur fiable, de le monter, de le mettre en service ou de

procéder à sa maintenance. Le fabricant ne peut garantir la fonction de sécurité

que lors du respect des prescriptions de cette notice d’instruction.
Ce document est un document original.

1.1 Objet de ce document

Cette notice d’instruction, destinée au personnel technique qualifié du fabricant

de la machine ou de l’exploitant de la machine, constitue un guide de montage

fiable, d’installation électrique, de mise en service, ainsi que de fonctionnement

et de maintenance du système Feedback-moteurfiable .
Cette notice d’instruction doit être accessible à toute personne utilisant le

système Feedback-moteur fiable.

En outre, la planification et la mise en œuvre de capteurs de sécurité, tels que le

système Feedback-moteur fiable, requièrent des compétences techniques que ce

document ne procure pas.

Il est fondamental de respecter les prescriptions réglementaires, légales et

concernant la sécurité lors du montage et du fonctionnement du système Feed‐

back-moteur fiable.

1.2 Symboles et conventions documentaires

AVERTISSEMENT

La consigne de sécurité vous indique des prescriptions concrètes pour le

montage et l’installation sûrs du système Feedback-moteur fiable. Il doit

prévenir les accidents. Lisez et suivez attentivement ces consignes de

sécurité !

REMARQUE

Indique la présence d’astuces et recommandations utiles.

b

Elles sont signalées par une flèche. Lisez et suivez attentivement les instruc‐

tions.

1.3 Documents annexes

Information technique « HIPERFACE DSL

®

 Safety », référence 8017596, ver‐

sion de 02/2017 (ou plus récente)

Livre blanc "Supplementary notes for EES/EEM37 Motor feedback systems",

référence 8021843, version de 10.2017 (ou plus récente)

2

Pour votre sécurité

Ce chapitre est destiné à votre sécurité et à celle de l’utilisateur de l’installation.

2.1 Consignes de sécurité générales

Pour le montage et l’utilisation du système Feedback-moteur fiable ainsi que pour

sa mise en service et les contrôles techniques réguliers, il est impératif d’appli‐

quer les prescriptions légales nationales et internationales, notamment :

Directive machines 2006/42/CE

Directive d’utilisation des outils de travail 2009/104/CE

Les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de sécurité

toutes les prescriptions de sécurité importantes.

Le fabricant et l’opérateur de la machine sur laquelle le système Feedback-

moteur fiable va être mis en œuvre sont responsables vis-à-vis des autorités de

l’application stricte de l’ensemble des prescriptions et règlements de sécurité en

vigueur.
Le fabricant du système d’entraînement relié doit, lors du dimensionnement du

système d’entraînement, satisfaire aux exigences de sécurité, décrites dans

l’implémentation « HIPERFACE DSL

®

 Safety ».

2.2 Utilisation conforme

Le système Feedback-moteur, en raison de son équipement, est prédestiné au

fonctionnement dynamique et précis des circuits de régulation avec boucle

d’asservissement.
Le système complet, constitué d’un codeur, d’un système d’analyse, d’un servo-

convertisseur et d’un moteur, forme un circuit de régulation.
L’utilisation sécurisée de systèmes Feedback-moteur fiables avec interface HIPER‐

FACE DSL

®

 se réfère à l’utilisation en liaison avec des systèmes d’asservissement

qui fonctionnent avec des moteurs synchrones AC triphasés ainsi qu’alternative‐

ment sur des moteurs asynchrones AC.
Les informations suivantes peuvent être déduites des signaux de position

numériques du système Feedback-moteur directement couplé sur l’arbre moteur.

chez les moteurs synchrones AC, il s’agit des informations sur les tours ou la

vitesse ainsi que l’information de commutation.

chez les moteurs asynchrones, il s’agit des informations sur les tours ou la

vitesse.

Le système Feedback-moteur fiable, en combinaison avec un système

d’entraînement selon CEI 61800-5-2, peut être utilisé dans des applications de

sécurité jusqu’à la catégorie 3 et PL d selon EN ISO 13849 ou niveau d’intégrité

de la sécurité CL3 selon EN 62061 .
Le niveau d’intégrité de sécurité du codeur est SIL2. SC 3 est la fonction

systématique du codeur. Uniquement implémenté dans l’architecture redondante,

le codeur peut être utilisé dans les applications SIL3, à défaut en cas d’utilisation

autonome, il est employé jusqu’aux applications SIL2.
Il satisfait aux exigences de la directive machine 2006/42/CE et assiste le

système d’entraînement en matière de garantie :

Des fonctions de sécurité qui se basent sur l’information de position absolue

sûre ou l’information de position incrémentale du système Feedback-moteur.

Les fonctions de sécurité ne s’appliquent que pour une seule rotation du

moteur (simple tour).

Pour des fonctions de sécurité qui se basent sur la position absolue multi‐

tours sûre, lors du démarrage, le système Feedback-moteur ne fournit qu’un

canal sans diagnostic de sécurité. Un second canal doit être réalisé par l’uti‐

lisateur à l’aide d’autres mesures. Ce second canal peut être mis à disposi‐

tion par l’utilisateur en enregistrant la position du système Feedback-moteur

avant l’extinction et en la comparant avec la position de démarrage du

système Feedback-moteur lors du prochain démarrage. Ce n’est que lorsque

les valeurs sont totalement identiques que la position absolue multitours

peut être utilisée de manière sécurisée. Autrement, l’utilisateur doit

procéder à une course de référence. Sans un second canal pour la position

absolue multitours, il faut exécuter une course de référence lors de chaque

démarrage du système Feedback-moteur afin de confirmer la position abso‐

lue.

Le système Feedback-moteur n’est 

pas

 en mesure d’instaurer un état sûr du

système d’entraînement de manière autonome. Le système d’entraînement doit

instaurer l’état sûr sous forme de réaction à une erreur affichée du système Feed‐

back-moteur.

AVERTISSEMENT

Le système Feedback-moteur fiable ne doit être utilisé uniquement dans les

limites des caractéristiques techniques, dimensions et tolérances et des

conditions d’exploitation prescrites et spécifiées ; il faut respecter les couples

de serrage indiqués.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications, y compris

concernant le montage et l’installation, la société SICK STEGMANN GmbH

décline toute responsabilité.

2.3 Utilisation non conforme

Le système Feedback-moteur doit être monté et calibré précisément selon les

prescriptions des instructions d’installation. Toute installation ou calibrage incor‐

rects du codeur peut entraver les fonctions et données spécifiées, une restriction

partielle ou une panne totale des fonctions de sécurité spécifiées ne pourra pas

être exclue pour certains cas.

AVERTISSEMENT

S’il est impossible d’exclure de façon fiable des excitations dans l’application

près des fréquences de résonance (point de résonance > 1 100 Hz) , il faut

réaliser des tests adaptés de l’ensemble du système d’entraînement lors de

la première mise en service de l’installation. Des mesures correctives

adaptées doivent être intégrées.

AVERTISSEMENT

Près des fréquences de résonance, des violations de la précision spécifiée de

la valeur de position peuvent survenir. Lors d’une très grande amplitude de

l’excitation mécanique près des fréquences de résonance, une perturbation

ou une panne des fonctions de sécurité spécifiées peuvent se produire. Nous

recommandons de limiter le fonctionnement près des fréquences de

résonance ou du moins de limiter l’amplitude.

2.4 Exigences relatives aux qualifications du personnel

Seul le personnel qualifié est habilité à procéder au montage, à la mise en ser‐

vice, au contrôle, à la maintenance et à l’utilisation du système Feedback-moteur

fiable. Les personnes qualifiées sont celles qui

disposent d’une formation technique appropriée,

ont reçu une formation relative à la commande et aux directives de sécurité

en vigueur par l’exploitant de la machine, et

ont accès à cette notice d’instruction.

3

Étude de projet

AVERTISSEMENT

La tension d’alimentation doit être générée depuis des systèmes PELV (EN

50178). Le système Feedback-moteur correspond à la classe de protection III

selon DIN EN 61140. Si la tension d’alimentation n’est pas générée depuis

des systèmes PELV, l’utilisateur doit prendre d’autres mesures assurant une

isolation sûre des pièces conductrices de tension réseau.

AVERTISSEMENT

N’utiliser que des capteurs de température avec une isolation double ou ren‐

forcée, car il n’y a pas d’isolation galvanique du capteur de température dans

le système Feedback-moteur.
Le courant du bloc d’alimentation secteur qui alimente le système Feedback-

moteur doit être limité en externe à 1 A max. ; soit au niveau du bloc d’ali‐

mentation même, soit par un fusible.

REMARQUE

Lors de la conception du courant de mise sous tension, respecter les

illustration 1

 !

8021265/17O7/2020-03-31/de, en, es, fr, it

EES37-2... EEM37-2...

 | SICK

13

Summary of Contents for 1067124

Page 1: ...en Es erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und dient zur Unterstützung des Antriebssystems bei der Gewährleistung von Sicherheitsfunktionen die auf der sicheren Absolut Positionsinformation oder der Inkrementalen Positionsinformation des Motor Feedback Systems basieren Die Sicherheitsfunktionen gelten nur für eine einzige Motorumdre hung singleturn Für Sicherheitsfunktionen...

Page 2: ...otorwelle muss einer Mindestzugfestigkeit von 530 MPa genügen z B Baustahl legierte Vergütungsstähle oder legierte Ein satzstähle Das Innengewinde der Motorwelle muss schmutz fett und gratfrei sein Eine Gewindetoleranz 6H ist zu gewährleisten Geometrie des Gewindes siehe Anbauvorschlag Kegel des Gewindeeinlaufs analog Anbauvor schlag Die Schraube sollte in einer Bewegung ohne axialen Vorschub mont...

Page 3: ...Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt Beachten Sie deshalb die folgenden Informationen zur Entsorgung 8 2 Entsorgung Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften HINWEIS Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich Sprechen Sie uns an 9 Technische Daten Technis...

Page 4: ...Maschine Anlage setzten Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK Niederlassung in Verbindung 12 Bei 60 C Umgebungstemperatur 13 Die Sicherheitsgerichtete Genauigkeit gibt die maximale Positionsfehlergrenze an mit der die Sicherheitsfunktionen unterstützt werden können entspricht je nach Variante 6 bzw 8 MSB 10 Bestelldaten Ausführung S Singleturn Multiturn M Version 0 Standard 2 SIL2 Anschlussart...

Page 5: ...t fulfills the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC and provides support for the drive system in ensuring The safety functions based on the safe absolute position information or the incremental position information of the motor feedback system The safety functions apply only to one motor revolution singleturn In the case of safety functions that are based on the reliable multiturn ab...

Page 6: ...ment without axial feed Cure time 6 hours at Rt Final strength after 24 hours 4 2 Mounting procedure Block the customer s drive shaft b Carefully push the encoder 2 onto the motor shaft Ensure that the center ing collar 3 of the encoder is cleanly positioned in the centering part for the motor and the conical shaft 4 is straight when inserted into the cone of the motor shaft b Turn the encoder 2 u...

Page 7: ...y 14 Nominal length 25 C filter setting 21 kHz EES37 2 15 A EES37 2 17 A EEM37 2 15 A EEM37 2 17 A Nominal length 25 C filter setting 21 kHz Nominal length 25 C filter setting 1 kHz 280 15 190 15 240 15 160 15 280 15 190 15 240 15 160 15 Max speed when switching on resetting the motor feedback system 0 5 rpm Available memory 8 192 bytes Interfaces Counting direction The counting direction is ascen...

Page 8: ...ternet www sick com I N S T R U C C I O N E S D E U S O e s 1 Acerca de este documento Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de trabajar con el sistema de realimentación del motor seguro montarlo ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento El fabricante solo puede garantizar la función de seguri dad si se siguen las indicaciones de estas instrucciones de uso de forma con...

Page 9: ...puesta a un error mostrado del sistema de realimentación del motor ADVERTENCIA El sistema de realimentación del motor seguro solo puede utilizarse dentro de los límites de los datos técnicos prescritos y estipulados las medidas y las tolerancias de los dibujos acotados y las condiciones de servicio asimismo deben respetarse los pares de apriete especificados Si el dispositivo se utiliza con otros ...

Page 10: ... del eje cónico NúmeroDenominación NúmeroDenominación 1 Cubierta 8 Conector DSL macho 2 Encoder 9 Cable DSL 3 Collar de centraje ß Conector DSL hembra 4 Disco de codificación del cono à Conector macho del sensor de temperatura 5 Lengüetas de fijación á Conector hembra del sensor de temperatura 6 Tornillo de fijación M3 â Punto de medición de tempera tura 7 Tornillo de fijación del cono ã Punto de ...

Page 11: ...as de límites de fallos Ajustes de filtro predeterminados 21 kHz 29 Para la conexión a un regulador de accionamiento se debe implementar una variante Safety del IP Core DSL Master en el regulador Véase el manual de implementación HIPER FACE DSL Safety 8017596 30 Tras alcanzarse una tensión de alimentación admisible 31 Sin tolerancia del sensor a 17 C 167 C NTC 2K 103 GT PTC 3K KTY 84 130 32 Duraci...

Page 12: ... A Collarín de centraje A Estándar B Reducido Figura 6 Claves para el pedido 11 Accesorios Tornillo cono M4x14 10 uds Ref 2088239 Tornillo cono M4x14 100 uds Ref 2077358 Tornillo cono M4x14 500 uds Ref 2088240 Juego de cables Ref 2079920 Podrá encontrar los accesorios en la información de producto en www sick com 12 Anexo 12 1 Volumen de suministro Sistema de realimentación del motor seguro Indica...

Page 13: ... utilisation autonome il est employé jusqu aux applications SIL2 Il satisfait aux exigences de la directive machine 2006 42 CE et assiste le système d entraînement en matière de garantie Des fonctions de sécurité qui se basent sur l information de position absolue sûre ou l information de position incrémentale du système Feedback moteur Les fonctions de sécurité ne s appliquent que pour une seule ...

Page 14: ...e similaire à proposition de montage La vis doit être montée en un mouvement sans avance axiale Temps de durcissement 6 h avec Solidité finale après 24 heures 4 2 Déroulement du montage Bloquez l arbre d entraînement du client b Poussez délicatement le codeur 2 sur l arbre moteur Veiller à ce que l attache de centrage 3 du codeur soit bien positionnée dans le centrage du moteur et que l arbre coni...

Page 15: ... 2 15 A EEM37 2 17 A Précision du système Position nominale 25 C réglage du filtre 21 kHz Position nominale 25 C réglage du filtre 1 kHz 280 50 190 50 240 50 160 50 280 50 190 50 240 50 160 50 vitesse de rotation lors de la mise en route ou du réarmement du système Feedback moteur 0 5 tours min Plage de mémoire disponible 8 192 octets Interfaces Sens de comptage Sens de comptage est croissant lors...

Page 16: ...e S Simple tour Multitours M Version 0 Par défaut 2 SIL2 Mode de raccordement Résolution K Intégré dans le câble du moteur 1 entrée de capteur de température 1 5 15 bits par tour 17 bits par tour 1 7 E E 3 7 F O 0 A Collerette de centrage A Par défaut B Réduite Illustration 6 Clé de commande 11 Accessoires Vis cône M4x14 10 pièces réf 2088239 Vis cône M4x14 100 pièces réf 2077358 Vis cône M4x14 50...

Page 17: ...i SIL3 solo se applicato in un architettura ridondante diversamente ad es se utilizzato in ver sione stand alone può essere utilizzato al massimo per applicazioni SIL2 Esso soddisfa i requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE e serve a suppor tare il sistema di azionamento per garantire Funzioni di sicurezza basate sull informazione certa della posizione assoluta o sull informazione della posi...

Page 18: ... La vite deve essere montata in un unico movimento senza avanza mento assiale Tempo di indurimento 6 ore a temp ambiente Resistenza finale dopo 24 ore 4 2 Procedura di montaggio Bloccare l albero di trasmissione lato utente b Spingere con cautela il sensore 2 sull albero motore Verificare che il col lare di centraggio 3 del sensore aderisca perfettamente al centro del motore e che l albero conico ...

Page 19: ...M37 2 17 A Risoluzione per rotazione 15 bit 17 bit 15 bit 17 bit Rumore di segnale σ 20 62 Numero di giri rilevabili in modo assoluto 1 4 096 Passi di misura per rotazione 32 768 131 072 32 768 131 072 Precisione di sistema Posizione nominale 25 C impostazione del filtro 21 kHz Posizione nominale 25 C impostazione del filtro 1 kHz 280 63 190 63 240 63 160 63 280 63 190 63 240 63 160 63 Numero giri...

Page 20: ...ta alla sicurezza indica il limite massimo di errori di posizione con il quale è possibile supportare le funzioni di sicurezza ossia 6 o rispettivamente 8 MSB in funzione della variante 10 Dati di ordinazione Versione S ST MT M Versione 0 Standard 2 SIL2 Tipo di collegamento Risoluzione K Integrato nel cavo motore 1 ingresso sensore di temperatura 1 5 15 bit per giro 17 bit per giro 1 7 E E 3 7 F ...

Reviews: