background image

Directiva de máquinas 2006/42/CE

Directiva de uso de medios de trabajo 2009/104/CE

Disposiciones para la prevención de riesgos laborales y normas de seguri‐

dad

Otras disposiciones de seguridad relevantes.

El fabricante y la empresa explotadora de la máquina en la que se utiliza el sis‐

tema de realimentación del motor seguro tienen la responsabilidad de acordar

con las autoridades pertinentes todas las disposiciones y normas de seguridad

aplicables, así como de respetarlas.
El fabricante del sistema de accionamiento conectado debe cumplir al diseñarlo

los requisitos de seguridad descritos en el manual de implementación “HIPER‐

FACE DSL

®

 Safety”.

2.2 Uso conforme a lo previsto

Debido a su equipamiento, el sistema de realimentación del motor se destina al

funcionamiento dinámico y preciso de servocircuitos de control.
El sistema completo, compuesto por encoder, sistema de evaluación, servocon‐

vertidor y motor, conforma un circuito de control.
El uso en aplicaciones de seguridad de los sistemas de realimentación del motor

seguros con interfaz HIPERFACE DSL

®

 se refiere a su aplicación en combinación

con servosistemas que trabajan con motores síncronos trifásicos de CA y, alterna‐

tivamente, con motores asíncronos de CA.
La siguiente información se puede deducir de las señales de posición digitales

del sistema de realimentación del motor acoplado directamente al eje del motor:

En motores síncronos de CA, información sobre el número de revoluciones o

la velocidad, así como información sobre la conmutación.

En motores asíncronos, información sobre el número de revoluciones o la

velocidad.

Puede utilizarse el sistema seguro de realimentación del motor en combinación

con un sistema de accionamiento según la norma IEC 61800-5-2 para aplicacio‐

nes relativas a la seguridad hasta la categoría 3 y PL d conforme a EN ISO 13849

o con nivel de integridad de seguridad CL3 según EN 62061.
El nivel de integridad de seguridad del encoder es SIL2. La capacidad sistemática

del encoder es SIL3. El encoder únicamente puede usarse para aplicaciones SIL3

en una arquitectura redundante; de lo contrario, es decir, cuando se usa de forma

independiente, como máximo puede usarse para aplicaciones SIL2.
Este sistema cumple las exigencias de la Directiva de máquinas 2006/42/CE y

actúa como asistente del sistema de accionamiento para garantizar lo siguiente:

Funciones de seguridad basadas en la información fiable sobre la posición

absoluta del encoder incremental del sistema de realimentación del motor.

Las funciones de seguridad solo sirven para una única revolución del motor

(monovuelta).

Para las funciones de seguridad que se basan en la posición absoluta

segura multivuelta, el sistema de realimentación del motor, al encenderse,

proporciona solamente un canal sin diagnóstico seguro. El usuario deberá

implementar un segundo canal con la ayuda de otras medidas. El usuario

podrá proporcionar este segundo canal almacenando la posición del sis‐

tema de realimentación del motor antes de desconectarlo y comparándola

con su posición de inicio al volver a encenderlo. La posición absoluta multi‐

vuelta solo puede utilizarse para aplicaciones de seguridad solo si coinciden

los valores. De lo contrario, el usuario debe realizar un recorrido de referen‐

cia. Si no se dispone de un segundo canal para la posición absoluta multi‐

vuelta, cada vez que se encienda el sistema de realimentación del motor

debe efectuarse un recorrido de referencia para confirmar la posición abso‐

luta.

El sistema de realimentación del motor 

no

 puede proporcionar por sí solo un

estado seguro del sistema de accionamiento. El sistema de accionamiento debe

proporcionar el estado seguro en respuesta a un error mostrado del sistema de

realimentación del motor.

ADVERTENCIA

El sistema de realimentación del motor seguro solo puede utilizarse dentro

de los límites de los datos técnicos prescritos y estipulados, las medidas y las

tolerancias de los dibujos acotados y las condiciones de servicio; asimismo,

deben respetarse los pares de apriete especificados.
Si el dispositivo se utiliza con otros fines o sufre modificaciones (incluso

durante el montaje y la instalación), la garantía de SICK STEGMANN GmbH

perderá su validez.

2.3 Uso indebido

El sistema de realimentación del motor debe montarse y ajustarse exactamente

como se describe en las instrucciones de instalación. Cualquier instalación o

ajuste incorrecto del encoder puede influir en los datos y funciones especificados

y podrían provocar una limitación parcial o un fallo general de las funciones de

seguridad especificadas en ciertos casos.

ADVERTENCIA

Si no es posible eliminar de forma segura en la aplicación las excitaciones

cercanas a las frecuencias de resonancia (punto de resonancia > 1100 Hz),

deberán realizarse las pruebas apropiadas de todo el sistema de acciona‐

miento con la primera puesta en servicio de la instalación. Deberán imple‐

mentarse medidas correctoras apropiadas.

ADVERTENCIA

Cerca de las frecuencias de resonancia, pueden producirse desviaciones de

la exactitud especificada del valor de posición debido a factores físicos. En

caso de amplitudes muy grandes de la excitación mecánica cerca de las fre‐

cuencias de resonancia, también puede producirse una avería o un fallo de

las funciones de seguridad especificadas. Recomendamos evitar el funciona‐

miento cerca de las frecuencias de resonancia o, al menos, limitar la ampli‐

tud.

2.4 Requisitos de cualificación del personal

El sistema de realimentación del motor seguro solo deben montarlo, ponerlo en

servicio, comprobarlo, repararlo y utilizarlo personas debidamente autorizadas.

Una persona autorizada es aquella que:

cuenta con una formación técnica adecuada;

ha sido instruida por la empresa explotadora de la máquina para el manejo

de la misma conforme a las directivas de seguridad aplicables;

tiene acceso a estas instrucciones de funcionamiento.

3

Planificación del proyecto

ADVERTENCIA

La tensión de alimentación debe generarse mediante sistemas PELV

(EN 50178). El sistema de realimentación del motor corresponde a la clase

de protección III conforme a DIN EN 61140. En el caso de que la tensión de

alimentación no se genere mediante sistemas PELV, el usuario deberá adop‐

tar otras medidas que garanticen un aislamiento seguro de los componentes

conductores de tensión de red.

ADVERTENCIA

Utilizar únicamente sensores de temperatura con aislamiento doble o refor‐

zado, puesto que el sensor de temperatura del sistema de realimentación del

motor no dispone de aislamiento galvánico.
La intensidad de la fuente de alimentación que alimenta el sistema de reali‐

mentación del motor debe limitarse a una intensidad permanente máx. de

1 A (mediante la propia fuente de alimentación o mediante un fusible).

INDICACIÓN

¡Al aplicar la intensidad de conexión, tener en cuenta la 

figura 1

!

Figura 1: Aplicación de la intensidad de conexión
Debe garantizarse que la tensión de alimentación tenga un valor de +7 V a +12 V

en el conector DSL hembra (10) del sistema de realimentación del motor.

4

Montaje

En este capítulo se explica el procedimiento de montaje del sistema de realimen‐

tación del motor seguro.

INDICACIÓN

Dependiendo de la construcción del motor, puede ser necesario llevar a cabo

la instalación eléctrica antes del montaje mecánico.

INDICACIÓN

Si es necesario desmontar el sistema de realimentación del motor seguro,

deben seguirse los pasos de montaje en el orden inverso.

INDICACIÓN

Durante el montaje, evitar golpes y choques con el sistema de realimentación

del motor.

8021265/17O7/2020-03-31/de, en, es, fr, it

EES37-2... EEM37-2...

 | SICK

9

Summary of Contents for 1067124

Page 1: ...en Es erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und dient zur Unterstützung des Antriebssystems bei der Gewährleistung von Sicherheitsfunktionen die auf der sicheren Absolut Positionsinformation oder der Inkrementalen Positionsinformation des Motor Feedback Systems basieren Die Sicherheitsfunktionen gelten nur für eine einzige Motorumdre hung singleturn Für Sicherheitsfunktionen...

Page 2: ...otorwelle muss einer Mindestzugfestigkeit von 530 MPa genügen z B Baustahl legierte Vergütungsstähle oder legierte Ein satzstähle Das Innengewinde der Motorwelle muss schmutz fett und gratfrei sein Eine Gewindetoleranz 6H ist zu gewährleisten Geometrie des Gewindes siehe Anbauvorschlag Kegel des Gewindeeinlaufs analog Anbauvor schlag Die Schraube sollte in einer Bewegung ohne axialen Vorschub mont...

Page 3: ...Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt Beachten Sie deshalb die folgenden Informationen zur Entsorgung 8 2 Entsorgung Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften HINWEIS Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich Sprechen Sie uns an 9 Technische Daten Technis...

Page 4: ...Maschine Anlage setzten Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK Niederlassung in Verbindung 12 Bei 60 C Umgebungstemperatur 13 Die Sicherheitsgerichtete Genauigkeit gibt die maximale Positionsfehlergrenze an mit der die Sicherheitsfunktionen unterstützt werden können entspricht je nach Variante 6 bzw 8 MSB 10 Bestelldaten Ausführung S Singleturn Multiturn M Version 0 Standard 2 SIL2 Anschlussart...

Page 5: ...t fulfills the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC and provides support for the drive system in ensuring The safety functions based on the safe absolute position information or the incremental position information of the motor feedback system The safety functions apply only to one motor revolution singleturn In the case of safety functions that are based on the reliable multiturn ab...

Page 6: ...ment without axial feed Cure time 6 hours at Rt Final strength after 24 hours 4 2 Mounting procedure Block the customer s drive shaft b Carefully push the encoder 2 onto the motor shaft Ensure that the center ing collar 3 of the encoder is cleanly positioned in the centering part for the motor and the conical shaft 4 is straight when inserted into the cone of the motor shaft b Turn the encoder 2 u...

Page 7: ...y 14 Nominal length 25 C filter setting 21 kHz EES37 2 15 A EES37 2 17 A EEM37 2 15 A EEM37 2 17 A Nominal length 25 C filter setting 21 kHz Nominal length 25 C filter setting 1 kHz 280 15 190 15 240 15 160 15 280 15 190 15 240 15 160 15 Max speed when switching on resetting the motor feedback system 0 5 rpm Available memory 8 192 bytes Interfaces Counting direction The counting direction is ascen...

Page 8: ...ternet www sick com I N S T R U C C I O N E S D E U S O e s 1 Acerca de este documento Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de trabajar con el sistema de realimentación del motor seguro montarlo ponerlo en servicio o llevar a cabo tareas de mantenimiento El fabricante solo puede garantizar la función de seguri dad si se siguen las indicaciones de estas instrucciones de uso de forma con...

Page 9: ...puesta a un error mostrado del sistema de realimentación del motor ADVERTENCIA El sistema de realimentación del motor seguro solo puede utilizarse dentro de los límites de los datos técnicos prescritos y estipulados las medidas y las tolerancias de los dibujos acotados y las condiciones de servicio asimismo deben respetarse los pares de apriete especificados Si el dispositivo se utiliza con otros ...

Page 10: ... del eje cónico NúmeroDenominación NúmeroDenominación 1 Cubierta 8 Conector DSL macho 2 Encoder 9 Cable DSL 3 Collar de centraje ß Conector DSL hembra 4 Disco de codificación del cono à Conector macho del sensor de temperatura 5 Lengüetas de fijación á Conector hembra del sensor de temperatura 6 Tornillo de fijación M3 â Punto de medición de tempera tura 7 Tornillo de fijación del cono ã Punto de ...

Page 11: ...as de límites de fallos Ajustes de filtro predeterminados 21 kHz 29 Para la conexión a un regulador de accionamiento se debe implementar una variante Safety del IP Core DSL Master en el regulador Véase el manual de implementación HIPER FACE DSL Safety 8017596 30 Tras alcanzarse una tensión de alimentación admisible 31 Sin tolerancia del sensor a 17 C 167 C NTC 2K 103 GT PTC 3K KTY 84 130 32 Duraci...

Page 12: ... A Collarín de centraje A Estándar B Reducido Figura 6 Claves para el pedido 11 Accesorios Tornillo cono M4x14 10 uds Ref 2088239 Tornillo cono M4x14 100 uds Ref 2077358 Tornillo cono M4x14 500 uds Ref 2088240 Juego de cables Ref 2079920 Podrá encontrar los accesorios en la información de producto en www sick com 12 Anexo 12 1 Volumen de suministro Sistema de realimentación del motor seguro Indica...

Page 13: ... utilisation autonome il est employé jusqu aux applications SIL2 Il satisfait aux exigences de la directive machine 2006 42 CE et assiste le système d entraînement en matière de garantie Des fonctions de sécurité qui se basent sur l information de position absolue sûre ou l information de position incrémentale du système Feedback moteur Les fonctions de sécurité ne s appliquent que pour une seule ...

Page 14: ...e similaire à proposition de montage La vis doit être montée en un mouvement sans avance axiale Temps de durcissement 6 h avec Solidité finale après 24 heures 4 2 Déroulement du montage Bloquez l arbre d entraînement du client b Poussez délicatement le codeur 2 sur l arbre moteur Veiller à ce que l attache de centrage 3 du codeur soit bien positionnée dans le centrage du moteur et que l arbre coni...

Page 15: ... 2 15 A EEM37 2 17 A Précision du système Position nominale 25 C réglage du filtre 21 kHz Position nominale 25 C réglage du filtre 1 kHz 280 50 190 50 240 50 160 50 280 50 190 50 240 50 160 50 vitesse de rotation lors de la mise en route ou du réarmement du système Feedback moteur 0 5 tours min Plage de mémoire disponible 8 192 octets Interfaces Sens de comptage Sens de comptage est croissant lors...

Page 16: ...e S Simple tour Multitours M Version 0 Par défaut 2 SIL2 Mode de raccordement Résolution K Intégré dans le câble du moteur 1 entrée de capteur de température 1 5 15 bits par tour 17 bits par tour 1 7 E E 3 7 F O 0 A Collerette de centrage A Par défaut B Réduite Illustration 6 Clé de commande 11 Accessoires Vis cône M4x14 10 pièces réf 2088239 Vis cône M4x14 100 pièces réf 2077358 Vis cône M4x14 50...

Page 17: ...i SIL3 solo se applicato in un architettura ridondante diversamente ad es se utilizzato in ver sione stand alone può essere utilizzato al massimo per applicazioni SIL2 Esso soddisfa i requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE e serve a suppor tare il sistema di azionamento per garantire Funzioni di sicurezza basate sull informazione certa della posizione assoluta o sull informazione della posi...

Page 18: ... La vite deve essere montata in un unico movimento senza avanza mento assiale Tempo di indurimento 6 ore a temp ambiente Resistenza finale dopo 24 ore 4 2 Procedura di montaggio Bloccare l albero di trasmissione lato utente b Spingere con cautela il sensore 2 sull albero motore Verificare che il col lare di centraggio 3 del sensore aderisca perfettamente al centro del motore e che l albero conico ...

Page 19: ...M37 2 17 A Risoluzione per rotazione 15 bit 17 bit 15 bit 17 bit Rumore di segnale σ 20 62 Numero di giri rilevabili in modo assoluto 1 4 096 Passi di misura per rotazione 32 768 131 072 32 768 131 072 Precisione di sistema Posizione nominale 25 C impostazione del filtro 21 kHz Posizione nominale 25 C impostazione del filtro 1 kHz 280 63 190 63 240 63 160 63 280 63 190 63 240 63 160 63 Numero giri...

Page 20: ...ta alla sicurezza indica il limite massimo di errori di posizione con il quale è possibile supportare le funzioni di sicurezza ossia 6 o rispettivamente 8 MSB in funzione della variante 10 Dati di ordinazione Versione S ST MT M Versione 0 Standard 2 SIL2 Tipo di collegamento Risoluzione K Integrato nel cavo motore 1 ingresso sensore di temperatura 1 5 15 bit per giro 17 bit per giro 1 7 E E 3 7 F ...

Reviews: