S50A Mobile
Betriebsanleitung 123
Die Abdrückrolle gegen den Reifen drücken.
ACHTUNG:
Für ein einfaches und sicheres Abmontieren muss der Reifen unbedingt geschmiert werden.
Den Wulstbereich großzügig schmieren, indem man das Rad in beide Richtungen dreht, und dabei vorsichtig auf den
Wulst drücken, um ihn vom Rad zu lösen.
AGT TILT
Manuale
21
Dopo aver disimpegnato il tallone, rimuovere il rullo stallonatore dallo pneumatico.
Spostare il rullo stallonatore sulla posizione interna del carrello dello pneumatico.
Dopo aver disimpegnato il tallone, rimuovere il rullo stallonatore dallo pneumatico.
Ripetere le ultime tre operazioni per il tallone interno.
Portare il rullo stallonatore interno in posizione di lavoro.
Pneumatico non illustrato per motivi di chiarezz
Utilizzare i comandi di avvicinamento/allontanamento e sollevamento/abbassamento per portare il rullo a battuta sul fianco dello
pneumatico.
Premere il rullo stallonatore contro lo pneumatico.
ATTENZIONE: per uno smontaggio semplice e sicuro è indispensabile lubrificare lo pneumatico.
Facendo girare la ruota in entrambi i sensi, lubrificare abbondantemente la zona del tallone e premendo delicatamente sul tallone
per staccarlo dalla ruota.
Nach der Ablösen des Wulstes die Abdrückrolle vom Reifen entfernen.
Die Abdrückrolle vom Schlitten des Reifens entfernen und den Abdrückhaken in der äußeren Position des Schlittens
installieren. Den Haken mit dem Bolzen befestigen.
22
AGT TILT
Manuale
Dopo aver disimpegnato il tallone, rimuovere il rullo stallonatore dallo pneumatico.
Rimuovere il rullo stallonatore dal carrello dello pneumatico e installare il gancio stallonatore sulla posizione esterna del carrello.
Fissare
Riportare il braccio utensile sul lato esterno ed installare sul rullo il gancio con il perno.
Avvicinare il carrello allo pneumatico per inserire il gancio stallonatore. Il gancio stallonatore deve essere a non più di 5 mm
Osservare la fossetta di riferimento sul gancio.
Servendosi del gancio stallonatore, disimpegnare il tallone dalla ruota. Portare il contrassegno di riferimento in corri- spondenza
del bordo della ruota.
Segno di
riferimento
Inserire la leva stallonatrice, con il lato concavo verso la ruota, su un lato del gancio stallonatore.
Spingere la leva verso la ruota per ottenere un punto di trazione.
Den Schlitten an den Reifen annähern, um den Abdrückhaken einzusetzen. Der Abdrückhaken darf nicht mehr als 5 mm
(3/16”) von der Felge distanziert sein.
Die Markierung am Haken beachten.
Mit Hilfe des Abdrückhakens den Wulst vom Rad lösen. Die Bezugskennzeichnung mit dem Radrand auf Übereinstimmung
bringen.
Summary of Contents for S50A Mobile
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 36: ...36 S50A Mobile Manuale d uso Note...
Page 37: ...S50A Mobile Manuale d uso 37 Note...
Page 70: ...70 S50A Mobile Operator s Manual Notes...
Page 71: ...S50A Mobile Operator s Manual 71 Notes...
Page 104: ...104 S50A Mobile Manuel d utilisation Notes...
Page 105: ...S50A Mobile Manuel d utilisation 105 Notes...
Page 138: ...138 S50A Mobile Betriebsanleitung Anmerkungen...
Page 139: ...S50A Mobile Betriebsanleitung 139 Anmerkungen...
Page 172: ...172 S50A Mobile Manual de uso Notas...