
11
Instruções para Início Rápido
Transmissor para Montagem em Bastidor
1. Conecte a uma tomada usando o adap-
tador de alimentação fornecido.
2. Instale as antenas fornecidas nos
conectores BNC
antenna out
.
3. Conecte a fonte de áudio, como a saída de
um mixer, às entradas de áudio. Você pode
usar as duas tomadas de entrada ou es-
colher uma delas para uma fonte mono.
- Para mono (uma entrada), acesse o menu
Audio
e selecione
Mono
.
Ajuste a sensibilidade de entrada para corresponder à
fonte selecionando
Audio
INPUT
no menu de configu-
ração do LCD:
Aux (-10 dBV)
ou
Linha (+4 dBu)
.
4. O switch de RF deve estar desliga-
do. Ligue a alimentação.
5. Ajuste o nível da fonte de áudio de maneira
que, para o nível de sinal de entrada médio,
os dois LEDs amarelos superiores pisquem
e os LEDs inferiores fiquem acesos.
- Se o LED vermelho clip acender, as entradas
estão sobrecarregadas. Diminua o nível usan-
do os botões ▼▲ ou altere a sensibilidade da
entrada para
+4 dBu
.
- Se o nível do sinal estiver muito baixo, altere
a sensibilidade da entrada para
–10 dBV
Bodypack
Insira as baterias e instale a antena. Ligue usando o
botão de volume. A luz da bateria acende.
Procura e Sincronização
1. No bodypack, pressione o botão
scan
.
O mostrador pisca
SYNC NOW...
.
2. Alinhe as janelas de infravermelho no bodypack
e na unidade do bastidor e pressione o botão
sync
. Os LEDs de
Level
da unidade de
bastidor piscam e ela exibe
SYNC SUCCESS
.
3. Ligue o interruptor de RF. O LED azul de RF do
bodypack acende para indicar que o transmissor
está sendo detectado. O bodypack também
exibe a intensidade do sinal de RF (RF).
4.
Importante:
Reduza o volume do bodypack
antes de conectar os fones auriculares.
5. Insira os fones auriculares e au-
mente o volume lentamente.
Краткое руководство
Передатчик для установки в стойку
1.
Включите устройство в розетку с помощью
прилагаемого адаптера источника питания.
2.
Подсоедините прилагаемые антенны к
разъемам BNC
antenna out
(выход антенны).
3.
Подсоедините к аудиовходам источник
звука, например выход микшера. Можно
использовать оба входных гнезда или выбрать
любое из них для монофонического источника.
-
Для монофонического звука (один вход)
откройте меню
Audio
и выберите
Mono
.
Установите входную чувствительность,
соответствующую источнику, выбрав
Audio
INPUT
в меню настройки на ЖК-дисплее:
Aux (-10 дБВ)
или
Линия (+4 dBu)
.
4.
Убедитесь, что ВЧ-переключатель выключен
(OFF). Включите электропитание.
5.
Отрегулируйте уровень источника звука таким
образом, чтобы для среднего уровня входного
сигнала два верхних желтых индикатора
мигали, а два нижних горели постоянно.
-
Если красный индикатор clip горит, входы
перегружены. Уменьшите уровень с
помощью кнопок ▼▲ или выберите для
входной чувствительности значение
+4 dBu
.
-
Если уровень сигнала слишком низок,
выберите для входной чувствительности
значение
–10 dBV
.
Переносной
Вставьте батарейки и прикрепите антенну.
Включите устройство с помощью ручки
регулирования громкости. Загорится индикатор
батареи.
Сканирование и синхронизация
1.
Нажмите кнопку
scan
на переносном
приемнике. На дисплее будет
мигать надпись
SYNC NOW...
.
2.
Совместите инфракрасные порты переносного
приемника и инфракрасные порты блока
для установки в стойку и нажмите кнопку
sync
. Светодиоды
Level
на блоке для
установки в стойку будут мигать, а на дисплее
отобразится надпись
SYNC SUCCESS
.
3.
Установите переключатель RF во включенное
положение. На переносном устройстве
загорится светодиод РЧ для указания
на то, что обнаружен передатчик. На
переносном устройстве также отображается
интенсивность ВЧ-сигнала (RF).
4.
Важно.
Перед подсоединением
наушников уменьшите громкость
на переносном устройстве.
5.
Вставьте наушники и медленно
увеличьте громкость.
クイックスタート操作ガイド
ラックマウント送信機
1.
付属の電源アダプターを使用して電
源コンセントに接続します。
2.
付属のアンテナを
antenna out
BNC
コネクターに取り付けます。
3.
ミキサー出力などの音源をオーディオ入力に接
続します。入力ジャックの両方を使用するこ
とができます。モノラル音源の場合は、入力
ジャックのいずれか一方だけを使用します。
-
モノラル(入力1つ)の場合には、[
Audio
]
メニューから[
Mono
]を選択します。
LCD設定メニューから[
Audio
INPUT
]を選択して、
音源に合った入力感度(
Aux (-10dBV)
または
ライ
ン (
+4dBu
)
)を設定します。
4.
RFスイッチがオフになっていること
を確認します。電源を入れます。
5.
平均的な入力信号レベルに対して上部の黄色
LED2個が点滅し、その下のLEDが常時点灯
するように、音源のレベルを調整します。
-
赤のCLIP LEDが点灯する場合、入力がオー
バーロードとなっています。▼▲ボタンでレ
ベルを下げるか、入力感度を
+4 dBu
に変更し
てください。
-
信号レベルが低すぎる場合は入力感度
を
–10 dBV
に変更します。
ボディーパック
電池を挿入しアンテナを取り付けます。音量ノブを
回して電源をオンにします。バッテリーランプが点
灯します。
スキャン及び同期
1.
ボディパックで、[
scan
]ボタンを押し
ます。ディスプレイに「
SYNC NOW...
」
と点滅表示されます。
2.
ボディパックとラックユニットのIRウィンド
ウを近づけ、[
sync
]ボタンを押します。
ラックユニットの
Level
LEDが点滅し、画面
には「
SYNC SUCCESS
」と表示されます。
3.
RFスイッチをオンにします。ボディパッ
クの青のRF LEDが点灯し、送信機を検出
したことを示します。ボディパックにも
RF信号強度(RF)が表示されます。
4.
重要:
イヤホンを接続する前にボディ
パックの音量を下げてください。
5.
イヤホンを挿入しゆっくり音量を上げます。
빠른 시작 설명서
랙 장착 송신기
1.
제공된 전원 어댑터를 사용하여 전
원 콘센트에 연결합니다.
2.
제공된 안테나를
antenna out
BNC 커넥터에 부착합니다.
3.
오디오 소스(예: 믹서의 출력)를 오디오 입력
에 연결합니다. 두 입력 잭을 모두 사용하거나
모노 소스에는 하나를 선택할 수 있습니다.
-
모노 (단일 입력단)의 경우,
Audio
메뉴에서
Mono
를 선택합니다.
LCD 구성 메뉴
Aux (-10dBV)
또는
라인
(+4dBu)
에
서
Audio
INPUT
을 선택함으로써 입력 감도를 음원
에 맞춥니다.
4.
RF 스위치가 OFF 위치에 있음을 확
인합니다. 전원을 켭니다.
5.
오디오 소스 레벨을, 평균 입력 신호 레벨
에 대해, 상위 두 개의 노란색 LED 가 깜박이
고 낮은 LED 는 변동이 없도록 조정합니다.
-
빨간색 클립 LED가 켜지면 과입력되고 있음을
나타냅니다. ▼▲ 버튼을 이용하여 레벨을 줄이
거나 입력 감도를
+4 dBu
로 변경하십시오.
-
만약 신호가 너무 낮으면, 입력 감도를
–10 dBV
로 변경합니다.
바디팩
배터리를 넣고 안테나를 장착합니다. 볼륨 노브를 사
용하여 켭니다. 배터리 표시등이 켜집니다.
스캔 및 싱크
1.
바디팩에서
scan
스캔 버튼을 누릅니다. 디
스플레이에
SYNC NOW...
가 깜박입니다.
2.
바디팩의 IR 창을 랙 유닛에 정렬시키고
sync
버튼을 누릅니다. 랙 유닛
Level
LED가 점
멸하고
SYNC SUCCESS
가 표시됩니다.
3.
RF 스위치를 켭니다. 현재 송신기를 탐지하고 있
음을 알리기 위해 바디팩에 파란색 RF LED가 켜집
니다. 바디팩에 RF 신호 강도(RF)도 표시됩니다.
4.
중요:
이어폰을 꽂기 전에 바디팩 볼륨을 줄입니다.
5.
이어폰을 삽입하고 천천히 볼륨을 높입니다.
快速入门说明
机架固定发射机
1.
使用附带的电源适配器连接到电源插座。
2.
将附带的天线连接到
antenna out
BNC 接头。
3.
将音源(如混音器输出)连接到音频输
入。可以使用两个输入插孔,也可以
选择其中一个插孔使用单声道。
-
要设置单声道(单项输入),访问
Audio
菜单
并选择
Mono
。
从 LCD 配置菜单中选择
Audio
INPUT
,设置与音
源匹配的输入灵敏度:
辅助输出
(-10 dBV)
或
线
路
(+4 dBu)
。
4.
确保已关闭射频开关。打开电源。
5.
调节音源电平,以让用于表示平均输入信号电平的
两个顶部黄色指示灯闪烁,底部指示灯稳定点亮。
-
如果红色的削波指示灯点亮,表示输入信号过
强。可以使用 ▼▲ 按钮降低电平或将输入灵敏
度更改为
+4 dBu
。
-
如果信号电平太低,应将输入灵敏度更改
为
–10 dBV
腰包式
插入电池并连接天线。使用音量旋钮打开电源。电
池灯点亮。
扫描和同步
1.
按下腰包上的
scan
按钮。显示屏
将闪烁显示
SYNC NOW...
。
2.
让腰包上的红外窗口和机架单元上的红外
窗口对准,然后按下
sync
按钮。机架单元
Level
LED 闪烁,显示
SYNC SUCCESS
。
3.
打开射频开关。腰包上蓝色的射频指示灯
点亮,表示它正在检测发射机。腰包还可
以显示无线电射频信号强度 (RF)。
4.
重要提示:
在插入耳机插头之
前,应将腰包音量降低。
5.
插入耳机并缓慢提高音量。
快速入門說明
機架固定發射機
1.
使用附帶的電源適配器連接到電源插座。
2.
將附帶的天線連接到
antenna out
BNC 接頭。
3.
將混音器輸出等音源連接到音訊輸
入。可以使用兩個輸入插孔,也可以
使用其中一個插孔使用單聲道。
-
要設定單聲道(單項輸入),應使用
Audio
(
音訊)功能表,並選擇
Mono
(單聲道)。
從液晶屏的設定功能表中選擇
Audio
INPUT
,設
定與音源匹配的輸入靈敏度:
輔助
(-10dBV)
或
線
路
(+4dBu)
。
4.
確保已關閉 RF 開關。開啟電源。
5.
調節音源電平,以讓用於表示平均輸入訊號電平的
兩個頂部黃色指示燈閃爍,底部指示燈穩定點亮。
-
如果紅色的削波指示燈點亮,表示輸入訊號過
強。可使用 ▼▲ 按鈕降低電平,或將輸入靈敏
度更改為
+4 dBu
。
-
如果訊號電平太低,應將輸入靈敏度更改
為
–10 dBV
腰包式
插入電池並連接天線。使用音量旋鈕打開電源。電池
指示燈點亮。
掃描和同步
1.
按下腰包上的
scan
按鈕。顯示
屏會閃爍
SYNC NOW...
。
2.
將腰包上的和機架設備上的 IR(紅外)窗口
對準,並按下
sync
按鈕。機架單元的
Level
LED 閃爍,然後顯示
SYNC SUCCESS
。
3.
將 RF(射頻)開關打開。腰包上藍色的射
頻指示燈點亮,表示它正在檢測發射機。腰
包還可以顯示無線電射頻訊號強度 (RF)。
4.
重要:
在插入耳機插頭之前,應將腰包音量降低。
5.
插入耳機並緩慢提高音量。
Petunjuk Memulai Cepat
Pemancar Pemasangan Rak
1. Hubungkan ke outlet daya dengan meng-
gunakan adaptor daya yang disediakan.
2. Hubungkan antena terpasang ke
konektor BNC
antenna out
.
3. Sambungkan sumber audio seperti out-
put dari mixer, ke input audio. Anda bisa
menggunakan jack input atau memilih
salah satu untuk sumber mono.
- Untuk mono (satu input), akses ke menu
Audio
dan pilih
Mono
.
Atur sensitivitas input untuk mencocokkan sumber
dengan memilih
Audio
INPUT
dari menu konfigurasi
LCD:
Aux (-10dBV)
atau
Line (+4dBu)
.
4. Pastikan sakelar FR dalam posisi OFF.
Lalu tekan tombol ON daya.
5. Sesuaikan tingkat sumber audio sehingga,
untuk tingkat sinyal input rata-rata, dua lampu
LED kuning paling atas berkedip dan lam-
pu LED bagian bawah menyala terang.
- Jika lampu LED jepitan warna merah men-
yala, maka input pemakaiannya berlebihan.
Kurangi tingkatnya dengan menggunakan
tombol ▼▲ atau ubah sensitivitas input ke
+4 dBu
.
- Jika tingkat sinyal terlalu rendah, ubah sensiti-
vitas input ke
–10 dBV
Bodypack
Masukkan baterai dan hubungkan ke antena.
Hidupkan dengan menggunakan tombol volume.
Lampu baterai menyala.
Pindai dan Sink
1. Pada bodypack, tekan tombol
scan
.
Layar berkedip
SYNC NOW...
.
2. Sejajarkan jendela IR pada bodypack dan unit
rak lalu tekan tombol
sync
LED
Level
unit rak
berkedip, dan menampilkan
SYNC SUCCESS
.
3. Hidupkan sakelar FR. LED FR biru menyala
pada bodypack untuk menandakan bahwa
pemancar sedang dideteksi. Bodypack juga
menampilkan kekuatan sinyal FR (FR).
4.
Penting:
Kurangi volume bodypack se-
belum mencolok masuk earphone.