3 – 17
DG
B
2. Gently pull the TD cartridge out whilst
pressing the lock button. To remove the
TD cartridge, see page 3-15, step 2.
3. Hold the handle of the drum cartridge
and gently pull the cartridge out. Dis-
pose of the old drum cartridge in
accordance with local regulations.
4. Remove the new drum cartridge from
the protective bag and remove the
protective cover from the cartridge.
Then gently install the new drum car-
tridge.
2. Den Entriegelungsknopf der Entwick-
lereinheit drücken und gleichzeitig die
Entwicklereinheit vorsichtig heraus-
ziehen. Zum Entnehmen der Entwick-
lereinheit siehe Seite 3-15, Schritt 2.
3. Den Griff der Trommeleinheit fassen
und die Trommeleinheit vorsichtig her-
ausziehen. Die verbrauchte Trommel-
einheit gemäß den örtlichen Vorschrif-
ten entsorgen.
4. Die neue Trommeleinheit aus der
Schutzhülle nehmen und die Schutz-
abdeckung entfernen. Die neue Trom-
meleinheit anschließend vorsichtig
installieren.
5. Gently install the TD cartridge. To
install the TD cartridge, see page 3-15,
TD CARTRIDGE REPLACEMENT.
6. Close the front cover and then the side
cover by pressing the round projec-
tions near the side cover open button.
The drum replacement required (
w
)
indicator will go out and the ready (
)
indicator will light up.
Drum cartridge life
To find out how many more copies can be
made before the 18,000 maximum is
reached, follow the procedure described
below.
1. Press and hold down the light (
{
) and
dark (
}
) keys simultaneously for
more than 5 seconds until all the
alarm indicators (
w
,
t
,
s
,
p
)
blink and “– –” appears in the display.
2. Press and hold down the clear (
>
) key
for more than 5 seconds to find out how
many more copies can be made.
Example: 500 copies can be made
before the next drum cartridge
replacement.
3. Press the light (
{
) or dark (
}
) key.
The ready (
) indicator will light up.
5. Die Entwicklereinheit vorsichtig instal-
lieren. Dazu den Abschnitt AUS-
WECHSELN DER ENTWICKLER-
EINHEIT auf Seite 3-15 beachten.
6. Die Frontabdeckung und anschließend
die Seitenabdeckungen durch Drücken
der runden Sicherungsknöpfe neben
der Verriegelungstaste der Seitenab-
deckung schließen. Die Anzeige für
das Auswechseln der Trommeleinheit
(
w
) erlischt, und die Bereitschaftsan-
zeige (
) leuchtet auf.
Lebensdauer der Trommeleinheit
Um zu prüfen, wie viele Kopien vor Errei-
chen der 18000-Marke noch erstellt wer-
den können, folgendermaßen vorgehen:
1. Die Tasten Hell (
{
) und Dunkel (
}
)
gleichzeitig länger als 5 Sekunden
drücken und halten, bis alle Alarman-
zeigen (
w
,
t
,
s
,
p
) blinken und
„– –“ auf der Anzeige erscheint.
2. Die Rückstelltaste (
>
) länger als 5
Sekunden drücken und halten, um zu
prüfen, wie viele Kopien noch
angefertigt werden können.
Beispiel: Vor dem nächsten Aus-
wechseln der Trommeleinheit kön-
nen noch 500 Kopien angefertigt
werden.
3. Die Taste Hell (
{
) oder die Dunkel
(
}
) drücken. Die Bereitschaftsan-
zeige (
) leuchtet auf.
Do not touch the surface of the
drum (green portion) of the car-
tridge. Doing so may cause smudg-
es on the copies.
Die Trommeloberfläche (grüner Teil)
der Trommeleinheit darf nicht
berührt werden. Andernfalls werden
die Kopien unsauber.
Beim Schließen der Abdeckungen
sollte zuerst die Frontabdeckung
und anschließend die Seitenabdek-
kung sicher geschlossen werden.
Durch Schließen der Abdeckungen
in der falschen Reihenfolge können
sie beschädigt werden.
When closing the covers, be sure
to close the front cover securely
and then close the side cover. If
the covers are closed in the wrong
order, the covers may be damaged.
AR 120_-150 NON EU.p65
28/09/99, 18:26
17