21
JuGulaire • chin StraP • Kinnriemen • cinturino • cincha
Boucle "Precise lock" • “Precise lock” Buckle • Verschluss „Precise
lock“ • FiBBia “Precise lock” • cierre “Precise lock”
essere correttamente teso sul mento in
modo tale da garantire una tenuta ottimale
del casco in posizione, senza causare pro-
blemi o dolori. Per bloccare il cinturino, è
sufficiente infilare la linguetta nel punto
previsto sull’anello fino a ottenere una ten-
sione perfetta (fig. e). la linguetta s’inse-
risce e si blocca automaticamente.
Per sbloccare il cinturino, tirare la leva
(fig. f) e rimuovere la linguetta dall’anello.
nonostante la linguetta dentellata consenta
di ottimizzare la regolazione ad ogni uti-
lizzo, è importante verificare frequente-
mente la correttezza della regolazione della
lunghezza della cinghia.
attenzione: non utilizzare mai il casco con
il cinturino slacciato o non sufficiente-
mente teso. anche qualora il rivestimento
interno vi procuri una sensazione di mante-
nimento in posizione, in caso di caduta, il
casco potrebbe scalzarsi.
non applicare mai prodotti lubrificanti o
acidi, né grasso o solvente, sugli elementi
del gancio del cinturino.
SiStema de retenciÓn
Su casco SharK S 700 S/S 900 c está
equipado, según las versiones y los países,
con una correa de cierre rápido «Precise
lock» dentado o con una hebilla de correa
de doble anillo.
el sistema «Precise lock» dentado le per-
mite un reglaje fino y preciso, gracias a la
longitud importante longitud de su parte
dentada.
Sin embargo, es indispensable, al efectuar
su compra, adaptar la longitud de la correa
a su morfología. ajuste la longitud de la
correa con ayuda de la hebilla metálica.
colóquese su casco S 700 S/S 900 c y fije
D
E
F