AVISO
: Não se deve colocar uma válvula de respiro na
conduta de ventilação, esta conduta deve ficar desobstruída
de forma a garantir um bom funcionamento do aparelho.
2- COLOCAÇÃO NO AR DA PARTE ELÉCTRICA
Ligar o tubo de PVC cristal 8/11 fornecido ao teclado
situado no sanicubic (consultar esquema 123).
A outra extremidade deste tubo deve ficar situada entre
1 a 2 m acima do aparelho para evitar a entrada de água
na parte eléctrica no caso de inundação.
Atenção: não apertar o tubo.
DRENAGEM
O
SANICUBIC
®
Classic
está equipado de
2 tampas (
).
Desligar a alimentação eléctrica do aparelho
Para fazer drenagem do aparelho:
1- Retirar a carenagem.
2- Tirar 1 das 2 tampas.
3- Passar o tubo do aspirador (de água) para drenar o aparelho.
O diâmetro de passagem é de 40 mm.
4- Após concluir a drenagem, coloque a tampa e a carenagem.
FIXAÇÃO AO SOLO DO DEPÓSITO
SANICUBIC
®
Classic
possui dispositivos de fixação ao solo
impedindo-o de rodar ou de se deslocar.
1- Colocar o aparelho no lugar desejado.
2- Tracejar o contorno do aparelho.
3- Posicionar e fixar no solo os suportes segundo o plano de
perfuração (
)
4- Colocar novamente o aparelho.
5- Fixar o aparelho com os parafusos .
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
1- A instalação eléctrica deve ser realizada por um electricista
qualificado. A instalação eléctrica deve estar de acordo com
as normas em vigor no país.
2- A alimentação deve ser realizada em classe 1. O aparelho
deve ser ligado a uma caixa de conexão ligada à terra.
O circuito de alimentação eléctrica deve ser protegido por um
disjuntor diferencial de alta sensibilidade de 30 mA calibrado a
20 A. Esta ligação deve servir exclusivamente para a
alimentação do
SANICUBIC
®
Classic
.
Se o cabo deste aparelho estiver danificado, este deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu Serviço Pós Venda
para evitar qualquer perigo.
8i
B
8h
1
8h
8g
8g
1
FUNCIONAMENTO DO ALARME
1/ Alarmes gerais:
Alarme de nível:
Se o nível da água no interior do aparelho for anormalmente elevado:
activação da acendimento do LED vermelho arranque
do outro motor 3 segundos depois (ver visual teclado de comando).
Alarme temporal:
Se um dos 2 motores funcionar durante mais de 1 minuto: activação do
acendimento do LED vermelho de arranque do outro
motor 3 segundos depois.
2/ RAZ (Colocação A Zero) alarmes gerais:
Se o problema que activou um dos alarmes acima referido desaparecer,
a sirene pára, mas o LED vermelho de alarme fica aceso para
memorizar o facto do sistema ter encontrado um problema. A tecla
“RAZ alarme” do teclado permite interromper a sirene em todos os
casos, mas apenas permitirá desligar o LED vermelho quando o
problema que activou o alarme estiver resolvido, permitindo assim
evitar que um sistema seja “abandonado” em defeito.
ALARME DO APARELHO
9
LED
motor 1
LED
motor 2
LED
“Alarme”
LED
“sector”
“funcionamento
forçado”
palavra 1
“funcionamento
forçado”
palavra 2
“RAZ”
Alarme
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
1
- Quando tiver efectuado as ligações hidráulicas e eléctricas,
verificar a estanquecidade das ligações deixando correr
água sucessivamente por cada entrada utilizada. Verificar
o bom funcionamento do aparelho efectuando um ensaio
em água de 2 ciclos de arranque no mínimo.
2
-
AVISO:
não por os motores em funcionamento
forçado (pressionando as teclas da caixa) antes que
as bombas estejam em contacto com a água. Um
funcionamento a seco danifica o sistema de
trituração.
11
MANUTENÇÃO
O bom funcionamento da estação de recolha deve ser
verificado visualmente uma vez por mês e deve regularmente
ser controlado por um técnico qualificado (anualmente). Se
no entanto encontrar qualquer problema técnico, pedir
conselho ao serviço pós venda. Se o cabo de alimentação
deste aparelho estiver danificado, este terá de ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço técnico para
evitar qualquer perigo.
13
GARANTIA
SANICUBIC
®
Classic
tem uma garantia de 2 anos, nas peças
e mão-de-obra desde que a sua instalação e utilização
estejam em conformidade com o presente manual.
14
UTILIZAÇÃO
1-
O
SANICUBIC
®
Classic
foi concebido para evacuar as
águas usadas de origem doméstica. Qualquer outra apli-
cação implica a anulação da garantia. Não deitar pensos
higiénicos, preservativos, artigos de higiene, óleos,
solventes, resíduos, ácidos, bases, outros líquidos
potencialmente explosivos, corrosivos…
2-
AVISO: Em caso de falha electrica, interrompa a
passagem de água dos elementos sanitários
ligados ao
SANICUBIC
®
Classic
.
3-
Não instalar/utilizar numa zona com riscos de explosão.
12
EM CONFORMIDADE COM A NORMA
•
SANICUBIC
®
Classic
está conforme à norma EN 12050-1
(estação de recolha para efluentes contendo matérias fecais)
e com as directivas Europeias sobre os produtos de
construção, a segurança eléctrica e a compatibilidade
electromagnética.
A instalação e utilização deste aparelho devem corresponder
às normas de instalações europeias EN12056 e às exigências
locais.
10
9257 N150 SANICUBIC NOTICE:5622 NOTICE N°129 EXE 19/11/10 13:36 Page 16
Summary of Contents for SANICUBIC Classic
Page 28: ...RO 9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 28 ...
Page 29: ...9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 29 ...
Page 30: ...CZ 9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 30 ...
Page 31: ...9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 31 ...
Page 32: ...9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 32 ...
Page 33: ...9257 N150 SANICUBIC NOTICE 5622 NOTICE N 129 EXE 19 11 10 13 36 Page 33 ...
Page 46: ...N 150 PRO 7976 N150 R3 SPECIAL PRO 04 02 2009 09 32 Page 12 ...
Page 47: ...1 16 N 150 PRO 7976 N150 R3 SPECIAL PRO 04 02 2009 09 32 Page 13 ...