background image

Tool Use    

!

    Uso de la Herramienta    

!

    Utilisation de l’outil

7

Read section titled “Safety Warnings”
before using tool.

Lea la sección titulada "Avisos de
Seguridad" antes de usar la herramienta.

Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre
intitulé “Consignes de sécurité”.

The compressor start-stop limits should be
set at 130/145 psig (9/10 bar). It is
important that the compressor be able to
deliver a pressure of at least 130 psig
(9 bar) at all time in order to maintain a
constant pressure in the range of 90-
110 psig (6.2 to 7.6 bar). Consult the
compressor manual to perform this
adjustment.

Los límites de arranque - parada del

compresor deben colocarse a 130/145

psig (9/10 bar). Es importante que el

compresor sea capaz de entregar una

presión de por lo menos 130 psig (9 bar)

todo el tiempo para mantener una presión

constante en la gama de 90-110 psig (6,2

a 7,6 bar). Consulte el manual del

compresor para hacer este ajuste.

Les limites du compresseur d'air comprimé

doivent être ajustées à 130/145 psig

(9/10 bar) afin de pouvoir fournir une

pression de 130 psig (9 bar) en tout temps

et garantir un pression constante ajustable

de 90 à 110 psig (6.2 à 7.6 bar). Consultez

le manuel du compresseur pour réaliser

cet ajustement.

Adjust the compressed air pressure

between 90-110 psig (6.2 to 7.6 bar). The

safety valve will emit a loud noise if the

maximum air pressure is exceeded.

Ajustar la presión del aire entre 90 y

110 psig (6.2-7.6 bar). La válvula de

seguridad prodicirá un sonido ruidoso si la

presión maxima se excede.

Ajustez la pression d’air comprimé entre

90 et 110 psig (6.2-7.6 bar). La valve de

sûreté produira un son bruyant si la

pression maximum est dépassée.

This tool needs a detachable (free-flow)
male coupler with 3/8" NPT male treads.
Use a 3/8" (1 cm) minimum diameter air
supply hose. Smaller hose could cause a
pressure drop when the tool is activated
repeatedly.

Esta herramienta requiere un acoplador

macho (de flujo libre) con roscas macho

de 3/8" NPT. Use una manguera de

abastecimiento de aire de un diámetro

mínimo de 3/8" (1 cm). Una manguera

más chica podría ocasionar una baja de

presión cuando la herramienta es activada

en repetitición.

Cet outil nécessite un coupleur détachable

mâle (sans restriction) avec des filets de

3/8" NPT mâle. Utilisez un boyau

d'alimentation en air comprimé dont le

diamètre de l'orifice est d'au moins 3/8"

(1 cm). Un boyau plus petit occasionnera

une baisse de pression lorsque l'outil est

déclenché à répétition.

With the tool sitting upright on the sub-
floor, connect air to tool. Always carry or
manipulate the tool by its handle when
connected to air supply.

Con la herramienta apoyada verticalmente
sobre el contrapiso, conecte el aire a la
herramienta. Siempre lleve o manipule la
herramienta por el mango cuando esté
conectada al abastecimiento de aire.

Maintenez l'outil debout sur le sous-
plancher et raccordez l'air à l'outil.
Manipulez toujours l’outil par sa poignée
lorsqu’il est raccordé au réseau d’air
comprimé.

Summary of Contents for SHF50

Page 1: ...consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION MODE D EMPLOI See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sa...

Page 2: ...dad y todas las dem s instrucciones que se incluyen en este manual Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Es necesario leer toda...

Page 3: ...que toute personne se trouvant pr s du secteur de travail porte des lunettes de s ret Always wear other personal protective equipment such as hard hat hearing protection and safety boots Siempre use...

Page 4: ...Ne jamais actionner le palpeur de s curit avec les mains lorsque l outil est raccord l air comprim Do not drive cleats on top of other fasteners the cleats can ricochet and hurt someone Do not drive...

Page 5: ...ommag N alt rez ou n enlevez pas celui ci Make sure all screws are securely tightened at all times Make daily inspections for free movement of the safety element Never use the tool if parts are missin...

Page 6: ...contrapiso compimido Les compresseurs d air comprim utilis s pour l alimentation en air comprim de cet outil doivent se conformer la norme ANSI ASME B 19 1 1995 U S Safety Standard For Air Compressed...

Page 7: ...pour en obtenir une autre Never use a tool that leaks air or that needs repair Nunca use una herramienta que tenga escaes de aire o que nesesite reparaci n N utilisez jamais un outil qui a des fuites...

Page 8: ...presi n del aire entre 90 y 110 psig 6 2 7 6 bar La v lvula de seguridad prodicir un sonido ruidoso si la presi n maxima se excede Ajustez la pression d air comprim entre 90 et 110 psig 6 2 7 6 bar La...

Page 9: ...marteau pour installer les planches clouer fermement en place The lip of the plastic base should rest snugly against the tongue of the flooring Downward pressure should be applied to ensure proper se...

Page 10: ...r the jam 1 Remove the plastic base 2 Remove the 4 screws holding the safety element foot assembly and remove it 3 Remove gate and inspect for sign of damages or abnormal wear 4 Remove the jammed clea...

Page 11: ...fuerza mediana tal como Loctite 242 para esos tornillos y tuercas Porter une attention particuli re aux 2 vis retenant le magasin ainsi que les vis et crous sur le magasin qui peuvent se desserrer sui...

Page 12: ...d screw Check the cylinder for damages and replace if necessary Para quitar una lanceta rota 1 Quite la base de pl stico 2 Quite los 4 tornillos de tapa hexagonales que sostienen el cubierta a la base...

Page 13: ...ez la pression d air du r servoir du compresseur Les limites minimum et maximum devraient tre de 130 et 145 psig 9 10 bar c V rifiez le r seau de distribution d air comprim Utilisez des boyaux d au mo...

Page 14: ...ree oil Senco P0090 as directed particularly the head assembly Check the driver for broken end Ensure the tool is well seated on the floor while ejecting Operaci n lenta Verifique que el abastecimient...

Page 15: ...alimentaci n se enganche detr s de los clavos Revise la compuerta y el pie por da os o desgaste Revise el extremo delantero del canal de alimentaci n para ver si hay rebabas o da os Les clous se coin...

Reviews:

Related manuals for SHF50