background image

Safety Warnings    

!

    Avisos de Seguridad    

!

    Consignes de Sécurité

5

Use only clean, dry, regulated compressed
air at recommended pressure.

Use solamente aire comprimido limpio,
seco y regulado a las presiones
remomendadas.

Utilisez uniquement de l’air comprimé
réglé, propre et sec, à la pression
recommandée.

Tool shall not be connected to air pressure
which potentially exceeds 200 psig or
13.7 bar.

Las herramientas no deben ser
conectadas a preción de aire que
potencialmente exceda 200 psig o 13,7
bar.

L’outil ne doit être raccordé qu’à un réseau
dont il est assuré que la pression
maximale ne peut dépasser 200 psig or
13.7 bar.

Air compressors used to supply
compressed air to this tool must comply
with requirement ANSI/ASME B 19.1- 1995
(U.S.), "Safety Standard For Air
Compressed Systems".

Los compresores para aire, utilizados para
suministrar aire comprimido a esta
herramienta deben cumplir con el requisito
ANSI/ASME B 19,1 -1995 (USA),
"Estandards de Seguridad para Sistemas
de aire Siempre cargue los clavos con la
herramienta parada sobre el
contrapiso.compimido".

Les compresseurs d'air comprimé utilisés
pour l'alimentation en air comprimé de cet
outil doivent se conformer à la norme
ANSI/ASME B 19,1 -1995 (U.S.) "Safety
Standard For Air Compressed Systems".

Air hose must have a minimum working
pressure rating of 150 psig (10.3 bar) or
150% of the maximum pressure produced
in the system, whichever is higher.

La manguera de aire tiene que tener una
capacidad mínima de presión de trabajo
de 150 psig (10,3 bar) o 150% de la
presión máxima producida en el sistema,
cualquiera sea la mayor.

Le tuyau d’alimentation doit résister à une
pression minimum de travail de 150 psig
(10.3 bar) ou 150% de la pression
maximum produite dans le système, quelle
que soit celle qui est la plus élevée.

The tool and air supply hose must have a
hose coupling such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.

La herramienta y la manguera del
suministro de aire deben tener un acople
de manguera que toda la presión sea
removida de la  herramienta cuando se
desconecta la junta del acople.

L’outil et le tuyau d’alimentation en air
doivent comporter un raccord agencé de
telle façon que toute la pression est
enlevée de l’outil quand le raccord est
séparé de l’outil.

Summary of Contents for SHF50

Page 1: ...consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION MODE D EMPLOI See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sa...

Page 2: ...dad y todas las dem s instrucciones que se incluyen en este manual Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Es necesario leer toda...

Page 3: ...que toute personne se trouvant pr s du secteur de travail porte des lunettes de s ret Always wear other personal protective equipment such as hard hat hearing protection and safety boots Siempre use...

Page 4: ...Ne jamais actionner le palpeur de s curit avec les mains lorsque l outil est raccord l air comprim Do not drive cleats on top of other fasteners the cleats can ricochet and hurt someone Do not drive...

Page 5: ...ommag N alt rez ou n enlevez pas celui ci Make sure all screws are securely tightened at all times Make daily inspections for free movement of the safety element Never use the tool if parts are missin...

Page 6: ...contrapiso compimido Les compresseurs d air comprim utilis s pour l alimentation en air comprim de cet outil doivent se conformer la norme ANSI ASME B 19 1 1995 U S Safety Standard For Air Compressed...

Page 7: ...pour en obtenir une autre Never use a tool that leaks air or that needs repair Nunca use una herramienta que tenga escaes de aire o que nesesite reparaci n N utilisez jamais un outil qui a des fuites...

Page 8: ...presi n del aire entre 90 y 110 psig 6 2 7 6 bar La v lvula de seguridad prodicir un sonido ruidoso si la presi n maxima se excede Ajustez la pression d air comprim entre 90 et 110 psig 6 2 7 6 bar La...

Page 9: ...marteau pour installer les planches clouer fermement en place The lip of the plastic base should rest snugly against the tongue of the flooring Downward pressure should be applied to ensure proper se...

Page 10: ...r the jam 1 Remove the plastic base 2 Remove the 4 screws holding the safety element foot assembly and remove it 3 Remove gate and inspect for sign of damages or abnormal wear 4 Remove the jammed clea...

Page 11: ...fuerza mediana tal como Loctite 242 para esos tornillos y tuercas Porter une attention particuli re aux 2 vis retenant le magasin ainsi que les vis et crous sur le magasin qui peuvent se desserrer sui...

Page 12: ...d screw Check the cylinder for damages and replace if necessary Para quitar una lanceta rota 1 Quite la base de pl stico 2 Quite los 4 tornillos de tapa hexagonales que sostienen el cubierta a la base...

Page 13: ...ez la pression d air du r servoir du compresseur Les limites minimum et maximum devraient tre de 130 et 145 psig 9 10 bar c V rifiez le r seau de distribution d air comprim Utilisez des boyaux d au mo...

Page 14: ...ree oil Senco P0090 as directed particularly the head assembly Check the driver for broken end Ensure the tool is well seated on the floor while ejecting Operaci n lenta Verifique que el abastecimient...

Page 15: ...alimentaci n se enganche detr s de los clavos Revise la compuerta y el pie por da os o desgaste Revise el extremo delantero del canal de alimentaci n para ver si hay rebabas o da os Les clous se coin...

Reviews:

Related manuals for SHF50