background image

Tool Use    

!

    Uso de la Herramienta    

!

    Utilisation de l’outil

9

Always use the 

RUBBER FACE

 of the

hammer. Using the steel face will damage
the tool.

Siempre use la 

CARA DE GOMA

 del martillo.

La cara de acero dañará la herramienta.

Toujours utiliser la 

FACE CAOUTCHOUTÉE

 du

marteau pour déclencher l’outil.
L’utilisation du bout métallique
endommagera l’outil.

Should a cleat jam occur, disconnect air
supply.

Si se produce un altascamiento de un
clavo, desconecte el suministro de aire.

Au cas ou il se produirait un coinçage de
clous, coupez l’alimentation en air.

Release the feeder clip and remove cleats
from the tool.

Suelte el clip de alimentación y quite los
clavos de la herramienta.

Relâchez le coulisseau et faites le glisser
doucement vers l’avant. Enlever les clous
du magasin.

To clear the jam:
1) Remove the plastic base.
2) Remove the 4 screws holding the safety

element/foot assembly and remove it.

3) Remove gate and inspect for sign of

damages or abnormal wear.

4) Remove the jammed cleat.
5)  Inspect the front end of the feeder

channel for sign of damages. Cleats
should be able to slide freely.

Para despejar un atasco:
1) Quite la base de plástico.
2) Quite los 4 tornillos que sostienen el

seguro/ensamble del pie y quíte lo.

3) Quite la  puerta e inspeccione para ver

si hay señas de daños o desgaste
anormal.

4) Quitar el clavo atascada.
5) Inspeccione el extremo delantero del

canal de alimentación para ver si hay
señas de daños. Los clavos deben
poder deslizarse libremente.

Pour dégager l’outil:
1) Enlever la semelle.
2) Enlever le mécanisme de sécurité.
3) Enlever la plaque guide et l’inspecter

pour des signes de dommages ou
d’usures.

4) Enlever le clou coincé.
5) Inspecter le bout du magasin pour des

signes d’usures ou de bavures
empêchant les clous de glisser
librement.

Summary of Contents for SHF50

Page 1: ...consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION MODE D EMPLOI See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sa...

Page 2: ...dad y todas las dem s instrucciones que se incluyen en este manual Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Es necesario leer toda...

Page 3: ...que toute personne se trouvant pr s du secteur de travail porte des lunettes de s ret Always wear other personal protective equipment such as hard hat hearing protection and safety boots Siempre use...

Page 4: ...Ne jamais actionner le palpeur de s curit avec les mains lorsque l outil est raccord l air comprim Do not drive cleats on top of other fasteners the cleats can ricochet and hurt someone Do not drive...

Page 5: ...ommag N alt rez ou n enlevez pas celui ci Make sure all screws are securely tightened at all times Make daily inspections for free movement of the safety element Never use the tool if parts are missin...

Page 6: ...contrapiso compimido Les compresseurs d air comprim utilis s pour l alimentation en air comprim de cet outil doivent se conformer la norme ANSI ASME B 19 1 1995 U S Safety Standard For Air Compressed...

Page 7: ...pour en obtenir une autre Never use a tool that leaks air or that needs repair Nunca use una herramienta que tenga escaes de aire o que nesesite reparaci n N utilisez jamais un outil qui a des fuites...

Page 8: ...presi n del aire entre 90 y 110 psig 6 2 7 6 bar La v lvula de seguridad prodicir un sonido ruidoso si la presi n maxima se excede Ajustez la pression d air comprim entre 90 et 110 psig 6 2 7 6 bar La...

Page 9: ...marteau pour installer les planches clouer fermement en place The lip of the plastic base should rest snugly against the tongue of the flooring Downward pressure should be applied to ensure proper se...

Page 10: ...r the jam 1 Remove the plastic base 2 Remove the 4 screws holding the safety element foot assembly and remove it 3 Remove gate and inspect for sign of damages or abnormal wear 4 Remove the jammed clea...

Page 11: ...fuerza mediana tal como Loctite 242 para esos tornillos y tuercas Porter une attention particuli re aux 2 vis retenant le magasin ainsi que les vis et crous sur le magasin qui peuvent se desserrer sui...

Page 12: ...d screw Check the cylinder for damages and replace if necessary Para quitar una lanceta rota 1 Quite la base de pl stico 2 Quite los 4 tornillos de tapa hexagonales que sostienen el cubierta a la base...

Page 13: ...ez la pression d air du r servoir du compresseur Les limites minimum et maximum devraient tre de 130 et 145 psig 9 10 bar c V rifiez le r seau de distribution d air comprim Utilisez des boyaux d au mo...

Page 14: ...ree oil Senco P0090 as directed particularly the head assembly Check the driver for broken end Ensure the tool is well seated on the floor while ejecting Operaci n lenta Verifique que el abastecimient...

Page 15: ...alimentaci n se enganche detr s de los clavos Revise la compuerta y el pie por da os o desgaste Revise el extremo delantero del canal de alimentaci n para ver si hay rebabas o da os Les clous se coin...

Reviews: