Senco SAP40XP Operating Instructions Manual Download Page 8

Français

Suomi

Norwegian

Utilisation de l’Outil

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

Otez le doigt de la détente
lorsque vous n’enfoncez pas
d’agrafes. Ne transportez
jamais l’outil avec le doigt sur
la détente ; l’outil tirera une
agrafe si le palpeur de
sécurité par pression est
heurté.

Pidä sormi pois liipasimelta
kun et naulaa koneella. Älä
koskaan kanna konetta sormi
liipasimella; kone voi
laukaista naulan, jos
varmistinta vahingossa
painetaan.

Hold aldri fingeren på
avtrekkeren når verktøyet
ikke brukes. Verktøyet kan
skyte en stift hvis sikringen
støter mot en gjenstand.

Les outils avec “détente par

contact” ne doivent pas être

utilisés dans les cas suivants:

– lorsque le manipulateur se

déplace sur des escaliers, des

échelles ou sur un échafaudage.

– pour la fermeture de boîtes ou

de caisses.

– sur les systèmes de sécurité

pour transport.

Verktøy med “Kontakt Avfyring”

skal ikke brukes:
– hvis man skifter
arbeidsposisjon via trapper,
stiger eller stillaser.
– for stifting av kasser eller esker.
– for montering av
sikringsanordninger for transport.

Pohjalaukaisuliipasimella
varustettuja koneita ei tule
käyttää, jos naulausasento ei
pysy vakaana, esim portaiden,
tikapuiden tai rakennustelineen
vuoksi.
– laatikoiden tai kehikoiden
sulkemiseen.

 Les appareils équipés de 

déclenchement “au touché / par 
gâchette” peuvent être utilisés 
de 2 façons différentes : 
 
a) Déclenchement par “gâchette” 
: Appliquer le palpeur de 
sécurité de l’appareil à l’endroit 
désiré et activer la gâchette. 
b)Pour planter un clou, tirez sur 
la détente et poussez l’élément 
de sécurité contre la surface 
de travail. Chaque fois que 
l’élément de sécurité est poussé 
contre la surface de travail un 
clou est planté. Le mode de 
fonctionnement en “tir continu” 
est préférable si vous désirez 
placer des attaches rapidement 
avec forte productivité.

8

 Kontaktiaktivointitilassa (kak-

sitoiminen) voit ampua nauloja 
kahdella eri tavalla:

  a) Paina työstöelementti 

(turvaies) työpintaan ja purista 
liipaisinta... “liipaisinkäyttö”.

  b) Purista liipaisinta ja paina 

työstöelementti työpintaan. 
Naulain ampuu naulan aina, 
kun työstöelementti painetaan 
työpintaan. Suosittelemme 
tämän “alta-ampuvan” toiminta-
tilan käyttöä nopeaa naulausta 
edellyttävissä tilanteissa.

 Jaksoittaisessa toimintatilassa 

(rajoitettu) nauloja voidaan 
ampua vain yhdellä tavalla. 
Aseta työstöelementti (turvaies) 
työpintaan ja purista liipaisinta. 

  Suosittelemme tämän toimintata-

van käyttöä tarkkuutta vaativissa 
naulaustehtävissä.

  Perehdy kontaktiaktivointia 

ja jaksoittaista toimintatapaa 
koskeviin käyttöturvallisuus- ja 
asiakastyytyväisyyshuomautuk-
siin työkalun ja naulojen pak-
kauksista. Joissakin käyttötilan-
teissa jaksoittaisen toimintatavan 
käyttö voi vähentää sinun ja 
läheisyydessäsi työskentelevien 
henkilöiden onnettomuusriskiä.

 Med avtrekkersystemet Kontakt 

Drivkraft (Dual-Action), kan stifter 
bli skutt på to måter:

  a) Plasser Kontaktelementet 

(sikkerhetselementet) mot 

arbeidsoverflaten og trykk på 

avtrekkeren... ”Avtrekker skyter"

  b) Trykk på avtrekkeren og 

skyv kontaktelementet mot 

arbeidsoverflaten. Hver gang 

kontaktelementet blir presset mot 

arbeidsoverflaten vil en stift bli 
skutt. Denne "bottom-fire” operas

-

jonsmodusen er å foretrekke for 
høy produksjon og raskere stifting.

 Med et eneste Sekvens (restrik-

tivt) avtrekkermodus, kan stifter 
bare skytes på en måte. Først 
press kontaktelementet mot 

arbeidsoverflaten så trykk på 

avtrekkeren. Denne funksjonen 
er å foretrekke når presis stifting 
kreves.

  Les “Customer Satisfaction 

and Safety Reminder” (CSSR) 
for verktøyet og i stiftepakkene 
for sikkerhetsinformasjon om 
Kontakt Drivkraft og Sekvens 
stiftemodus. Under spesielle bet-
ingelser kan Sekvensmodusen 
redusere risiko for skader både 
for deg og andre du arbeider 
sammen med.

 Avec un mode de déclenche-

ment séquentiel (restrictif), les 
clous ne peuvent être plantés 
que d'une seule façon. Appuyez 
d'abord la surface de contact 
(élément de sécurité) sur la 
pièce à travailler, puis actionnez 
la gâchette. Cette possibilité est 
commode quand un placement 
précis du clou est nécessaire.

  Lisez le rappel sur la satisfaction 

du client et la sécurité (CCSR) 
sur l'outil et les boîtes de 
clous, à propos des consignes 
de sécurité sur les modes de 
déclenchement au toucher et 
séquentiel. Dans certaines con-
ditions, le mode de déclenche-
ment séquentiel peut diminuer 
la possibilité de blessures, pour 
vous ou ceux qui travaillent à 
proximité.

1

2

1

2

Summary of Contents for SAP40XP

Page 1: ...DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISN...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...kniske data 19 Tilleggsutstyr 25 Erkl ring om Samsvar26 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 5 Underh ll 15 Fels kning 17 Tekniska data 19 Tillbeh r 25 F rs kran om verens st mmelse 26 SIS LLYSLUETTELO K...

Page 4: ...het magazijn Gebruik uitsluitend SENCO spijkers zie Technische Specificaties Laadt nooit met de veiligheid of de trekker ingedrukt Trek de aanvoerschuif terug Nagelschieber zur ckziehen 4 Keep tool p...

Page 5: ...vtrekker trykket inn Laddning F r i en spikstav bakifr n i magasinet Anv nd endast original SENCO spik s e Verktygs Data Ladda inte verktyget med avtryckare eller utlo snings mekanismen intryckt Trekk...

Page 6: ...olamente chiodi originali SENCO vedere Specifiche Tecniche Non caricate con sicura o grilletto premuti For at lade L g en stang s m bagerst i magasinet Anvend kun gte SENCO s m se Tekniske Specifikati...

Page 7: ...iring NIET gebruiken wanneer men met het apparaat op trappen ladders stellages loopt of staat bij het sluiten van dozen of kisten bij het vasthechten van veiligheidsvoorvieningen t b v transport Mit d...

Page 8: ...painetaan ty pintaan Suosittelemme t m n alta ampuvan toiminta tilan k ytt nopeaa naulausta edellytt viss tilanteissa Jaksoittaisessa toimintatilassa rajoitettu nauloja voidaan ampua vain yhdell taval...

Page 9: ...donsplacering kr vs L s CSSR Kundtillfredsst l lelse och s kerhetsp minnelse i verktyget och f stdonskas setter for s kerhetsinformation ang ende kontaktaktiverings och sekventiella avfyrarl gen Under...

Page 10: ...chtbron voor dit apparaat worden aangewend Dit om te voorkomen dat het apparaat ontploft en ernstig letsel vero orzaakt l Sauerstoff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel...

Page 11: ...eille comme source d nergie pour cet outil cela causerait l explosion de l outil et entra nerait de graves blessures l l milloinkaan k yt happea hi ilidioksidia tai mit n muutakaan pullotettua kaasua...

Page 12: ...cir lesiones graves l Brug aldrig ilt kuldioxid eller nogen anden flaskegas som kraftkilde til dette v rkt j v rk t jet vil eksplodere og volde alvorlig skade l Non adoperate mai ossigeno anidride car...

Page 13: ...ern m ssen fest angezogen sein Lose Schrauben und Muttern stallen ein Sicherheitsrisiko dar und bewirken Teilebruch Pr fen Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser un...

Page 14: ...e tels produits peuvent endommager les joints et autres pi ces de l appareil Tarkista ett kaikki ruuvit ovat aina tiukasti kiinni L ystyneet ruuvit vaarantavat ty turvallisuuttasi ja aiheuttavat konee...

Page 15: ...mienta Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD despachado con ella Frakobl v rkt jet fra luftforsyningen og t m magasinet L s afsnittet Sikkerhedsadvarsler i...

Page 16: ...eg het hoefdstuk Veiligheids voorschriften alvorens de reparatie te beginnen SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply tighten SYMPTOM Air leak near bottom of too...

Page 17: ...ioner kontakta er SENCO auktoriserade terf rs ljare l L s S kerhets F reskrifterna innan ni vidtar underh lls tg rder SYMPT ME Fuite d air vers le haut de l outil Fonctionnement mou SOLUTION V rifier...

Page 18: ...isos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v rkt jets top Tr g drift L SNING Kontroll r luftforsyningen sp nd SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v r...

Page 19: ...ka Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espa ol Specifikationer Specifiche Especificaciones Pin Range 102 2 6mm 109 2 8mm 118 3 0mm SAP40XP 250 6 4mm 5 8 15...

Page 20: ...inimum Maximum Luftf rbrukning 60 inslag per minut Luft intag g nga Vikt Magasin kapacitet Verktygets h jd Verktygets l ngd Verktygets bredd Svenska VERKTYGS DATA Norwegian TEKNISET TIEDOT 80 120 psi...

Page 21: ...gel auch mindern Angaben zur Vibration Die Angaben entsprechen den Anforderungen EN 792 13 2000 Der Wert ist ein ger tebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand Arm System bei de...

Page 22: ...ty ymp rist n suunnittelu voi v hent nen voimakkuutta Esim ty kappale voidaan asettaa nt vaimentavalle alustalle T rin arvot N m arvot ovat EN 792 13 2000 T rin ominaisarvo m s2 N m t rin arvot ovat...

Page 23: ...ering af arbejdsstykket p st jd mpningsst tter Oplysninger ang ende svingning Disse v rdier er i overensstemmelse med EN 792 13 2000 Svingnings karakteristisk v rdi m s2 Svingningskarakteristisk v rdi...

Page 24: ...e tambi n servir para reducir los niveles de ruido por ejemplo la colocaci n de la pieza en que se est trabajando sobre soportes amortiguadores de sonido Informaci n sobre la Vibraci n Estos valores e...

Page 25: ...d aria l Manicotto d immissione aria l Raccordi l Adattatori l Manometri l Lubrificanti l Regolatori l Filtri www SENCO com SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO...

Page 26: ...o 45244 U S A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 S...

Page 27: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Page 28: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Reviews: