Senco SAP40XP Operating Instructions Manual Download Page 7

English

Tool Use

Deutsch

Nederlands

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing

7

 With a Contact Acuation (Dual-

Action) trigger mode, nails can 
be driven two ways: 
 
a) Position workpiece contact 
(safety element) against work 
surface and pull trigger...“Trigger 
Fire.” 

b) Pull trigger and push workpiece 

contact against work surface. 
Each time the workpiece contact 
is pushed against the work 
surface a nail will be driven. This 

“bottom-fire” mode of operation 

is preferred when high produc-
tion, rapid fastener placement is 
desired.

 With a Single Sequential (Re-

strictive) trigger mode, nails can 
only be driven one way. First de-
press workpiece contact (safety 
element) against work surface 
then pull trigger. This feature is 
helpful when precise fastener 
placement is required.

 

Read the “Customer Satisfaction 

and Safety Reminder” (CSSR) 
in the tool and fastener boxes 
for safety information regard-
ing the Contact-Actuation and 
Sequential trigger modes. Under 
certain conditions, the Sequen-
tial trigger mode may reduce the 
possibility of injury to you or to 
others working with you.

Verwijder de vinger van de
trekker wanneer schieten niet
nodig is. Het apparaat kan een
kram of spijker afschieten
wanneer de veiligheidsvoeler op
dat moment aangestoten wordt.
Nooit het gereedschap dragen
met de vinger aan of onder de
trekker.

Always remove finger from
trigger when not driving
fasteners. Never carry the
tool with finger on or under
trigger. Tool will eject a

Nehmen Sie den Finger vom
Auslöser, wenn kein Befestiger
eingetrieben werden soll. Tragen
Sie das Werkzeug niemals mit
dem Finger am Auslöser oder
unterhalb des Auslösers; das
Gerät könnte unbeabsichtigt
einen Befestiger austreiben,
sobald die Auslösesicherung
angestoßen wird.

fastener if the workpiece contact
is bumped.

Eintreibgeräte, die mit
Kontaktauslösung ausgerüstet sind,

dürfen nicht verwendet werden:

– wenn das Wechseln von einer

Eintreibstelle zur anderen über

Treppen, Leitern oder Gerüste

erfolgt.

– beim Schließen von Kisten und

Verschlägen.

– beim Anbringen von

Transportsicherungen.

Tools equipped with “Contact
Actuation” shall not be used:

– if a change of driving

locations is effected via
stairs, ladders or scaffolding.

– for closing boxes or crates.
– for fitting transportation

safety systems.

Apparaten met “Bottom-
Firing” NIET gebruiken:
– wanneer men met het
apparaat op trappen/ladders/
stellages loopt of staat.
– bij het sluiten van dozen of
kisten.
– bij het vasthechten van.
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
transport.

 Mit dem Auslösemodus 

Kontaktaktivierung (Doppelak-

tion) können die Nägel auf zwei 

Arten eingeschlagen werden.  a) 

Drücken Sie den Werkstückkon-

takt (Sicherungselement) gegen 

die Arbeitsfläche und ziehen Sie 

den Auslöser... "Freigabe mit 

dem Auslöser".

b) Ziehen Sie den Auslöser und 

drücken Sie den Werkstück-

kontakt gegen die Arbeitsfläche. 

Jedes Mal, wenn der Werkstück-

kontakt gegen die Arbeitsfläche 

gedrückt wird, wird ein Nagel 

eingeschlagen (Freigabe mit 

dem Sicherungskontakt). Dieser 

Betriebsmodus wird für hohe 

Produktionszahlen bevorzugt, 

wenn eine schnelle Naglerplatz-

ierung gewünscht ist.

 Mit dem einzel-sequenziellen 

Betätigungsmodus (restriktiv) 

können Nägel nur mit einer 

einzigen Vorgehensweise einge-

schlagen werden: Drücken Sie 

zuerst den Werkstückkontakt 

(Sicherungselement) gegen die 

Arbeitsoberfläche und ziehen 

Sie dann den Auslöser. Diese 

Funktion ist hilfreich, wenn 

eine präzise Nagelplatzierung 

erforderlich ist.

 

Lesen Sie das Merkblatt 

"Kundenzufriedenheit und Si-

cherheit" in der Werkzeug- und 

Nägelverpackung wegen der 

Sicherheitshinweise hinsichtlich 

der Kontaktauslösung und der 

sequenziellen Triggermodi. 

Unter bestimmten Vorausset-

zungen kann der sequenzielle 

Auslösungsmodus die Verlet-

zungsgefahr bei Ihnen und bei 

anderen, die mit ihnen arbeiten, 

reduzieren.

 In de schietmodus met con-

tactactivering (duale werking) 

kunt u op twee manieren nagels 

schieten:

  a) Plaats de het contactstuk 

(veiligheid) tegen het werkstuk 

en druk op de trekker: "Trigger 

Fire".

  b) Druk op de trekker en druk 

het contactelement tegen het 

werkstuk. telkens als u het 

contactelement tegen het werk-

stuk drukt, wordt een spijker 

ingedreven. Deze “Bottom Fire” 

werkwijze geniet de voorkeur om 

snel te werken.

 In de sequentiële (beperkte) 

schietwijze kunt u op slechts een 

manier spijkers schieten. Druk 

eerst het contactstuk (veiligheid) 

tegen het werkstuk en druk de 

trekker in. Deze functies is nuttig 

voor precisiewerk.

 

Lees de informatie over “Klant-

tevredenheid en herinnering 

aan de veiligheid” in de dozen 

van het gereedschap en van de 

spijkers voor veiligheidsinfor-

matie over de schietwijze met 

contactactivering en de sequen-

tiële schietwijze. In bepaalde 

omstandigheden kan de se-

quentiële schietwijze het gevaar 

op verwondingen van uzelf of 

van uw collega's beperken.

1

2

1

2

Summary of Contents for SAP40XP

Page 1: ...DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISN...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...kniske data 19 Tilleggsutstyr 25 Erkl ring om Samsvar26 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 5 Underh ll 15 Fels kning 17 Tekniska data 19 Tillbeh r 25 F rs kran om verens st mmelse 26 SIS LLYSLUETTELO K...

Page 4: ...het magazijn Gebruik uitsluitend SENCO spijkers zie Technische Specificaties Laadt nooit met de veiligheid of de trekker ingedrukt Trek de aanvoerschuif terug Nagelschieber zur ckziehen 4 Keep tool p...

Page 5: ...vtrekker trykket inn Laddning F r i en spikstav bakifr n i magasinet Anv nd endast original SENCO spik s e Verktygs Data Ladda inte verktyget med avtryckare eller utlo snings mekanismen intryckt Trekk...

Page 6: ...olamente chiodi originali SENCO vedere Specifiche Tecniche Non caricate con sicura o grilletto premuti For at lade L g en stang s m bagerst i magasinet Anvend kun gte SENCO s m se Tekniske Specifikati...

Page 7: ...iring NIET gebruiken wanneer men met het apparaat op trappen ladders stellages loopt of staat bij het sluiten van dozen of kisten bij het vasthechten van veiligheidsvoorvieningen t b v transport Mit d...

Page 8: ...painetaan ty pintaan Suosittelemme t m n alta ampuvan toiminta tilan k ytt nopeaa naulausta edellytt viss tilanteissa Jaksoittaisessa toimintatilassa rajoitettu nauloja voidaan ampua vain yhdell taval...

Page 9: ...donsplacering kr vs L s CSSR Kundtillfredsst l lelse och s kerhetsp minnelse i verktyget och f stdonskas setter for s kerhetsinformation ang ende kontaktaktiverings och sekventiella avfyrarl gen Under...

Page 10: ...chtbron voor dit apparaat worden aangewend Dit om te voorkomen dat het apparaat ontploft en ernstig letsel vero orzaakt l Sauerstoff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel...

Page 11: ...eille comme source d nergie pour cet outil cela causerait l explosion de l outil et entra nerait de graves blessures l l milloinkaan k yt happea hi ilidioksidia tai mit n muutakaan pullotettua kaasua...

Page 12: ...cir lesiones graves l Brug aldrig ilt kuldioxid eller nogen anden flaskegas som kraftkilde til dette v rkt j v rk t jet vil eksplodere og volde alvorlig skade l Non adoperate mai ossigeno anidride car...

Page 13: ...ern m ssen fest angezogen sein Lose Schrauben und Muttern stallen ein Sicherheitsrisiko dar und bewirken Teilebruch Pr fen Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser un...

Page 14: ...e tels produits peuvent endommager les joints et autres pi ces de l appareil Tarkista ett kaikki ruuvit ovat aina tiukasti kiinni L ystyneet ruuvit vaarantavat ty turvallisuuttasi ja aiheuttavat konee...

Page 15: ...mienta Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD despachado con ella Frakobl v rkt jet fra luftforsyningen og t m magasinet L s afsnittet Sikkerhedsadvarsler i...

Page 16: ...eg het hoefdstuk Veiligheids voorschriften alvorens de reparatie te beginnen SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply tighten SYMPTOM Air leak near bottom of too...

Page 17: ...ioner kontakta er SENCO auktoriserade terf rs ljare l L s S kerhets F reskrifterna innan ni vidtar underh lls tg rder SYMPT ME Fuite d air vers le haut de l outil Fonctionnement mou SOLUTION V rifier...

Page 18: ...isos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v rkt jets top Tr g drift L SNING Kontroll r luftforsyningen sp nd SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v r...

Page 19: ...ka Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espa ol Specifikationer Specifiche Especificaciones Pin Range 102 2 6mm 109 2 8mm 118 3 0mm SAP40XP 250 6 4mm 5 8 15...

Page 20: ...inimum Maximum Luftf rbrukning 60 inslag per minut Luft intag g nga Vikt Magasin kapacitet Verktygets h jd Verktygets l ngd Verktygets bredd Svenska VERKTYGS DATA Norwegian TEKNISET TIEDOT 80 120 psi...

Page 21: ...gel auch mindern Angaben zur Vibration Die Angaben entsprechen den Anforderungen EN 792 13 2000 Der Wert ist ein ger tebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand Arm System bei de...

Page 22: ...ty ymp rist n suunnittelu voi v hent nen voimakkuutta Esim ty kappale voidaan asettaa nt vaimentavalle alustalle T rin arvot N m arvot ovat EN 792 13 2000 T rin ominaisarvo m s2 N m t rin arvot ovat...

Page 23: ...ering af arbejdsstykket p st jd mpningsst tter Oplysninger ang ende svingning Disse v rdier er i overensstemmelse med EN 792 13 2000 Svingnings karakteristisk v rdi m s2 Svingningskarakteristisk v rdi...

Page 24: ...e tambi n servir para reducir los niveles de ruido por ejemplo la colocaci n de la pieza en que se est trabajando sobre soportes amortiguadores de sonido Informaci n sobre la Vibraci n Estos valores e...

Page 25: ...d aria l Manicotto d immissione aria l Raccordi l Adattatori l Manometri l Lubrificanti l Regolatori l Filtri www SENCO com SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO...

Page 26: ...o 45244 U S A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 S...

Page 27: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Page 28: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Reviews: