background image

Distributed by Seat SA 

     

  -20-

NL

Lakbeschermfolies opplakken

1.  De weergegeven bereiken moeten schoon en vetvrij zijn. Reinig 

    ze bijvoorbeeld met een lakreiniger.

 

2. Lakbeschermfolies -a-, -b-, -c- en -d- zoals weergegeven 

    symmetrisch in richting voertuigmidden volgens de vermelde 

    afmetingen op de achterklep plakken.

Opmerking:

De lakbeschermfolies -a- bij het opplakken ongeveer 10 mm naar 

voren laten uitsteken en evt. met een chequekaart om de kanten 

leggen. Achterklep openen en vast aandrukken. Lakbeschermfolies 

-c- iets laten uitsteken en om de rand van het kofferbakdeksel 

plakken. Lakbeschermfolies -d- onder folie -c- op de bumper 

plakken.

Opmerking:

Het set lakbeschermfolies verkrijgt u als reservedeel onder het 

onderdelen-nr.: 7N0 071 319 bij uw geautoriseerde SEAT-

onderhoudspunt.

530 mm

aa

a

b

b

355 mm

c

d

d

20.9 in

20 mm

0.8 in

14 in

c

c

d

I

Applicare le pellicole protettive per vernice

1.  Le parti rappresentate per l’applicazione delle pellicole devono 

    essere pulite e prive di grasso; pulire, p. es. con un detergente

    per vernici.
2. Applicare le pellicole protettive per vernice -a-, -b-, -c- e -d- 

    sul portellone posteriore, orientandosi alla rappresentazione 

    e procedendo in modo simmetrico rispetto al centro veicolo e 

    rispettando le quote indicate.

Avvertenza:

Durante l’applicazione della pellicola protettiva per vernice -a- far 

sì che la parte anteriore sporga di ca. 10 mm; eventualmente 

servirsi di una carta assegni per applicarla attorno al 

bordo.  Aprire il portellone posteriore e applicare premendo 

energicamente. Lasciar sporgere leggermente la pellicola protettiva 

per vernice -c- e incollare attorno al bordo del cofano bagagli. 

Incollare le pellicole protettive per vernice -d- sotto la pellicola -c- 

sul paraurti.

Avvertenza:

Il kit di pellicole protettive per vernice è reperibile come parte di 

ricambio presso il vostro Servizio Autorizzato SEAT, indicando il 

numero identificativo: 7N0 071 319 .

a

230 mm

90 mm

50 mm

160 mm

7N0 071 319

b

c

d

35 mm

35 mm

50 mm

50 mm

9.0 in

6.3 in

2 in

3.5 in

2 in

1.4 in

2 in

1.4 in

F

Collage des adhésifs de protection pour le vernis

1.  Les zones de collage représentées doivent être propres et 

    exemptes de graisse, nettoyez-les p.ex. avec un nettoyant pour 

    vernis.

2. Comme sur l'illustration, collez les adhésifs de protection pour le 

    vernis -a-, -b-, -c- et -d- sur le hayon, symétriquement par rapport 

    au centre du véhicule, suivant les mesures indiquées.

Information :

En collant les adhésifs de protection pour le vernis -a- laissez-les 

dépasser d'environ 10 mm vers l'avant et, le cas échéant, repliez-

les au bord au moyen d'une carte de banque. Ouvrez le hayon 

et appuyez fortement. Laissez dépasser un peu les adhésifs de 

protection pour le vernis -c- pour les coller au bord du couvercle du 

coffre. Collez les adhésifs de protection pour le vernis -d- sous le 

film -c- sur les pare-chocs.

Information :

Vous recevrez le kit d'adhésifs de protection pour le vernis comme 

pièce de rechange sous le No. de pièce : 7N0 071 319 auprès 

de votre Service Agréé SEAT.

Summary of Contents for 7N5 071 104

Page 1: ...Accessories for SEAT Accessoires pour SEAT Accessorio per SEAT Toebehoren voor SEAT P slu enstv pro SEAT Tillbeh r f r SEAT Instrucciones de montaje Montageanleitung Fitting instructions Instructions...

Page 2: ...bicycle 1 4 Bicycle holder for 2nd bicycle 1 5 Bicycle holder for 3rd bicycle 1 6 Top retaining claw 2 7 Paint protective film set 1 8 Assembly instructions 1 9 Striker plate 1 10 Bolt 2 11 Key 2 12 K...

Page 3: ...ail 3 3 Fietshouder 1e fiets 1 4 Fietshouder 2e fiets 1 5 Fietshouder 3e fiets 1 6 Houderklauw boven 2 7 Set lakbeschermfolies 1 8 Montage instructie 1 9 Sluitbeugel 1 10 Schroef 2 11 Sleutel 2 12 Sle...

Page 4: ...ygel 1 10 Skruv 2 11 Nyckel 2 12 Nyckel 2 13 Nyckel 2 14 Kl mmutter 2 15 F ste nere 2 Leveransomfattning 2 7 10 4 8 9 6 1 5 13 3 12 15 11 14 Poz N zev d lu Ks 1 Z kladn nosi 1 2 Kolejnice pro j zdn ko...

Page 5: ...s Ring spanner 10 mm F Outils n cessaires Cl polygonale d ouverture 10 I Attrezzi necessari Chiave per viti ad anello apertura 10 NL Vereiste werktuigen Ringschroefsleutel SW 10 S Erforderliga verktyg...

Page 6: ...o a su correcto asiento y en caso necesario reapretarlo Controle todas las uniones atornilladas y fijaciones del portabicicletas y las bicicletas despu s de cada montaje y antes y despu s de un recorr...

Page 7: ...r auf korrekten Sitz zu pr fen und ggf nachzuziehen Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradtr gers und der Fahrr der nach jeder Montage vor jeder und nach jeder l ngeren Fahrt kontrollieren...

Page 8: ...ersely affect the roadworthiness and safety of the vehicle Important After fitting and driving approx 12 Miles 20 km check bicycle rack for correct seating of bicycles and readjust retighten as necess...

Page 9: ...s un trajet d env 20 km si le porte bicyclettes est toujours bien fix et le resserrer si n cessaire Contr lez tous les raccords vis et les fixations du porte bicyclettes et des bicyclettes apr s chaq...

Page 10: ...sario Controllare tutti i collegamenti a vite e i fissaggi del portabiciclette e delle biciclette stesse dopo ogni montaggio prima di ogni viaggio e dopo ogni lungo percorso eventualmente riserrare e...

Page 11: ...den gecontroleerd en evt worden bijgetrokken Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de fietsendrager en de fietsen na iedere montage v r iedere en na iedere langere rit controleren evt natrekke...

Page 12: ...0 km j zd zkontrolovat spr vn usazen dr ku j zdn ch kol a p p jej dot hnout Ve ker roubov spojen a upevn n dr ku a j zdn ch kol zkontrolovat po ka d mont i p ed ka dou a po ka d del j zd pop ut hnout...

Page 13: ...orderligt efterdras Kontrollera alla f rskruvningar och inf stningar f r cykelh llaren och cyklarna efter varje montering f re och efter varje l nge k rning efterdra om erforderligt och kontrollera me...

Page 14: ...o da due persone Avvertenza Il portabiciclette posteriore parzialmente premontato Prima di procedere al montaggio sul veicolo si devono montare sul medesimo le rotaie ferma ruota fornite in dotazione...

Page 15: ...o di gomma della serratura del portellone posteriore con la staffa di chiusura rigida 1 fornita in dotazione e le viti 2 Per la sostituzione della staffa di chiusura rivolgetevi a una officina special...

Page 16: ...z mku v ka zavazadlov ho prostoru kter je ulo en v pry i vym nit za dodan pevn uzav rac t men 1 v etn roub 2 Nechte uzav rac t men vym nit v odborn m servisu Upozorn n Uzav rac t men a p slu n rouby o...

Page 17: ...lunghe 50 mm 1 Poggiare la rotaia fermaruota anteriore 1 sul telaio del portabiciclette e fissarla con le viti 4 la rondella sagomata in plastica 5 la rondella sagomata in acciaio 6 e il dado a cappel...

Page 18: ...p edn kolejnici 1 na r m nosi e a p ipevnit ji pomoc roub 4 plastov tvarov podlo ky 5 ocelov tvarov podlo ky 6 a uzav en matice 7 2 P ed dota en m vyrovnat kolejnici 1 do st edu r mu nosi e p esah kol...

Page 19: ...vorn berstehen lassen und ggf mit einer Scheckkarte um die Kante legen Heckklappe ffnen und fest andr cken Lackschutzfolien c etwas berstehen lassen und um die Kante des Kofferraumdeckels kleben Lacks...

Page 20: ...virsi di una carta assegni per applicarla attorno al bordo Aprire il portellone posteriore e applicare premendo energicamente Lasciar sporgere leggermente la pellicola protettiva per vernice c e incol...

Page 21: ...orizovan m servisu SEAT 530 mm a a a b b 355 mm c d d 20 9 in 20 mm 0 8 in 14 in c c d a 230 mm 90 mm 50 mm 160 mm 7N0 071 319 b c d 35 mm 35 mm 50 mm 50 mm 9 0 in 6 3 in 2 in 3 5 in 2 in 1 4 in 2 in...

Page 22: ...ammortizzatori 5 sul portellone posteriore e allentare le viti a galletto 3 e 6 di alcuni giri 3 Aprire leggermente il portellone posteriore e agganciare gli angolari di sostegno 2 4 Avvitare i dadi a...

Page 23: ...ko zavazadlov ho prostoru a vy roubovat matice 3 a 6 o n kolik ot ek 3 Lehce otev t v ko zavazadlov ho prostoru a zav sit upev ovac heln ky 2 4 Utahovat matice 3 a 6 a bude c tit z eteln zv en odpor...

Page 24: ...erzurren nach innen ziehen Der schr ge Zug nach innen muss immer gew hrleistet sein Auf keinen Fall d rfen die Spannriemen nach au en positioniert werden 6 Fahrrad Hecktr ger mit dem zweiten Fahrrad w...

Page 25: ...4 Attenzione Fissare la bicicletta con le cinghie di serraggio in modo tale che le due ruote siano rivolte verso l interno Deve essere sempre garantita la trazione obliqua verso l interno Le cinghie d...

Page 26: ...tejn m sm rem jako prvn j zdn kolo Demont j zdn ch kol se prov d v opa n m po ad 3 2 1 5 5 3 4 6 S Cyklar montera 1 F ll ned cykelb rramen 1 lossa om erforderligt h rf r sp nnremmarna 2 F ll upp cykel...

Reviews: