background image

Distributed by Seat SA 

     

  -19-

GB

Applying paint protection film

1.  The areas shown must be clean and free of grease/oily 

    substances, e.g. clean with a paint cleaner.

2. Apply paint protective film -a-, -b-, -c- and -d- to tailgate, ensuring 

    they are positioned symmetrically to centre of vehicle and 

    adhering to given dimensions.

Note:

When applying paint protective film -a-, ensure forward edge 

projects approx. 0.4 in (10 mm) then form over edge with for 

example a bank card. Open tailgate and press on firmly. Allow 

paint protective film -c- to project over edges slightly, then stick over 

edge of luggage compartment lid. Stick lower edge -d- of paint 

protective film -c- to bumber.

Note:

The paint protective film is also available as a replacement part 

under part number: 7N0 071 319 from your authorized SEAT 

Service.

530 mm

aa

a

b

b

355 mm

c

d

d

20.9 in

20 mm

0.8 in

14 in

c

c

d

D

Lackschutzfolien aufkleben

1.  Die dargestellten Klebebereiche müssen sauber und fettfrei sein, 

    z. B. mit einem Lackreiniger reinigen.

    

2. Lackschutzfolien -a-, -b-, -c- und -d- wie dargestellt symmetrisch 

    zur Fahrzeugmitte nach den gegebenen Maßen auf die 

    Heckklappe kleben. 

Hinweis:

Die Lackschutzfolien -a- beim Aufkleben etwa 10 mm nach vorn 

überstehen lassen und ggf. mit einer Scheckkarte um die Kante 

legen. Heckklappe öffnen und fest andrücken. 

Lackschutzfolien -c- 

etwas überstehen lassen und um die Kante des Kofferraumdeckels 

kleben. Lackschutzfolien -d- unterhalb Folie -c- auf den Stoßfänger 

kleben.

Hinweis:

Den Lackschutzfolien-Satz erhalten Sie als Ersatzteil unter der Teile-

Nr.: 7N0 071 319 bei Ihrem autorisierten SEAT Service.

a

230 mm

90 mm

50 mm

160 mm

7N0 071 319

b

c

d

35 mm

35 mm

50 mm

50 mm

9.0 in

6.3 in

2 in

3.5 in

2 in

1.4 in

2 in

1.4 in

E

Pegar las láminas protectoras de pintura

1.  Las zonas de pegado representadas deben estar limpias y libres 

    de grasa, p. ej. limpie con un limpiador de pinturas. 

    
2. Pegue las láminas protectoras de pintura -a-, -b-, -c- y -d- en el 

    portón trasero como se indica, simétricas respecto al centro del 

    vehículo y a las cotas indicadas.

Nota:

Al pegar las láminas protectoras de pintura -a-, dejarlas sobresalir 

unos 10 mm hacia delante y pegarlas en el reborde, p. ej. con 

una tarjeta de crédito. Abra el portón trasero y presione con 

fuerza. Deje que las láminas protectoras de pintura -c- sobresalgan 

ligeramente y pegarlas al rededor del borde de la tapa del 

maletero. Pegue las láminas protectoras de pintura -d- debajo de la 

lámina -c- sobre el parachoques.

Nota:

En su Servivio Autorizado SEAT encontrará el juego de láminas 

protectoras de pintura como Recambio bajo el núm. de 

pieza 7N0 071 319.

Summary of Contents for 7N5 071 104

Page 1: ...Accessories for SEAT Accessoires pour SEAT Accessorio per SEAT Toebehoren voor SEAT P slu enstv pro SEAT Tillbeh r f r SEAT Instrucciones de montaje Montageanleitung Fitting instructions Instructions...

Page 2: ...bicycle 1 4 Bicycle holder for 2nd bicycle 1 5 Bicycle holder for 3rd bicycle 1 6 Top retaining claw 2 7 Paint protective film set 1 8 Assembly instructions 1 9 Striker plate 1 10 Bolt 2 11 Key 2 12 K...

Page 3: ...ail 3 3 Fietshouder 1e fiets 1 4 Fietshouder 2e fiets 1 5 Fietshouder 3e fiets 1 6 Houderklauw boven 2 7 Set lakbeschermfolies 1 8 Montage instructie 1 9 Sluitbeugel 1 10 Schroef 2 11 Sleutel 2 12 Sle...

Page 4: ...ygel 1 10 Skruv 2 11 Nyckel 2 12 Nyckel 2 13 Nyckel 2 14 Kl mmutter 2 15 F ste nere 2 Leveransomfattning 2 7 10 4 8 9 6 1 5 13 3 12 15 11 14 Poz N zev d lu Ks 1 Z kladn nosi 1 2 Kolejnice pro j zdn ko...

Page 5: ...s Ring spanner 10 mm F Outils n cessaires Cl polygonale d ouverture 10 I Attrezzi necessari Chiave per viti ad anello apertura 10 NL Vereiste werktuigen Ringschroefsleutel SW 10 S Erforderliga verktyg...

Page 6: ...o a su correcto asiento y en caso necesario reapretarlo Controle todas las uniones atornilladas y fijaciones del portabicicletas y las bicicletas despu s de cada montaje y antes y despu s de un recorr...

Page 7: ...r auf korrekten Sitz zu pr fen und ggf nachzuziehen Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradtr gers und der Fahrr der nach jeder Montage vor jeder und nach jeder l ngeren Fahrt kontrollieren...

Page 8: ...ersely affect the roadworthiness and safety of the vehicle Important After fitting and driving approx 12 Miles 20 km check bicycle rack for correct seating of bicycles and readjust retighten as necess...

Page 9: ...s un trajet d env 20 km si le porte bicyclettes est toujours bien fix et le resserrer si n cessaire Contr lez tous les raccords vis et les fixations du porte bicyclettes et des bicyclettes apr s chaq...

Page 10: ...sario Controllare tutti i collegamenti a vite e i fissaggi del portabiciclette e delle biciclette stesse dopo ogni montaggio prima di ogni viaggio e dopo ogni lungo percorso eventualmente riserrare e...

Page 11: ...den gecontroleerd en evt worden bijgetrokken Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de fietsendrager en de fietsen na iedere montage v r iedere en na iedere langere rit controleren evt natrekke...

Page 12: ...0 km j zd zkontrolovat spr vn usazen dr ku j zdn ch kol a p p jej dot hnout Ve ker roubov spojen a upevn n dr ku a j zdn ch kol zkontrolovat po ka d mont i p ed ka dou a po ka d del j zd pop ut hnout...

Page 13: ...orderligt efterdras Kontrollera alla f rskruvningar och inf stningar f r cykelh llaren och cyklarna efter varje montering f re och efter varje l nge k rning efterdra om erforderligt och kontrollera me...

Page 14: ...o da due persone Avvertenza Il portabiciclette posteriore parzialmente premontato Prima di procedere al montaggio sul veicolo si devono montare sul medesimo le rotaie ferma ruota fornite in dotazione...

Page 15: ...o di gomma della serratura del portellone posteriore con la staffa di chiusura rigida 1 fornita in dotazione e le viti 2 Per la sostituzione della staffa di chiusura rivolgetevi a una officina special...

Page 16: ...z mku v ka zavazadlov ho prostoru kter je ulo en v pry i vym nit za dodan pevn uzav rac t men 1 v etn roub 2 Nechte uzav rac t men vym nit v odborn m servisu Upozorn n Uzav rac t men a p slu n rouby o...

Page 17: ...lunghe 50 mm 1 Poggiare la rotaia fermaruota anteriore 1 sul telaio del portabiciclette e fissarla con le viti 4 la rondella sagomata in plastica 5 la rondella sagomata in acciaio 6 e il dado a cappel...

Page 18: ...p edn kolejnici 1 na r m nosi e a p ipevnit ji pomoc roub 4 plastov tvarov podlo ky 5 ocelov tvarov podlo ky 6 a uzav en matice 7 2 P ed dota en m vyrovnat kolejnici 1 do st edu r mu nosi e p esah kol...

Page 19: ...vorn berstehen lassen und ggf mit einer Scheckkarte um die Kante legen Heckklappe ffnen und fest andr cken Lackschutzfolien c etwas berstehen lassen und um die Kante des Kofferraumdeckels kleben Lacks...

Page 20: ...virsi di una carta assegni per applicarla attorno al bordo Aprire il portellone posteriore e applicare premendo energicamente Lasciar sporgere leggermente la pellicola protettiva per vernice c e incol...

Page 21: ...orizovan m servisu SEAT 530 mm a a a b b 355 mm c d d 20 9 in 20 mm 0 8 in 14 in c c d a 230 mm 90 mm 50 mm 160 mm 7N0 071 319 b c d 35 mm 35 mm 50 mm 50 mm 9 0 in 6 3 in 2 in 3 5 in 2 in 1 4 in 2 in...

Page 22: ...ammortizzatori 5 sul portellone posteriore e allentare le viti a galletto 3 e 6 di alcuni giri 3 Aprire leggermente il portellone posteriore e agganciare gli angolari di sostegno 2 4 Avvitare i dadi a...

Page 23: ...ko zavazadlov ho prostoru a vy roubovat matice 3 a 6 o n kolik ot ek 3 Lehce otev t v ko zavazadlov ho prostoru a zav sit upev ovac heln ky 2 4 Utahovat matice 3 a 6 a bude c tit z eteln zv en odpor...

Page 24: ...erzurren nach innen ziehen Der schr ge Zug nach innen muss immer gew hrleistet sein Auf keinen Fall d rfen die Spannriemen nach au en positioniert werden 6 Fahrrad Hecktr ger mit dem zweiten Fahrrad w...

Page 25: ...4 Attenzione Fissare la bicicletta con le cinghie di serraggio in modo tale che le due ruote siano rivolte verso l interno Deve essere sempre garantita la trazione obliqua verso l interno Le cinghie d...

Page 26: ...tejn m sm rem jako prvn j zdn kolo Demont j zdn ch kol se prov d v opa n m po ad 3 2 1 5 5 3 4 6 S Cyklar montera 1 F ll ned cykelb rramen 1 lossa om erforderligt h rf r sp nnremmarna 2 F ll upp cykel...

Reviews: