background image

- 22 -

ATTENTION:  présence  de  tension  dangereuse!  Toujours  vérifier 

l’intégrité du câble d’alimentation de la pince; le tube plissé protecteur ne 

doit pas être coupé, cassé ou écrasé! Avant et durant l’utilisation de la pince, 

vérifier que le câble est loin de parties en mouvement, de sources de chaleur, de 

surfaces coupantes, de liquides, etc..

ATTENTION: la pince contient l’ensemble de transformation, isolation 

et redressement nécessaires pour le pointage; en cas de doutes sur l’intégrité 

de la pince (à cause de chutes, chocs violents, etc.) débrancher le poste de 

soudage par points et consulter un centre d’assistance autorisé.

6.4.2 PISTOLET STUDDER 

ATTENTION! 

-  Pour fixer ou démonter les accessoires du mandrin du pistolet, utiliser deux clés 

fixes hexagonales de façon à empêcher la rotation de ce même mandrin.

-  En cas d’opération sur porte ou capot, brancher obligatoirement la barre de masse 

sur ces parties pour empêcher le passage de courant à travers les charnières, et 

quoi qu’il en soit à proximité de la zone à pointer (les longs parcours de courant 

réduisent l’efficacité du point).

 

6.4.2.1 Branchement du câble de masse

a)    Mettre la tôle à nu le plus près possible du point où l’on entend opérer, pour une 

surface correspondant à la surface de contact de la barre de masse.

b1)  Fixer la barre en cuivre à la surface de la tôle en utilisant une PINCE ARTICULÉE 

(modèle pour soudages).

    En  alternative  à  la  modalité  “b1”  (difficulté  de  réalisation  pratique)  adopter  la 

solution:

b2)  Pointer une rondelle sur la surface de la tôle précédemment préparée; faire 

passer la rondelle à travers la fissure de la barre en cuivre et la bloquer avec le 

clip approprié fourni.

Pointage de rondelle pour la fixation du terminal de masse

 

Monter l’électrode appropriée sur le mandrin du pistolet (POS.9, Fig. I) et y insérer la 

rondelle (POS.13, Fig. I).

Poser la rondelle dans la zone choisie. Mettre le terminal de masse en contact, sur 

cette même zone; appuyer sur le poussoir du pistolet en effectuant le soudage de la 

rondelle sur laquelle exécuter la fixation comme décrit précédemment.

Pointage de vis, rosettes, clous, rivets

 

Equiper le pistolet de l’électrode adaptée, y insérer l’élément à pointer et le poser 

contre la tôle au point désiré; appuyer sur le poussoir du pistolet: relâcher le poussoir 

seulement après l’arc de temps programmé (extinction voyant 

 ).

Pointage de tôles d’un seul côté 

Monter l’électrode prévue sur le mandrin du pistolet (POS.6, Fig. I) en appuyant sur la 

surface à pointer. Actionner le poussoir du pistolet, relâcher le poussoir seulement 

après l’arc de temps programmé (extinction voyant 

 ).

ATTENTION!

Epaisseur maximale de la tôle pointable, d’un seul côté: 1+1 mm. Ce pointage n’est 

pas admis sur des structures portantes de la carrosserie.

Pour obtenir des résultats corrects dans le pointage des tôles, il est nécessaire 

d’adopter quelques précautions fondamentales:

1  -  Une connexion de masse impeccable.

2  -  Les deux parties à pointer doivent être mises à nu d’éventuels vernis, graisse, 

huile.

3  -  Les parties à pointer devront être en contact l’une avec l’autre, sans entrefer, au 

besoin, presser avec un outil, pas avec le pistolet. Une pression trop forte porte 

à de mauvais résultats.

4  -  L’épaisseur du morceau supérieur ne doit pas dépasser 1 mm.

5  -  La pointe de l’électrode doit posséder un diamètre de 2,5 mm.

6  -  Bien serrer l’écrou qui bloque l’électrode, vérifier que les connecteurs des câbles 

de soudage sont bloqués.

7  -  Quand on pointe, poser l’électrode en exerçant une légère pression (3÷4 kg). 

Appuyer sur le poussoir et faire passer le temps de pointage, seulement alors 

éloigner le pistolet.

8  -  Ne jamais l’éloigner de plus de 30 cm du point de fixation de la masse.

Pointage et traction contemporaine de rondelles spéciales 

Cette fonction s’exécute en montant et en serrant à fond le mandrin (POS.4, Fig. I) sur 

le corps de l’extracteur (POS.1, Fig. I), accrocher et serrer à fond l’autre terminal de 

l’extracteur sur le pistolet (Fig. I). Insérer la rondelle spéciale (POS.14, Fig. I) dans le 

mandrin (POS.4, Fig. I), en la bloquant avec la vis appropriée (Fig. I). La pointer dans 

la zone intéressée en réglant le poste de soudage par points comme pour le pointage 

des rondelles et commencer la traction.

Au terme, tourner l’extracteur de 90° pour détacher la rondelle, qui peut être pointée à 

nouveau dans une nouvelle position.

Réchauffement et refoulement de tôles 

Dans cette modalité opérationnelle, le TIMER est désactivé par défaut: en sélectionnant 

le temps de soudage, l’écran affiche “ 

inf 

” = Temps infini.

La durée des opérations est donc manuelle étant donné qu’elle est déterminée par le 

temps durant lequel on maintient le poussoir du pistolet pressé.

L’intensité du courant est régulée automatiquement en fonction de l’épaisseur de la 

tôle choisie.

Réchauffement de tôles  

Monter l’électrode de carbone (POS.12, Fig. I) dans le mandrin du pistolet en la 

bloquant avec la couronne. Toucher avec la pointe de carbone la zone précédemment 

mise  à  nu  et  presser  le  poussoir  du  pistolet. Agir  de  l’extérieur  vers  l’intérieur  par 

mouvement circulaire de façon à réchauffer la tôle qui, s’écrouira et reviendra dans 

sa position originelle. 

Pour éviter que la tôle ne revienne trop, traiter de petites zones et, tout de suite après 

l’opération, passer un chiffon humide, pour refroidir la partie traitée.

Refoulement de tôles 

Dans cette position, en opérant avec l’électrode appropriée, on peut raplatir des tôles 

qui ont subi des déformations localisées.

Pointage intermittent (Rapiéçage)

 

Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des 

trous dus à la rouille ou à d’autres causes.

Mettre l’électrode appropriée (POS.5, Fig. I) sur le mandrin, serrer soigneusement la 

couronne de fixation. Mettre à nu la zone intéressée et s’assurer que le morceau de 

tôle que l’on veut pointer est propre et sans graisse, ni vernis.

Placer le morceau et y poser l’électrode, serrer ensuite le poussoir du pistolet en 

maintenant toujours la pression sur le poussoir, avancer rythmiquement en suivant les 

intervalles de travail/repos donnés par le poste de soudage par points. 

N.B.:

 Durant le travail, exercer une légère pression (3÷4 kg), opérer en suivant une 

ligne idéale à 2÷3 mm du bord du nouveau morceau à souder.

Pour avoir de bons résultats:

1  -  Ne pas s’éloigner de plus de 30 cm du point de fixation de la masse.

2  -  Adopter  des  tôles  de  couverture  d’une  épaisseur  maximale  de  0.8  mm,  si 

possible en acier inoxydable.

3  - Rythmer le mouvement d’avancement selon la cadence dictée par le poste de 

soudage par points. Avancer durant le moment de pause, s’arrêter au moment du 

pointage.

Utilisation de l’extracteur en dotation (POS.1, Fig. I)

Crochet et traction de rondelles

Cette fonction s’exécute en montant et en serrant le mandrin (POS.3, Fig. I) sur le 

corps de l’électrode (POS.1, Fig. I). Accrocher la rondelle (POS.13, Fig. I), pointée 

selon la description précédente, et commencer la traction. Tourner ensuite l’extracteur 

de 90° pour détacher la rondelle.

Crochet et traction de fiches

Cette fonction s’exécute en montant et en serrant le mandrin (POS.2, Fig. I) sur le 

corps de l’électrode (POS.1, Fig. I). Faire entrer la fiche (POS.15-16, Fig. I), pointée 

selon la description précédente dans le mandrin (POS.1, Fig. I) en continuant à tirer 

le terminal vers l’extracteur (POS.2, Fig. I). Quand l’introduction est terminée, relâcher 

le mandrin et commencer la traction. Tirer ensuite le mandrin vers le marteau pour 

extraire la fiche.

7. ENTRETIEN

ATTENTION ! AVANT D’EXÉCUTER LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN, 

S’ASSURER  QUE  LE  POSTE  À  SOUDER  PAR  POINTS  EST  ÉTEINT  ET 

DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU D’ALIMENTATION.

Il est nécessaire de bloquer l’interrupteur en position « O » avec le verrou fourni.

7.1 ENTRETIEN ORDINAIRE

LES  OPÉRATIONS  D’ENTRETIEN  ORDINAIRE  PEUVENT  ÊTRE  EXÉCUTÉES 

PAR L’OPÉRATEUR.

-  adaptation/rétablissement du diamètre et du profil de la pointe de l’électrode ;

-  substitution des électrodes et des bras ;

-  contrôle alignement des électrodes ;

-  contrôle refroidissement de câbles et pince ;

-  écoulement de la condensation par le filtre d’entrée de l’air comprimé.

-  vérification  périodique  du  niveau  dans  le  réservoir  du  liquide  de 

refroidissement.

-  vérification périodique de l’absence totale de fuites de liquide. 

-  vérification de l’intégrité du câble d’alimentation du poste de soudage par 

points et de la pince.

-  changement du liquide de refroidissement tous les 6 mois.
7.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

LES  OPÉRATIONS  D’ENTRETIEN  EXTRAORDINAIRE  DOIVENT  ÊTRE 

EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ 

DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE.

ATTENTION  !  AVANT  D’ENLEVER  LES  PANNEAUX  DU  POSTE  DE 

SOUDAGE  OU  DE  LA  PINCE  ET  D’ACCÉDER  À  L’INTÉRIEUR,  S’ASSURER 

QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU 

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE (s’il est présent).

D’éventuels contrôles exécutés sous tension à l’intérieur du poste de soudage par 

points peuvent causer une secousse électrique grave provenant d’un contact direct 

avec des parties sous tension et/ou des lésions dues au contact direct avec des 

organes en mouvement.

Périodiquement et quoi qu’il en soit avec une fréquence en fonction de l’utilisation et 

des conditions environnementales, inspecter l’intérieur du poste de soudage et de la 

pince pour enlever la poussière et les particules métalliques qui se sont déposées sur 

le transformateur, module des diodes, boîte de connexions alimentation, etc., à l’aide 

d’un jet d’air comprimé sec (max 5 bars).

Éviter de diriger le jet d’air comprimé sur les cartes électroniques ; pourvoir 

éventuellement à les nettoyer avec une brosse très douce ou des solvants appropriés.

À l’occasion :

-  Vérifier que l’isolation des câblages n’est pas endommagée ou leurs connexions 

desserrées ou oxydées.

-  Vérifier que les vis de branchement du secondaire du transformateur aux barres 

/  fils  de  sortie  sont  bien  serrées  et  qu’il  n’y  a  pas  de  signes  d’oxydation  ou  de 

surchauffe.

7.2.1 Interventions sur le GRA

En cas de :

-  nécessité excessive de rétablir le niveau du liquide dans le réservoir ;

-  fréquence d’intervention excessive alarme 7 ;

-  fuites de liquide ;

il convient de procéder à une vérification des éventuelles problématiques présentes à 

l’intérieur de la zone du groupe de refroidissement.

Toujours en se référant à la section 7.2 pour les attentions générales et, quoi qu’il en 

soit, après avoir débranché le poste de soudage par points du réseau d’alimentation, 

procéder à l’extraction du tableau latéral 

(FIG. L)

.

Contrôler qu’il n’y a pas de fuites provenant des connexions et des tuyauteries. En cas 

de fuite de liquide, pourvoir à la substitution de la partie endommagée. Éliminer les 

résidus de liquide qui se sont éventuellement déposés durant l’entretien, et refermer 

le tableau latéral.

Procéder ensuite au rétablissement du poste de soudage par points en utilisant les 

informations opportunes indiquées au paragraphe 6 (soudage par points).

7.2.2 Substitution de la Pile Interne

Si la date et l’heure ne sont pas maintenues en mémoire, il convient de substituer la 

pile (CR2032 - 3V) placée sur l’arrière du panneau de contrôle.

Summary of Contents for Inverspotter 13500 Aqua

Page 1: ...ABO HR SR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ ET KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AR التشغيل دليل EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos EL Πόντα NL Puntlasmachine HU Ponthegesztő RO Aparat de sudură în puncte S...

Page 2: ...GEVAAR VOOR BRANDWONDEN HU ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE RO PERICOL DE ARSURI SV RISK FÖR BRÄNNSKADA DA FARE FOR FORBRÆNDINGER NO FARE FOR FORBRENNINGER FI PALOVAMMOJEN VAARA CS NEBEZPEČÍ POPÁLENIN SK NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN SL NEVARNOST OPEKLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA...

Page 3: ...ТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN HU TILOS FÉMTÁRGYAK KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE ...

Page 4: ... AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 66 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 73 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid...

Page 5: ...ment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic...

Page 6: ...ed selection from the panel Choice of manual semi automatic or fully automatic spot welding parameters Panel pre heating and post heating can be set to optimise the welding of high resistance and galvanized material Different types of electrode can be set Automatic recognition of the tool being used Automatic recognition of the C type arm Automatic spot welding current control Manual and automatic...

Page 7: ...on is active Refer to paragraph 4 2 2 Special key combinations The sizes and shape of the electrodes comply with the ISO 5821 Standard In any case refer to the spare parts list b Special FUNCTION MENU To access the MENU function keep the MODE key pressed for at least 3 seconds To exit from MENU keep the key pressed again for 3 s Use the key to access these secondary functions VERSION of the curren...

Page 8: ...ould always be performed with the machine switched off and disconnected from the mains supply Never use polypropylene based antifreeze liquids Only use the coolant recommended by the manufacturer of the cooling unit Open the discharge valve FIG B 13 Fill the tank with coolant using the nozzle Fig B 11 capacity of the tank 8 l pay attention to avoid excess leakage of liquid at the end of filling Cl...

Page 9: ...ts The arm is changed The welding style is changed WARNING during zeroing the clamp carries out a special spot welding cycle where current is issued and the electrodes are closed several times Respect all the indications given in the GENERAL SAFETY paragraph OF THIS MANUAL 6 4 SEMI AUTOMATIC OR MANUAL SPOT WELDING PROCEDURE Operations valid for all tools starting from the Easy Pro Multi modes Sele...

Page 10: ...ng liquid every 6 months 7 2 SPECIAL MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN AN ELECTRIC MECHANICAL AMBIT WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER OR CLAMP PANELS AND LOOKING INSIDE MAKE SURE THE SPOT WELDER IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC if present POWER SUPPLIES Carrying out checks while the inside of the spot...

Page 11: ...terferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale Non è assic...

Page 12: ... ad alta resistenza e su lamiere in acciaio al boro Dotata inoltre di prese rapide per l utilizzo delle attrezzature accessorie Studder Pinza X permette l esecuzione di numerose lavorazioni a caldo sulle lamiere e di tutte le lavorazioni specifiche del settore autocarrozzeria Le principali caratteristiche dell impianto sono Display LCD retroilluminato per la visualizzazione dei comandi e dei param...

Page 13: ...e selezionato 5 Tasto doppia funzione a FUNZIONE BASE MODE tasto sequenziale Il tasto premuto in sequenza permette le seguenti modalità MODALITÀ SEMI AUTOMATICHE spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa di fig B 4 EASY due lamiere uguali PRO due lamiere uguali o diverse MULTI tre lamiere uguali o diverse MODALITÀ AUTOMATICA spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig B 4 SMART AUTO t...

Page 14: ...si La puntatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di distribuzione 5 4 2 Spina e presa di rete Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata 3P T di po...

Page 15: ...esso tasto il parametro da modificare premere e ruotare l encoder per modificare il valore premere nuovamente l encoder per confermare In questa modalità è già possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti ma non verranno memorizzati Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di Fig C appare salva il programma scegliere NO per NON salvare SI per salvare con nome I...

Page 16: ...I tenendo tirato il terminale stesso verso l estrattore POS 2 Fig I Ad introduzione ultimata rilasciare il mandrino ed iniziare la trazione Al termine tirare il mandrino verso il martello per sfilare la spina 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE È necessario bloccare l interruttore...

Page 17: ...e exécutées quand le poste de soudage par points est éteint et débranché du réseau d alimentation électrique et pneumatique si présent Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il faut bloquer l interrupteur général en position O avec le verrou fourni Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il est nécessaire de bloquer l int...

Page 18: ...les On peut en outre utiliser des câbles beaucoup plus longs et légers pour une meilleure maniabilité et un vaste rayon d action Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer ayant un bas contenu en carbone sur des tôles en fer galvanisé sur des tôles en acier à haute résistance et sur des tôles en acier au bore Il est en outre équipé de prises rapides pour l utilisation des équi...

Page 19: ...is Ø 5 6 mm et rivets Ø 5 mm Soudage par points avec électrode appropriée sur un seul côté de la tôle Revenu des tôles avec électrode au carbone Déformation par écrasement de tôles avec électrode appropriée Soudage par points intermittent avec électrode appropriée pour rapiéçage sur tôles 3 Touches curseurs Elles permettent de déplacer le curseur à l intérieur de l écran 4 Encodeur double fonction...

Page 20: ...aux appropriés M8 Il est absolument interdit d attacher le poste de soudage par points selon des modalités différentes de celles indiquées 5 3 POSITIONNEMENT Réserver à la zone d installation une aire suffisamment ample et sans obstacles capable de garantir l accessibilité au panneau de commandes à l interrupteur général et à l air de travail en toute sécurité S assurer qu il n y a pas d obstacles...

Page 21: ... affiche ACCOSTAGE et la DEL sur la pince clignote ATTENTION l utilisation de gants de protection peut rendre difficile l accostage avec doubles clics Il est donc conseillé de sélectionner la fonction d accostage à l intérieur du programme ENTRETIEN ATTENTION RISQUE RÉSIDUEL Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le risque d écrasement des membres supérieurs prendre les précautions ...

Page 22: ...subi des déformations localisées Pointage intermittent Rapiéçage Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des trous dus à la rouille ou à d autres causes Mettre l électrode appropriée POS 5 Fig I sur le mandrin serrer soigneusement la couronne de fixation Mettre à nu la zone intéressée et s assurer que le morceau de tôle que l on veut pointer est propre et s...

Page 23: ...ur réactiver le poste de soudage par points contrôler la bonne circulation du liquide de refroidissement et réduire éventuellement le rapport d intermittence du cycle de travail Les éléments faisant parties du circuit secondaire fusions porte bras bras porte électrodes câbles sont inefficaces à cause de vis desserrées ou d oxydations Les paramètres de soudage sont adaptés au travail en exécution A...

Page 24: ...nden getrennter Punktschweißmaschine erfolgen Auf den durch Druckluftzylinder betätigten Punktschweißmaschinen muss der Hauptschalter mit dem beigestellten Vorhängeschloss in der Stellung O verriegelt werden Bei mit Pneumatikzylinder angetriebenen Punktschweißmaschinen ist der Hauptschalter in der Position O mit dem im Lieferumfang enthaltenen Vorhängeschloss zu sichern Dieselbe Vorgehensweise mus...

Page 25: ...ne mit Mikroprozessorsteuerung mittelfrequentem Inverter dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet die innen den Transformatorgleichrichter enthält Auf diese Weise können im Vergleich zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer Netzstromaufnahme und schwächeren in Kabelnähe auftret...

Page 26: ...mit dieser Funktion ausführen lassen sind schematisch auf dem Bedienfeld dargestellt Abb C Die Darstellungen haben jeweils die folgende Bedeutung Punktschweißen von Stiften Nieten Unterlegscheiben Spezialscheiben oder Welldraht unter Nutzung sachgerechter Elektroden Punktschweißen von Schrauben Ø 4 mm unter Nutzung der sachgerechten Elektrode Punktschweißen von Schrauben Ø 5 bis 6 mm und Nieten Ø ...

Page 27: ...nter den folgenden Bedingungen zu veranlassen bei jedem Kontaktschluss des Hauptschalters Pos O Pos I nach der Auslösung der Sicherheits und Schutzeinrichtungen nach der Wiederherstellung der Energieversorgung Strom und Druckluft die zuvor willentlich oder störungsbedingt unterbrochen worden ist mit aktiviertem Schutzbetrieb siehe Abschnitt 4 2 2 ACHTUNG DIEINBETRIEBNAHMEUNTERSICHERENBEDINGUNGEN I...

Page 28: ...itioniert man den Cursor auf AUTO und wählt über den Encoder AUTO oder MAN Zur Bestätigung der Wahl den Encoder drücken Automatische Einstellung Wird AUTO gewählt kann der gewünschte Kraftwert eingestellt werden Nach Betätigung des Knopfes in der Zange werden die Elektroden mit der vorgegebenen Kraft zusammengepresst ohne dass Strom abgegeben wird In der Betriebsart AUTO wird die Elektrodenkraft w...

Page 29: ...sen nicht mit der Pistole Ein zu starker Druck führt zu unbefriedigenden Resultaten 4 Die Dicke des oberen Werkstückes darf 1 mm nicht überschreiten 5 Die Elektrodenspitze muss einen Durchmesser von 2 5 mm aufweisen 6 Ziehen Sie die Sperrmutter der Elektrode fest an prüfen Sie ob die Steckverbinder der Schweißkabel festsitzen 7 Beim Punkten die Elektrode mit leichtem Druck 3 bis 4 kg aufsetzen Den...

Page 30: ...z die Seitenabdeckung ABB L entfernen Überprüfen dass sowohl an den Anschlüssen wie auch an den Leitungen keine undichte Stelle vorhanden ist Bei austretender Flüssigkeit den beschädigten Teil austauschen Eventuell während der Wartung ausgetretene Restflüssigkeit beseitigen und die Seitenabdeckung wieder schließen Dann mit der Rückstellung der Punktschweißmaschine fortfahren Hierzu die zweckmäßige...

Page 31: ... 165 FIG A FIG B FIG C Inside START REC ESC MODE MENU USB PULSE D A E F B G C 5 6 4 100 POWER 100 PULSE 1 9 8 2 4 5 3 6 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 32: ... 166 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6 ...

Page 33: ... 167 FIG E FIG F ...

Page 34: ... 168 FIG G5 A B FIG G1 FIG G2 FIG G4 FIG G3 A B ...

Page 35: ... 169 FIG L FIG I ...

Page 36: ... 170 FIG M FIG N FIG O FIG P ...

Page 37: ... not leaking Allarme mancanza aria compressa o pressione dell aria troppo bassa Controllare la connessione dell aria ed assicurarsi che non ci siano perdite nel circuito pneumatico AL 7 Water cooling unit pressure Check for the presence of liquid and make sure the pump is operating correctly Allarme pressostato del gruppo di raffreddamento Controllare la presenza del liquido ed accertarsi che la p...

Page 38: ...irectiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTU...

Page 39: ...ant comercial Ştampila şi semnătura SV Återförsäljare Stämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri L...

Reviews: