background image

- 15 -

meccanico in sicurezza del braccio a “C”.

6.1.2 Interruttore generale in posizione “ I ”. 

Le  seguenti  verifiche  vanno  effettuate  prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di 

puntatura con interruttore generale in posizione “ I ” (ON).

Allineamento degli elettrodi della pinza:

-  Interporre tra gli elettrodi uno spessore equivalente allo spessore delle lamiere 

da puntare; verificare che gli elettrodi, avvicinati tramite la funzione “accostaggio” 

(vedere paragrafo 6.2.2), risultino allineati.

-  Se  necessario  verificare  il  corretto  fissaggio  del  braccio  (vedere  paragrafi 

precedenti).

6.2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PUNTATURA

I parametri che intervengono a determinare il diametro (sezione) e la tenuta meccanica 

del punto sono:

-  Forza esercitata dagli elettrodi.

-  Corrente di puntatura.

-  Tempo di puntatura.

In mancanza di esperienza specifica è opportuno eseguire alcune prove di puntatura 

utilizzando spessori di lamiera della stessa qualità e spessore del lavoro da eseguire.

6.2.1 Impostazione del braccio e dell’elettrodo

Premere più volte il tasto "MODE" fino ad entrare in "MANUTENZIONE" e impostare 

il braccio corrente con l’elettrodo utilizzato che può essere di tipo"a" (piatto), tipo 

"b" (a punta), oppure tipo "c" (a sfera). Vedere a catalogo la sezione "Spot Welding 

Accessories".

Ad es. impostare CA1/b per il braccio standard con elettrodo tipo "b", impostare CA1/a 

se il braccio è lo stesso ma l’elettrodo e di tipo "a".

Montare preferibilmente elettrodi di tipo "b" per un lavoro di saldatura che richiede 

molti punti mentre montare elettrodi di tipo "a" per un lavoro con pochi punti oppure 

nei bracci con gola ampia (ad es. 300mm e 550mm).

IMPORTANTE:  impostare  sempre  l’elettrodo  in  uso  correttamente  poiché 

possono variare i parametri di puntatura che la macchina utilizza nelle modalità 

semi-automatiche e automatica.

6.2.2 Regolazione della forza e funzione accostaggio (solo pinza pneumatica)

La regolazione della forza avviene in modalità automatica o manuale (agendo sul 

regolatore di pressione del gruppo aria).

L’impostazione della modalità automatica (impostazione di default) o manuale 

si puo’ scegliere premendo più volte il tasto “MODE” 

(Fig. C-5)

  fino  a  visualizzare 

“MANUTENZIONE” sul display; quindi con i cursori ci si posiziona su “AUTO” e tramite 

l’encoder si sceglie “AUTO” o “MAN”. Premere l’encoder per confermare la scelta.

Regolazione automatica:

Scegliendo “AUTO” è possibile impostare il valore desiderato della forza; premendo il 

pulsante in pinza gli elettrodi accostano con la forza impostata senza erogare corrente. 

In modalità “AUTO”, durante il ciclo di puntatura, la forza agli elettrodi viene regolata 

automaticamente secondo i valori impostati nel programma di puntatura.

Regolazione manuale:

Scegliendo “MAN” è possibile impostare il valore della forza agendo manualmente 

sul regolatore di pressione 

(Fig. B-10)

: regolare 3 bar e accostare gli elettrodi tramite 

il pulsante in pinza, quindi leggere sul display il valore di forza ottenuto; aumentare 

la pressione e ripetere l’operazione di accostaggio fino ad ottenere il valore di forza 

desiderato.

In modalità “MAN”, durante il ciclo di puntatura, la forza agli elettrodi sarà quella 

regolata manualmente secondo la procedura prima descritta.

Funzione accostaggio:

Permette di accostare gli elettrodi con la forza impostata senza erogare corrente.

E’ possibile accostare gli elettrodi in qualsiasi programma di puntatura con la seguente 

procedura (doppio clic):

Premere e rilasciare il pulsante in pinza e poi subito mantenere premuto il pulsante. La 

pinza accosta e mantiene chiusi gli elettrodi fino al successivo rilascio del pulsante. Il 

display visualizza “ACCOSTAGGIO” e il led in pinza lampeggia.

ATTENZIONE:  l’uso  di  guanti  protettivi  puo’  rendere  difficoltoso 

l’accostaggio con doppi clic. E’ pertanto consigliabile selezionare la funzione di 

accostaggio all’interno del programma “MANUTENZIONE”.

ATTENZIONE!

RISCHIO RESIDUO! Anche in questa modalità di funzionamento è presente il 

rischio di schiacciamento degli arti superiori: prendere le precauzioni del caso 

(vedi capitolo sicurezza).

6.2.3 Impostazione automatica dei parametri di puntatura 

I parametri di puntatura vengono tutti impostati automaticamente dalla macchina: 

modalità "SMART AUTO". E’ necessario che tutte e due le spine della pinza C siano 

collegate alla macchina (Fig. F).

6.2.4  Impostazione  semi-automatica  dei  parametri  di  puntatura  (Corrente, 

Tempo)

(Paragrafo 4.2.1

 

e

 Fig. C)

I parametri di puntatura vengono impostati dalla macchina selezionando lo spessore e 

il materiale (*) delle lamiere da saldare tra le seguenti modalità:

-  EASY (due lamiere uguali).

-  PRO (due lamiere uguali o diverse).

-  MULTI (tre lamiere uguali o diverse).

Si considera corretta l’esecuzione del punto quando sottoponendo un provino a prova 

di trazione, si provoca l’estrazione del nocciolo del punto di saldatura da una delle 

due lamiere.

(*) NOTA: i materiali standard disponibili sono:

-  “Ferro” (abbreviato “Fe”): lamiere in ferro a basso contenuto di carbonio;

-  “Fe Zn” (abb. “Fz”): lamiere zincate in ferro a basso contenuto di carbonio;

-  “Hss” (abb. “Hs”): lamiere in acciaio ad alto limite di rottura (700 MPa max);

-  “Boro” (abb. “Br”): lamiere in acciaio al boro.

6.2.5  Impostazione  manuale  dei  parametri  di  puntatura  e  creazione  di  un 

programma personalizzato

E’ possibile impostare manualmente i parametri di puntatura per eseguire una 

saldatura di prova o per creare un programma personalizzato. 

Partendo dalla modalità “Easy, Pro, Multi” premere il pulsante 1 di 

Fig. C

 per tre 

secondi circa per entrare nella modalità “MANUALE/PROG” quindi selezionare con 

lo stesso tasto il parametro da modificare: premere e ruotare l’encoder per modificare 

il valore, premere nuovamente l’encoder per confermare. In questa modalità è già 

possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti, ma non verranno memorizzati. 

Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di 

Fig. C

; appare 

salva il programma

?”; scegliere “NO” per NON salvare, “SI” per salvare con nome. 

Il programma personalizzato con un nome puo’ essere riutilizzato in qualsiasi momento 

all’interno della modalità “CUST”. 

6.3 PROCEDIMENTO DI PUNTATURA AUTOMATICO 

Questa funzione è disponibile con la pinza pneumatica "C" in dotazione standard con 

la macchina.

Selezionare il modo "SMART AUTO" tramite il tasto "MODE": si entra nella procedura 

preliminare di "AZZERAMENTO".

Per eseguire correttamente l’azzeramento mantenere premuto il pulsante pinza per 

tutto il tempo necessario seguendo le indicazioni del display; procedere quindi in 

questo modo:

-  Appoggiare l’elettrodo del braccio fisso sulla superficie di una delle due lamiere da 

puntare.

-  Premere il pulsante sull’impugnatura della pinza ottenendo:

  a)  Chiusura delle lamiere tra gli elettrodi.

  b)  Avvio del ciclo di puntatura con passaggio di corrente segnalato dal led sul 

pannello di controllo.

-  Rilasciare il pulsante dopo qualche istante dallo spegnimento del led.

-  Al termine della puntatura viene visualizzata la Corrente media di puntatura 

(escluse le rampe iniziali e finali), la Forza agli elettrodi e il Tempo di puntatura. 

  Ai valori visualizzati si può aggiungere un “avvertimento”, segnalato dal led rosso in 

pinza lampeggiante (vedere TAB.1), in base al risultato ottenuto con la puntatura.

-  Al termine del lavoro riporre la pinza nell’apposito supporto presente nel carrello.

Per eseguire nuovamente l’azzeramento premere ripetutamente il tasto “MODE” fino 

a quando compare “AZZERAMENTO” nel display; per uscire da questa procedura 

senza eseguire l’azzeramento premere il tasto “ESC”.

IMPORTANTE:

Per un buon esito della puntatura automatica ripetere l’azzeramento quando:

-  Si sostituiscono gli elettrodi.

-  Si puliscono gli elettrodi (consigliato dopo 30 punti circa).

-  Si cambia il braccio.

-  Si cambia lavoro di saldatura.

ATTENZIONE:  durante  l’azzeramento  la  pinza  esegue  un  ciclo 

particolare di puntatura erogando corrente e chiudendo più volte gli elettrodi. 

Rispettare tutte le prescrizioni riportate nel paragrafo “SICUREZZA GENERALE” 

DI QUESTO MANUALE!
6.4 PROCEDIMENTO DI PUNTATURA SEMI-AUTOMATICA O MANUALE

Operazioni valide per tutti gli utensili, partendo dalle modalità “Easy, Pro, Multi”:

-  Selezionare le lamiere da saldare (materiali e spessori) tramite l’encoder.

-  Visualizzare i parametri di puntatura pre impostati (Fig.C-1).

-  Personalizzare, eventualmente, il programma di puntatura (vedere paragrafo 

6.2.4).

6.4.1 PINZA PNEUMATICA 

-  Scegliere la funzione puntatura continua o pulsata (Fig. C-2). 

-  Appoggiare l’elettrodo del braccio fisso sulla superficie di una delle due lamiere da 

puntare.

-  Premere il pulsante sull’impugnatura della pinza ottenendo:

  a)  Chiusura delle lamiere tra gli elettrodi.

  b)  Avvio del ciclo di puntatura con passaggio di corrente segnalato dal led 

 

sul pannello di controllo.

-  Rilasciare il pulsante dopo qualche istante dallo spegnimento del led 

 .

-  Al termine della puntatura viene visualizzata la Corrente media di puntatura 

(escluse le rampe iniziali e finali) e la Forza agli elettrodi. 

  Ai valori visualizzati si puo’ aggiungere un “avvertimento”, segnalato dal led rosso 

in pinza lampeggiante (vedere TAB.1), in base al risultato ottenuto con la puntatura.

-  Al termine del lavoro riporre la pinza nell’apposito supporto presente nel carrello.

ATTENZIONE:  presenza  di  tensione  pericolosa!  Verificare  sempre 

l’integrità del cavo di alimentazione della pinza; il tubo corrugato protettivo 

non  deve  essere  tagliato,  rotto  o  schiacciato!  Prima  e  durante  l’utilizzo  della 

pinza verificare che il cavo sia lontano da parti in movimento, sorgenti di calore, 

superfici taglienti, liquidi, ecc..

ATTENZIONE:  la  pinza  contiene  l’assieme  di  trasformazione, 

isolamento e raddrizzamento necessari per la puntatura; nel caso vi siano 

dubbi sull’integrità della pinza (a causa di cadute, urti violenti, ecc..) scollegare 

la puntatrice e consultare un centro assistenza autorizzato.

6.4.2 PISTOLA STUDDER  

ATTENZIONE! 

-  Per fissare o smontare gli accessori dal mandrino della pistola utilizzare due 

chiavi fisse esagonali in modo da impedire la rotazione del mandrino stesso.

-  Nel caso di operazione su porte o cofani collegare obbligatoriamente la barra 

di massa su queste parti onde impedire il passaggio di corrente attraverso le 

cerniere, e comunque in prossimità della zona da puntare (lunghi percorsi di 

corrente riducono l’efficienza del punto).

6.4.2.1 Collegamento del cavo di massa

a)    Portare a nudo la lamiera il più vicino possibile al punto in cui s’intende operare, 

per una superficie corrispondente alla superficie di contatto della barra di massa.

b1)  Fissare la barra di rame alla superficie della lamiera usufruendo di una PINZA 

ARTICOLATA (modello per saldature).

    In  alternativa  alla  modalità  “b1”  (difficoltà  di  attuazione  pratica)  adottate  la 

soluzione:

b2)  Puntare una rondella sulla superficie della lamiera precedentemente preparata; 

far passare la rondella attraverso la feritoia della barra di rame e bloccarla con 

l’apposito morsetto in dotazione.

Puntatura rondella per fissaggio terminale di massa  

Montare nel mandrino della pistola l’apposito elettrodo (POS.9, Fig. I) e inserirvi la 

rondella (POS.13, Fig. I).

Appoggiare la rondella nella zona scelta. Mettere in contatto, sulla stessa zona, 

il terminale di massa; premere il pulsante della pistola attuando la saldatura della 

rondella sulla quale eseguire il fissaggio come descritto precedentemente.

Summary of Contents for Inverspotter 13500 Aqua

Page 1: ...ABO HR SR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ ET KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AR التشغيل دليل EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos EL Πόντα NL Puntlasmachine HU Ponthegesztő RO Aparat de sudură în puncte S...

Page 2: ...GEVAAR VOOR BRANDWONDEN HU ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE RO PERICOL DE ARSURI SV RISK FÖR BRÄNNSKADA DA FARE FOR FORBRÆNDINGER NO FARE FOR FORBRENNINGER FI PALOVAMMOJEN VAARA CS NEBEZPEČÍ POPÁLENIN SK NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN SL NEVARNOST OPEKLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA...

Page 3: ...ТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN HU TILOS FÉMTÁRGYAK KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE ...

Page 4: ... AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 66 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 73 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid...

Page 5: ...ment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic...

Page 6: ...ed selection from the panel Choice of manual semi automatic or fully automatic spot welding parameters Panel pre heating and post heating can be set to optimise the welding of high resistance and galvanized material Different types of electrode can be set Automatic recognition of the tool being used Automatic recognition of the C type arm Automatic spot welding current control Manual and automatic...

Page 7: ...on is active Refer to paragraph 4 2 2 Special key combinations The sizes and shape of the electrodes comply with the ISO 5821 Standard In any case refer to the spare parts list b Special FUNCTION MENU To access the MENU function keep the MODE key pressed for at least 3 seconds To exit from MENU keep the key pressed again for 3 s Use the key to access these secondary functions VERSION of the curren...

Page 8: ...ould always be performed with the machine switched off and disconnected from the mains supply Never use polypropylene based antifreeze liquids Only use the coolant recommended by the manufacturer of the cooling unit Open the discharge valve FIG B 13 Fill the tank with coolant using the nozzle Fig B 11 capacity of the tank 8 l pay attention to avoid excess leakage of liquid at the end of filling Cl...

Page 9: ...ts The arm is changed The welding style is changed WARNING during zeroing the clamp carries out a special spot welding cycle where current is issued and the electrodes are closed several times Respect all the indications given in the GENERAL SAFETY paragraph OF THIS MANUAL 6 4 SEMI AUTOMATIC OR MANUAL SPOT WELDING PROCEDURE Operations valid for all tools starting from the Easy Pro Multi modes Sele...

Page 10: ...ng liquid every 6 months 7 2 SPECIAL MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN AN ELECTRIC MECHANICAL AMBIT WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER OR CLAMP PANELS AND LOOKING INSIDE MAKE SURE THE SPOT WELDER IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC if present POWER SUPPLIES Carrying out checks while the inside of the spot...

Page 11: ...terferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale Non è assic...

Page 12: ... ad alta resistenza e su lamiere in acciaio al boro Dotata inoltre di prese rapide per l utilizzo delle attrezzature accessorie Studder Pinza X permette l esecuzione di numerose lavorazioni a caldo sulle lamiere e di tutte le lavorazioni specifiche del settore autocarrozzeria Le principali caratteristiche dell impianto sono Display LCD retroilluminato per la visualizzazione dei comandi e dei param...

Page 13: ...e selezionato 5 Tasto doppia funzione a FUNZIONE BASE MODE tasto sequenziale Il tasto premuto in sequenza permette le seguenti modalità MODALITÀ SEMI AUTOMATICHE spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa di fig B 4 EASY due lamiere uguali PRO due lamiere uguali o diverse MULTI tre lamiere uguali o diverse MODALITÀ AUTOMATICA spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig B 4 SMART AUTO t...

Page 14: ...si La puntatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di distribuzione 5 4 2 Spina e presa di rete Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata 3P T di po...

Page 15: ...esso tasto il parametro da modificare premere e ruotare l encoder per modificare il valore premere nuovamente l encoder per confermare In questa modalità è già possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti ma non verranno memorizzati Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di Fig C appare salva il programma scegliere NO per NON salvare SI per salvare con nome I...

Page 16: ...I tenendo tirato il terminale stesso verso l estrattore POS 2 Fig I Ad introduzione ultimata rilasciare il mandrino ed iniziare la trazione Al termine tirare il mandrino verso il martello per sfilare la spina 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE È necessario bloccare l interruttore...

Page 17: ...e exécutées quand le poste de soudage par points est éteint et débranché du réseau d alimentation électrique et pneumatique si présent Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il faut bloquer l interrupteur général en position O avec le verrou fourni Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il est nécessaire de bloquer l int...

Page 18: ...les On peut en outre utiliser des câbles beaucoup plus longs et légers pour une meilleure maniabilité et un vaste rayon d action Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer ayant un bas contenu en carbone sur des tôles en fer galvanisé sur des tôles en acier à haute résistance et sur des tôles en acier au bore Il est en outre équipé de prises rapides pour l utilisation des équi...

Page 19: ...is Ø 5 6 mm et rivets Ø 5 mm Soudage par points avec électrode appropriée sur un seul côté de la tôle Revenu des tôles avec électrode au carbone Déformation par écrasement de tôles avec électrode appropriée Soudage par points intermittent avec électrode appropriée pour rapiéçage sur tôles 3 Touches curseurs Elles permettent de déplacer le curseur à l intérieur de l écran 4 Encodeur double fonction...

Page 20: ...aux appropriés M8 Il est absolument interdit d attacher le poste de soudage par points selon des modalités différentes de celles indiquées 5 3 POSITIONNEMENT Réserver à la zone d installation une aire suffisamment ample et sans obstacles capable de garantir l accessibilité au panneau de commandes à l interrupteur général et à l air de travail en toute sécurité S assurer qu il n y a pas d obstacles...

Page 21: ... affiche ACCOSTAGE et la DEL sur la pince clignote ATTENTION l utilisation de gants de protection peut rendre difficile l accostage avec doubles clics Il est donc conseillé de sélectionner la fonction d accostage à l intérieur du programme ENTRETIEN ATTENTION RISQUE RÉSIDUEL Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le risque d écrasement des membres supérieurs prendre les précautions ...

Page 22: ...subi des déformations localisées Pointage intermittent Rapiéçage Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des trous dus à la rouille ou à d autres causes Mettre l électrode appropriée POS 5 Fig I sur le mandrin serrer soigneusement la couronne de fixation Mettre à nu la zone intéressée et s assurer que le morceau de tôle que l on veut pointer est propre et s...

Page 23: ...ur réactiver le poste de soudage par points contrôler la bonne circulation du liquide de refroidissement et réduire éventuellement le rapport d intermittence du cycle de travail Les éléments faisant parties du circuit secondaire fusions porte bras bras porte électrodes câbles sont inefficaces à cause de vis desserrées ou d oxydations Les paramètres de soudage sont adaptés au travail en exécution A...

Page 24: ...nden getrennter Punktschweißmaschine erfolgen Auf den durch Druckluftzylinder betätigten Punktschweißmaschinen muss der Hauptschalter mit dem beigestellten Vorhängeschloss in der Stellung O verriegelt werden Bei mit Pneumatikzylinder angetriebenen Punktschweißmaschinen ist der Hauptschalter in der Position O mit dem im Lieferumfang enthaltenen Vorhängeschloss zu sichern Dieselbe Vorgehensweise mus...

Page 25: ...ne mit Mikroprozessorsteuerung mittelfrequentem Inverter dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet die innen den Transformatorgleichrichter enthält Auf diese Weise können im Vergleich zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer Netzstromaufnahme und schwächeren in Kabelnähe auftret...

Page 26: ...mit dieser Funktion ausführen lassen sind schematisch auf dem Bedienfeld dargestellt Abb C Die Darstellungen haben jeweils die folgende Bedeutung Punktschweißen von Stiften Nieten Unterlegscheiben Spezialscheiben oder Welldraht unter Nutzung sachgerechter Elektroden Punktschweißen von Schrauben Ø 4 mm unter Nutzung der sachgerechten Elektrode Punktschweißen von Schrauben Ø 5 bis 6 mm und Nieten Ø ...

Page 27: ...nter den folgenden Bedingungen zu veranlassen bei jedem Kontaktschluss des Hauptschalters Pos O Pos I nach der Auslösung der Sicherheits und Schutzeinrichtungen nach der Wiederherstellung der Energieversorgung Strom und Druckluft die zuvor willentlich oder störungsbedingt unterbrochen worden ist mit aktiviertem Schutzbetrieb siehe Abschnitt 4 2 2 ACHTUNG DIEINBETRIEBNAHMEUNTERSICHERENBEDINGUNGEN I...

Page 28: ...itioniert man den Cursor auf AUTO und wählt über den Encoder AUTO oder MAN Zur Bestätigung der Wahl den Encoder drücken Automatische Einstellung Wird AUTO gewählt kann der gewünschte Kraftwert eingestellt werden Nach Betätigung des Knopfes in der Zange werden die Elektroden mit der vorgegebenen Kraft zusammengepresst ohne dass Strom abgegeben wird In der Betriebsart AUTO wird die Elektrodenkraft w...

Page 29: ...sen nicht mit der Pistole Ein zu starker Druck führt zu unbefriedigenden Resultaten 4 Die Dicke des oberen Werkstückes darf 1 mm nicht überschreiten 5 Die Elektrodenspitze muss einen Durchmesser von 2 5 mm aufweisen 6 Ziehen Sie die Sperrmutter der Elektrode fest an prüfen Sie ob die Steckverbinder der Schweißkabel festsitzen 7 Beim Punkten die Elektrode mit leichtem Druck 3 bis 4 kg aufsetzen Den...

Page 30: ...z die Seitenabdeckung ABB L entfernen Überprüfen dass sowohl an den Anschlüssen wie auch an den Leitungen keine undichte Stelle vorhanden ist Bei austretender Flüssigkeit den beschädigten Teil austauschen Eventuell während der Wartung ausgetretene Restflüssigkeit beseitigen und die Seitenabdeckung wieder schließen Dann mit der Rückstellung der Punktschweißmaschine fortfahren Hierzu die zweckmäßige...

Page 31: ... 165 FIG A FIG B FIG C Inside START REC ESC MODE MENU USB PULSE D A E F B G C 5 6 4 100 POWER 100 PULSE 1 9 8 2 4 5 3 6 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 32: ... 166 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6 ...

Page 33: ... 167 FIG E FIG F ...

Page 34: ... 168 FIG G5 A B FIG G1 FIG G2 FIG G4 FIG G3 A B ...

Page 35: ... 169 FIG L FIG I ...

Page 36: ... 170 FIG M FIG N FIG O FIG P ...

Page 37: ... not leaking Allarme mancanza aria compressa o pressione dell aria troppo bassa Controllare la connessione dell aria ed assicurarsi che non ci siano perdite nel circuito pneumatico AL 7 Water cooling unit pressure Check for the presence of liquid and make sure the pump is operating correctly Allarme pressostato del gruppo di raffreddamento Controllare la presenza del liquido ed accertarsi che la p...

Page 38: ...irectiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTU...

Page 39: ...ant comercial Ştampila şi semnătura SV Återförsäljare Stämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri L...

Reviews: